Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

сосед

  • 1 szomszéd

    * * *
    1. сущ
    сосе́д м, ка ж
    2. прил
    сосе́дний

    szomszéd gyerekek — сосе́дские де́ти

    * * *
    I
    fn. [\szomszédot, \szomszédja, \szomszédok] 1. сосед; (becézve) соседушка h.;

    a baloldali \szomszéd — сосед слева;

    a \szomszédok — соседи, соседство; a \szomszédja vagyok — я его v. ему сосед; ő a \szomszédom — он мой сосед; közvetlen \szomszédai vagyunk — мы его непосредственные соседи; jó v. rossz \szomszédai vannak — иметь хорошее v. плохое соседство; jó \szomszéd módjára — по-соседски; leégett a \szomszéd háza — сгорел дом соседа;

    2.

    (megszólításként) mi újság, \szomszéd? — что нового, сосед?;

    3. (szomszédos lakás, ház, telep síby сосед, соседи, соседство;

    a \szomszédba — к соседу/соседям;

    a \szomszédba látogat — заходить/ зайти v. заглядывать/заглянуть к соседу; пойти к соседям; a \szomszédban — по соседству; (egészen közel) под боком; a \szomszédban lakik — жить в соседстве v. по соседству; соседить с кем-л.; szól. nem megy a \szomszédba vmíért (pl. egy jó ötletért) — быть находчивым; nem megy a \szomszédba egy szellemes bemondásért/megjegyzésért — он за словом в карман не полезет;

    II
    mn. соседний, biz., nép. соседский;

    a \szomszéd falu — соседняя деревня; соседнее село;

    a \szomszéd gyerekek — соседние дети; a \szomszéd ház kerítése — забор соседского дома

    Magyar-orosz szótár > szomszéd

  • 2 dolog

    вещь дело
    работа дело
    штука дело
    * * *
    формы: dolga, dolgok, dolgot
    1) рабо́та ж, де́ло с
    2) вещь с
    3) де́ло с, вещь ж

    a dolog úgy áll, hogy... — де́ло (заключа́ется) в том, что...

    * * *
    [dolgot, dolga, dolgok] 1. (munka, teendő) работа, дело;

    vesződséges \dolog — хлопотливое дело;

    dolga van — он занят делом; у него дело; быть занятым (каким-л. делом); sok — а dolgom у меня много работы; sok dolgom van ezzel — у меня много возни с этим; sok dolga van — у него много дела; annyi a dolga, hogy azt sem tudja, hol áll a feje — у него дел по горло; nem tudok várni, sürgős a dolgom — мне не терпится; nincs dolga — у него нет работы; semmi dolga sincs — ему нечего делать; ez az én dolgom — это моё дело; ez a te dolgod — это твой работа v. твоё дело; ez nem a te dolgod — это не твоё дело; tudja, mi a dolga — знать своё дело v. свою роль v. свой обязанности; dolga után jár — ходить по делу; mester a dolgában — он искусник в своём деле; kijut ám a \dologból! — мало ли хлопот!; \dologhoz lát/kezd — приступить к работе; \dologra! — за дело!; dolgát végzi
    a) — делать свое дело;
    b) biz. ld. 10.;

    2. (ügy, eset) дело, вопрос, вещь, biz. штука, статьи, pejor. делишки s., tsz.;

    ez nagyon átlátszó \dolog — это белыми нитками шито;

    befejezett \dolog ( — за)конченное дело; gúny. ez aztán derék \dolog ! — вот это хорошее дело!; ez elhatározott \dolog ( — это) решённое дело; это решено; ez gyermekes \dolog — это ребячество; jelentéktelen \dolog — мелочь; előre kicsinált \dolog — заранее обусловленное дело; nem kis \dolog — шутка сказать; ez nem komoly \dolog — это не (серьёзное) дело; ez más \dolog — это другое дело; ez egészen más \dolog — это совсем другой вопрос v. другое дело; biz. это особая статьи; a múlt dolgok — прежнее; nem — пару \dolog не фокус; не беда; это дело нехитрое; sötét dolgok biz. — тёмные делишки; gúny. szép \dolog, mondhatom! — хорошо, нечего сказать!; megszokott \dolog — привычное дело; не редкость; természetes \dolog — естественное дело; egy \dolog világos volt előtte — одно было ему ясно; a \dolog lényege — суть/сущность дела/вопроса; a \dolog lényege az, hogy — … суть дела в том, что …; a \dolog lényegébe hatol — вникать в сущность вещей; a \dolog lényegére tapint v. a \dolog lényegét ragadja meg — докопаться до сути дела; nem ez a \dolog lényege — вопрос не в этом; a dolgok menete/folyása — ход вещей; micsoda \dolog ez? biz. — что это за штука? nos, hogy áll a \dolog ? ну, как обстоит дела ? а \dolog el van intézve всё в порядке; biz. дело в шляпе; a \dolog komolyra fordul — дело идёт к развязке; подходит решающий момент; a \dolog azon fordul meg/múlik, hogy — дело в том, что …; a \dolog odáig jutott, hogy — … дело дошло до того, что …; a dolgok rendben haladnak — дела текут своим порядком; a \dolog simán halad — дело идёт гладко v. как по маслу; a \dolog télen történt — дело было зимою; vmi érthetetlen \dolog történt — произошла непонятная вещь; ne avatkozzék a más dolgába — не вмешивайтесь не в своё дело; engem ne keverjen (ebbe) a \dologba — не впутывайте меня в (это) дело; személyes \dologban — по личному вопросу; biztos a dolgában
    a) (érti a dolgát) — знать досконально дело; быть мастером своего дела;
    b) (biztos ügye igazában) быть уверенным в своей правоте;
    c) (bízik ügye sikerében) быть уверенным в успехе своего дела;
    jártas ebben a \dologban — он искушён в этом деле;
    ez nem tartozik a \dologhoz — это к делу не относится; véget vet a \dolognak — положить делу конец; a dolgot befejezi — доводить дело до конца; vmely dolgot elindít — дать ход делу; rendbehozza a dolgait — приводить свой дела в порядок; addig viszi a dolgot, hogy — … доводить/довести до того, что …;

    3.

    dolga van vkivel, vmivel — иметь дело с кем-л., с чём-л.;

    önnel van dolgom — я к вам по делу; van egy kis dolgom önnel — у меня небольшое дельце к вам; tudom, kivel van dolgom — я знаю, с кем имею дело; semmi dolgom sincs vele — я ничего общего не хочу с ним иметь;

    4. (tényállás, helyzet) дело, вещь;

    így áll a \dolog — дело обстоит так;

    hát/szóval így áll a \dolog — вот как обстоит дело; úgy áll/fest a dolog, hogy — … v. a \dolog a következőképpen áll… дело вот в

    чём; дело (заключается) в следующем; дело в том, что …; положение вещей таково …;

    a dolgok állása — положение дела;

    a dolgok jelenlegi/mostani állása szerint/mellett — при настоящем положении вещей; a dolgok ilyen állása mellett — при таком ходе вещей; ahogy én látom a dolgot — по моему разумению; józanul szemléli a dolgokat — иметь трезвый взгляд на вещи; nagyvonalúan szemléli a dolgokat — смотреть широко на вещи;

    5.

    becsület dolga — дело чести;

    ízlés dolga — дело вкуса; szokás dolga — дело привычки;

    6. (életkörülmények) дела s., tsz., biz. делишки s., tsz.;

    jól megy a dolga — ему живётся хорошо;

    jól megy a dolgunk — у нас дела идут хорошо; neki jobb dolga van — ему лучше; nem valami jól megy a dolga — его положение довольно плохо; roszszul megy a dolga — его дела плохи; hogy megy a dolga? — как поживаете? что поделываете? no, hogy megy a dolgotok? ну, как (ваши) дела? szól. jó dolgában nem tudja, mit csináljon он с жиру бесится;

    7. (tárgy, valami) вещь, biz. штука;

    a szomszéd összeszedte a dolgait és elutazott a városból — сосед забрал свой вещи и уехал из города;

    miféle \dolog fekszik/ van ott a földön ? biz. — что за штука там лежит? a dolgokat a nevükön nevezni называть вещи своими именами; magas/tudós dolgokról beszél — говорить о высоких материях; ostoba \dolog ez — это глупость; a fejét ostoba dolgokkal tömi tele — забивать голову пустяками;

    8. jog. вещь;

    elfogyaszthatatlan \dolog — непотребляемая вещь;

    forgalmon kívüli v. forgalomból kivont \dolog — вещь, изъятая из оборота; helyettesíthető \dolog — заменимая вещь; helyettesíthetetlen v. nem helyettesíthető \dolog — незаменимая вещь; ingatlan \dolog — недвижимая вещь; ingó \dolog — движимая вещь; a rabszolga (egykor) \dolognak számított — раб считался вещью;

    9. fil. вещь;

    magában való \dolog — вещь в себе;

    különbség van \dolog és \dolog között — вещь вещи рознь; meg nem ismerhető dolgok a világon nincsenek — нет в мире непознаваемых вещей;

    10. biz. dolgát (szükségét) végzi испражниться/испражниться;

    dolgára megy — идти по своим нуждам; пойти на двор v. в уборную v. за надобностью;

    11. vminek ajdolgában несчёт/относительно чего-л.

    Magyar-orosz szótár > dolog

  • 3 holmi

    вещь предметы
    * * *
    формы: holmija, holmik, holmit
    * * *
    I
    fn. [\holmit, \holmija, \holmik] вещь, пожитки h., tsz., biz. скарб;

    apró/apró-cseprő \holmi — мелочь мелкота, мелюзга, мелочишка;

    értéktelen/ haszontalan \holmi — пустяк, пустячок, хлам, nép. дешёвка; lopott \holmi — краденое; meleg \holmi (ruhaféle) — тёплые вещи; új \holmi — новые вещи; biz. обновка; viseltes \holmi — обносок; a \holmit becsomagolja a bőröndbe — упаковать v. уложить вещи в чемодан; minden \holmiját becsomagolta — он упаковался; a szomszéd összeszedte \holmiját és elutazott a városból — сосед забрал свой вещи и уехал из города; zálogba rakja a \holmiját — закладывать вещь (в ломбард); minden \holmijával együtt — со всеми пожитками;

    II

    mn. (valamiféle) \holmi apróság — мелкие вещи;

    \holmi jöttment alak — какой-то проходимец

    Magyar-orosz szótár > holmi

  • 4 lakótárs

    формы: lakótársa, lakótársak, lakótársat
    сосе́д м по кварти́ре; жиле́ц м одного́ до́ма
    * * *
    1. сожитель h., соквартирант, (nő) сожительница, соквартирантка;
    2. (szobatárs) товарищ/сосед по комнате/квартире; (nő) соседка по комнате/квартире

    Magyar-orosz szótár > lakótárs

  • 5 legközelebbi

    * * *
    формы: legközelebbiek, legközelebbit
    ближа́йший; сле́дующий, очередно́й

    a legközelebbi jövőben — в ближа́йшем бу́дущем

    * * *
    1. самый близкий; (самый) ближайший;

    a \legközelebbi alkalommal — в следующий/ будущий раз;

    a \legközelebbi jövőben — в ближайшем будущем; a \legközelebbi napokban — в (самые) ближайшие дни; \legközelebbi rokonok — ближайшие родственники; a \legközelebbi szomszéd — ближайший сосед;

    2. (soron következő) очередной;

    a \legközelebbi feladat — очередная/ ближайшая задача;

    az újság \legközelebbi száma — очередной номер газеты

    íegközepe:

    vminek — а \legközelebbi самый центр; самая середина; центральная часть чего-л.; (tengelye) сердцевина; (sűrűje) глушь

    Magyar-orosz szótár > legközelebbi

  • 6 szobatárs

    формы: szobatársa, szobatársak, szobatársat
    сосе́д м, ка ж по ко́мнате
    * * *
    сосед по комнате; biz. однокашник;

    a \szobatárs — ат мой сожитель по комнате

    Magyar-orosz szótár > szobatárs

  • 7 tőszomszéd

    ближайший/непосредственный сосед

    Magyar-orosz szótár > tőszomszéd

См. также в других словарях:

  • СОСЕД — СОСЕД, соседа, мн. соседи, соседей, соседям (соседы, оседов, оседам устар.), муж. 1. Человек, проживающий вблизи, рядом с кем нибудь. «Сосед мой поспешает в отъезжие поля с охотою своей.» Пушкин. «Детям прочили венцы друзья соседи, их отцы.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • сосед — шабер, припольщик, соседушка Словарь русских синонимов. сосед сущ., кол во синонимов: 8 • межак (2) • п …   Словарь синонимов

  • сосед — СОСЕД, а, м. Ирон. обращение к любому человеку. Эй, сосед, зачем цвет руками трогал? (грузин, продавец цветов покупателю) …   Словарь русского арго

  • Сосед — Сосед, человек, живущий поблизости (см. Ближний); благодаря возможности приходить вовремя на помощь и оказывать поддержку (Исх 3:22; 12:4; Руфь 4:17; 4Цар 4:3; Лк 15:6,9) живущий рядом С. становится дороже и ближе живущего вдалеке брата (Притч 27 …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • СОСЕД — СОСЕД, а, мн. и, ей, ям, муж. 1. Человек, к рый живёт вблизи, рядом с кем н. С. по квартире. Не купи дом, купи соседа (посл.). 2. Тот, кто занимает ближайшее к кому н. место, находится рядом. С. по купе. | жен. соседка, и. | ласк. соседушка, и,… …   Толковый словарь Ожегова

  • Сосед — Значение слова со сед  вместе (с кем то) осевший, сидящий. Слово сосед употребляется в отношении людей, объектов, граничащих стран, цивилизаций. Например: «Наши западные соседи ведут хищническую политику, в связи с чем мы вынуждены… …   Википедия

  • сосед — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) кого? соседа, кому? соседу, (вижу) кого? соседа, кем? соседом, о ком? о соседе; мн. кто? соседи, (нет) кого? соседей, кому? соседям, (вижу) кого? соседей, кем? соседями, о ком? о соседях; сущ., ж. соседка …   Толковый словарь Дмитриева

  • сосед — сущ. Пост. пр.: нариц.; одуш.; конкр.; м. р.; 2 скл. ЛЗ Тот, кто живёт вблизи, рядом с кем нибудь. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост. пр.: ед. чис.; Им. п. Основа словоформы: сосед Основа… …   Морфемно-словообразовательный словарь

  • сосед — СОСЕД1, а, м Человек, который живет вблизи, рядом с кем л. // ж соседка, и, мн род. док, дат. дкам. Станислава Францевна это жена нашего соседа Ивана Карловича, того самого, через чей сад мы бегали к дедушке… (А. Рыбаков). СОСЕД2, а, м Человек,… …   Толковый словарь русских существительных

  • "Сосед" («Кто б ни был ты, печальный мой сосед») — «СОСЕД» («Кто б ни был ты, печальный мой сосед»), стих. Л. (1837). Мотивы и образы стих. навеяны впечатлениями ареста, к рому был подвергнут автор «Смерти поэта». По своему типу, так же как и стих. «Узник», с к рым «Соседа» связывают общность… …   Лермонтовская энциклопедия

  • Сосед не захочет, так и миру не будет. — Сосед не захочет, так и миру не будет. См. СОСЕД РУБЕЖ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»