-
1 wit I
n
1) обыкн. pl ум, разум;
mother ~ здравый смысл, природный ум;
to have a ready ( или quick) ~ быть находчивым, сообразительным;
to have a slow ~ быть ненаходчивым, несообразительным;
to have one`s ~s about one не терять головы, сохранять самообладание, быть настороже;
out of one`s ~s вне себя, обезумевший;
to live by one`s ~s кое-как изворачиваться;
2) остроумие;
3) остроумный человек, остряк -
2 intelligence
сущ.1) псих. интеллект, умственные способности (способность к осуществлению процесса познания и к эффективному решению проблем, в частности при овладении новым кругом жизненных задач)Syn:See:2) общ. информация, сведения, известия, сообщениеaccording to intelligence from TV— по сообщению телевидения...
industrial intelligence — сведения [информация, данные\] о промышленных объектах
Syn:3) гос. упр. разведка, шпионаж (изучение секретной информации об экономической, политической, технической жизни других стран, их военного потенциала и т. п.)Syn:See: -
3 have a quick wit
Общая лексика: быть находчивым, быть сообразительным -
4 have a ready wit
Общая лексика: быть находчивым, быть находчивым, быть сообразительным, не лезть за словом в карман -
5 Sheemie
сущ.; собст.; SK, DT 4Слабоумный парень, помощник-чернорабочий в заведении «Приют путников». Катберт, Алейн и Роланд спасли Шими от Роя Дипейпа, одного из Больших охотников за гробами, который избрал его своей жертвой для отвода души. После этого инцидента Шими остался преданным своим новым друзьям, и лучшим своим другом считал спасителя Катберта. Шими оказался сообразительным и мужественным парнем. Во многом благодаря его помощи, Роланд и его товарищи одержали верх в сражении с людьми Джона Фарсона.“He doesn’t seem to know who sent him,” Susan carried on. If only she could get him out of here! “He’s, well, I suppose you’d say he’s—” / “He’s a fool, yes, I know that.” Aunt Cord cast Susan a brief, irritated look, then bent her attention on Sheemie. Talking with her gloved hands upon her knees, shouting directly into his face, she asked: “WHO… SENT… THESE… FLOWERS… YOUNG… MAN?” / The wings of her face-veil, which had been pushed aside, now fell back into place. Sheemie took another step backward. He looked frightened. / “WAS IT… PERHAPS… SOMEONE FROM… SEAFRONT?… FROM… MAYOR… THORIN?… TELL…ME… AND… I’LL… GIVE… YOU… A PENNY.” / <…> / But Sheemie only shook his head. “Don’t ‘member. I got a empty head, sai, so I do. Stanley says I a bugwit.” — Он вроде бы не знает, кто его послал, – продолжила Сюзан. Если бы только она могла избавиться от него! – Он, ну, полагаю, ты скажешь… / – Он – дурак: да, я это знаю. – тетя Корд раздраженно глянула на Сюзан, вновь повернулась к Шими. Глядя ему в лицо, прокричала: – КТО…ПРИСЛАЛ… ЭТИ… ЦВЕТЫ… МОЛОДОЙ… ЧЕЛОВЕК? / Края марли, которые она недавно раздвинула, вновь сошлись перед ее лицом. Шими отступил еще на шаг. В его глазах застыл страх. / – МОЖЕТ… БУКЕТ… ОТ… КОГО-ТО… ИЗ… ДОМА… НА… НАБЕРЕЖНОЙ?.. ОТ… МЭРА… ТОРИНА?.. СКАЖИ… МНЕ… И… Я… ДАМ… ТЕБЕ… ПЕННИ! / <…> / Но Шими только покачал головой. – Не помню. У меня вместо мозгов опилки, сэй. Стенли говорит, что я недоумок. (ТБ 4)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Sheemie
-
6 wit
I [wɪt] сущ.1) преим. wits разум, ум2) остроумиеto display / show wit — продемонстрировать остроумие, сообразительность
keen / penetrating / rapier-like / sharp / sophisticated wit — едкий юмор, острая сатира
Syn:3) острякHe sets up for a wit. — Он хочет казаться остроумным.
••- be at one's wit's end- have one's wits about one
- keep one's wits about one
- live by one's wits
- out of one's wits II [wɪt] гл.; прош. вр., прич. прош. вр. wist; 1-ое, 3-ье лицо единственного числа настоящего времени wot; уст.ведать, знатьI'll find Romeo... I wot well where he is. (W. Shakespeare, Romeo and Juliet) — Я найду Ромео... мне хорошо известно, где он находится.
••to wit юр. — то есть, а именно
- wot of -
7 sharp as a tack
The new dictionary of modern spoken language > sharp as a tack
-
8 have a head on one's shoulders
(have (got) a (good) head on one's shoulders (тж. with a head on one's shoulders))иметь голову на плечах; быть смышлёным, сообразительнымWilfred: "Good-looking girl that. Nice too. And she's got a head on her shoulders." (W. S. Maugham, ‘For Services Rendered’, act 1) — Уилфрид: "Какая милая девушка. Хорошенькая и к тому же неглупая."
Of course, she knew Tom had a good head on his shoulders. None of her boys were fools, if it came to that. (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 4) — Разумеется, у Тома хорошая голова - ей ли этого не знать. Ни один из ее мальчиков не дурак, если на то пошло.
Dick wanted a smart lad, a likely, honest lad with a head on his shoulders... (A. J. Cronin, ‘The Stars Look Down’, book I, ch. XIX) — Дик искал ловкого парня, честного и с головой...
Large English-Russian phrasebook > have a head on one's shoulders
-
9 have a quick wit
(have a quick (или ready) wit (тж. have quick wits))быть находчивым, сообразительным ( отсюда quick-witted или ready-witted); см. тж. have a slow witHe has a ready wit and is never at a loss for a good argument. — Он человек находчивый, за словом в карман не полезет.
-
10 have one's head screwed on right
иметь голову на плечах, быть смышлёным, сообразительнымMrs. Bessie had her head screwed on the right way, there was no denying it, although why she married Ted Watt no one could imagine. (K. S. Prichard, ‘Coonardoo’, ch. II) — Нельзя отрицать, что миссис Бесси - женщина с головой, хотя и непонятно, как она могла выйти замуж за Теда Уотта.
But she's got her head screwed on, has Kitty. She'll be careful, she won't let the police get hold of her again. (C. P. Snow, ‘The Sleep of Reason’, ch. 29) — У Китти голова хорошо варит. Она больше не попадет в руки полиции.
Large English-Russian phrasebook > have one's head screwed on right
См. также в других словарях:
был сообразительным — прил., кол во синонимов: 2 • был умным (3) • имевший голову на плечах (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ГОЛОВА — Адамова голова (глава). 1. Жарг. угол., Алт. Шутл. ирон. Череп, изображение черепа. БСРЖ, 131; Ф 1, 116; БТС, 29; СРГА 1,19. 2. Костром. Шутл. О человеке с большой головой. СРНГ 1, 206. 3. Жарг. угол. Шутл. О лысом человеке. ББИ,17. 4. Арх., Дон … Большой словарь русских поговорок
Заяц — Лунное животное и атрибут всех лунных божеств. Олицетворяет возрождение, возвращение юности, а также интуицию и свет во тьме. Очень часто заяц ассоциируется с жертвенным огнем и жизнью, прошедшей через смерть. Повсеместно заяц является символом… … Словарь символов
голова́ — ы, вин. голову, мн. головы, лов, ам, ж. 1. Верхняя часть тела человека, верхняя или передняя часть тела животного, содержащая мозг. Голова болит. Покачать головой. Понурить голову. □ Платок сбился на затылок и открывал замечательно красивую… … Малый академический словарь
прирождённый — ая, ое; дён, дена, дено. 1. Присущий от рождения; врожденный. У молодости есть особое, почти прирожденное чувство отталкивания от избитых дорог и застывающих форм. Короленко, История моего современника. Говорила она тихо, но голос ее звучал… … Малый академический словарь
сообрази́тельный — ая, ое; лен, льна, льно. Быстро схватывающий основное, существенное в чем л., понятливый, находчивый. Теперь, когда все собрались за одним столом, места для многих не хватит. Сообразительный Яшка нашел выход: он приволок несколько длинных и… … Малый академический словарь
РОМАН II, император Византии — Византийский император Македонской династии, правивший в 945 963 гг. Сын Константина VII, Род. в 939 г., ум. 15 марта 963 г. Семнадцати лет от роду, еще при жизни Константина, Роман женился на дочери харчевника, Феофано (Анастасии) (Скилица).… … Все монархи мира
СООБРАЖАТЬ — СООБРАЖАТЬ, соображаю, соображаешь, несовер. 1. несовер. к сообразить в 1 знач. (устар.). Соображать различные данные. 2. несовер. к сообразить во 2 знач. Он не долго соображал, как ему поступить. Соображать в уме. 3. Усваивать умом, быть в… … Толковый словарь Ушакова
Котов — КАТАФЬЕВ КОТАФЬЕВ КОТЕНКОВ КОТЕНОЧКИН КОТЕХИН КОТИК КОТИН КОТКИН КОТКОВ КОТОВ КОШАКОВ КОШЕНИН КОШЕНКИН КОШКА КОШКАРЕВ КОШКИН КОШКОДАВОВ КОШКОДАЕВ КОШКОДАМОВ КОШУРИН КОШУРКИН КОШУТИН КОТ КОТЕНКО КОТЬКО КОШЕЧКИН КОШКАРОВ КОШУРНИКОВ Прозвище Кошка… … Русские фамилии
Сметливо — см етливо, сметл иво нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Будучи сообразительным, догадливым, находчивым. 2. Заключая в себе сообразительность, находчивость, догадку. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сметливо — см етливо, сметл иво нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Будучи сообразительным, догадливым, находчивым. 2. Заключая в себе сообразительность, находчивость, догадку. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой