Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

сона

  • 1 р. Сона

    Универсальный русско-немецкий словарь > р. Сона

  • 2 Соната

    сона́т|а
    <>
    ж Sonate f
    * * *
    n
    auto. Sonata

    Универсальный русско-немецкий словарь > Соната

  • 3 соната

    сона̀т|а ж., -и муз. Sonate f, -n.

    Български-немски речник > соната

  • 4 сонатен

    сона̀т|ен прил., -на, -но, -ни муз. Sonaten-.

    Български-немски речник > сонатен

  • 5 исполнение

    в исполне́нии кого л. - общего эквивалента нет

    Прослу́шайте не́сколько неме́цких наро́дных пе́сен в исполне́нии Ве́ры Петро́вой. — Sie hören jetzt éinige déutsche Vólkslieder, gesúngen [vórgetragen] von Véra Petrówa.

    Прослу́шайте стихотворе́ние Г. Ге́йне в исполне́нии Деми́довой. — Sie hören jetzt ein Gedícht von H. Héine, vórgetragen von Demídowa.

    Прослу́шайте сона́ту Бетхо́вена в исполне́нии Ве́ры Петро́вой. — Sie hören jetzt éine Sonáte von Beethoven [beːthoːfən], gespíelt von Véra Petrówa.

    Русско-немецкий учебный словарь > исполнение

  • 6 композитор

    der Komponíst en, en

    вели́кий, изве́стный, знамени́тый, тала́нтливый, совреме́нный компози́тор — ein gróßer, bekánnter, berühmter, begábter, modérner Komponíst

    о́пера молодо́го компози́тора — éine Óper des júngen Komponísten

    Мо́царт - мой люби́мый компози́тор. — Mózart ist mein Líeblingskomponist.

    компози́тор написа́л [сочини́л] но́вую сона́ту. — Der Komponíst hat éine néue Sonáte geschríeben.

    компози́тор рабо́тает над но́вой симфо́нией. — Der Komponíst árbeitet an éiner néuen Sinfoníe.

    Русско-немецкий учебный словарь > композитор

  • 7 место

    1) пространство der Platz -es, тк. ед. ч.

    В ко́мнате ещё мно́го ме́ста. — Es gibt noch viel Platz im Zímmer.

    Э́тот стол занима́ет мно́го ме́ста. — Díeser Tisch nimmt viel Platz éin.

    Для шка́фа не хвата́ет ме́ста. — Für den Schrank reicht der Platz nicht áus.

    2) где что л. находится, происходит - ограниченное пространство: часть комнаты, парка, дороги и др. die Stélle =, n; в сочетан. положить, поставить что л. на место тж. der Platz ; место действия, местоположение der Ort es, e

    поста́вить стол на друго́е ме́сто — den Tisch an éine ándere Stélle [an éinen ánderen Platz] stéllen

    постро́ить дом в друго́м ме́сте — das Haus an éiner ánderen Stélle [an éinem ánderen Ort] báuen

    указа́ть ме́сто рожде́ния — den Gebúrtsort ángeben

    договори́ться о ме́сте встре́чи — den Tréffpunkt veréinbaren

    Э́ти кни́ги лежа́т тепе́рь в друго́м ме́сте. — Díese Bücher líegen jetzt an éiner ánderen Stélle [an éinem ánderen Plátz, an éinem ánderen Ort].

    Все ве́щи (лежа́т) на (своём) ме́сте. — Álle Sáchen líegen an Ort und Stélle.

    Ава́рия произошла́ как раз на э́том ме́сте. — Der Únfall gescháh geráde an díeser Stélle [an díesem Ort].

    Э́то репорта́ж с ме́ста происше́ствия. — Das ist éine Reportáge [-Z-] vor Ort.

    Вре́мя и ме́сто конфере́нции бу́дут определены́ поздне́е. — Zeit und Ort der Konferénz wérden noch féstgelegt.

    В шесть часо́в мы бу́дем на ме́сте. — Um sechs Uhr wérden wir an Ort und Stélle sein.

    на чьём л. ме́сте — an jmds. Stélle;

    На твоём ме́сте, на его́ ме́сте я бы э́того не сде́лал. — An déiner Stélle, an séiner Stélle hätte ich das nicht getán.

    3) часть - тела, дома, улицы, книги и др. die Stélle

    повреди́ть ру́ку в не́скольких ме́ста́х — sich die Hand an méhreren Stéllen verlétzen

    прочита́ть, перевести́ како́е л. ме́сто из те́кста, из расска́за — éine Stélle aus dem Text, aus der Erzählung vórlesen, übersétzen

    ещё раз сыгра́ть э́то ме́сто из сона́ты — noch éinmal díese Stélle aus der Sonáte spíelen

    4) в транспорте, театре и др. der Platz es, die Plätze

    кинотеа́тр, зал на пятьсо́т ме́сто — ein Kíno, ein Saal mit fünfhúndert Plätzen

    ме́ста́ для пассажи́ров с детьми́ — Plätze für Fáhrgäste mit Kíndern

    Э́то ме́сто ещё свобо́дно? — Ist díeser Platz noch frei?

    Он уступи́л мне ме́сто. — Er bot mir séinen Platz án.

    Займи́ мне, пожа́луйста, ме́сто. — Belég€ mir bítte éinen Platz. / Hálte mir bítte éinen Platz frei.

    Пассажи́ров про́сят заня́ть свои́ ме́ста́. — Die Passagíere [-Z-] wérden gebéten, íhre Plätze éinzunehmen.

    5) должность, работа die Stélle ; обыкн. служащих тж. die Stéllung =, en; в повседн. речи der Job [dʒɔp] s, s

    вака́нтное ме́сто — éine fréie Stélle

    иска́ть, найти́ подходя́щее ме́сто — éine pássende Stélle [éinen pássenden Job] súchen, fínden

    Ему́ нра́вится его́ но́вое ме́сто. — Séine néue Stélle [séine néue Stéllung, sein néuer Job] gefällt ihm.

    На э́том факульте́те ко́нкурс три челове́ка на ме́сто. — An díeser Fakultät kómmen drei Bewérber auf jéden Stúdi¦enplatz.

    6) в спорте, на конкурсе и др. der Platz

    На́ша кома́нда заняла́ пе́рвое ме́сто на э́тих соревнова́ниях. — Únsere Mánnschaft hat in díesen Wéttkämpfen den érsten Platz belégt [éingenommen].

    Он нашёл своё ме́сто в жи́зни, в о́бществе. — Er hat séinen Platz im Lében, in der Geséllschaft gefúnden.

    7) багаж das Gepä́ckstück €s, e

    Он сдал (в ка́меру хране́ния) три ме́ста. — Er hat drei Gepä́ckstücke (in der Gepäckaufbewahrung) áufgegeben.

    8) чаще мн. ч. места́ местность die Gégend =, en

    знако́мые, краси́вые ме́ста́ — éine bekánnte, schöne Gégend

    верну́ться в родны́е ме́ста́ — in séinen Héimatort zurückkehren

    В э́тих ме́ста́х мно́го озёр. — In díeser Gégend gibt es víele Séen.

    Русско-немецкий учебный словарь > место

  • 8 пианист

    der Pianíst en, en

    изве́стный, знамени́тый, тала́нтливый пиани́ст — ein bekánnter, berühmter, begábter Pianíst

    пиани́ст испо́лнил сона́ту Бетхо́вена. — Der Pianíst spíelte éine Sonáte von Béethoven ['beːthoːfən].

    пиани́ст вы́ступил с конце́ртом [дал конце́рт]. — Der Pianíst gab ein Konzért.

    Русско-немецкий учебный словарь > пианист

  • 9 сочинять

    несов.; сов. сочини́ть литературное, научное произведение verfássen (h); стихи díchten (h); писать литературное, научное, музыкальное произведение schréiben schrieb, hat geschríeben, музыкальное произведение тж. komponíeren (h) что-л. A

    Он сочини́л поэ́му. — Er hat ein Poém gedíchtet [verfásst, geschríeben].

    Он лю́бит сочиня́ть стихи́. — Er díchtet gern.

    Он сочини́л сона́ту. — Er hat éine Sonáte komponíert [geschríeben].

    Русско-немецкий учебный словарь > сочинять

См. также в других словарях:

  • сона́та — соната …   Русское словесное ударение

  • Сона — Сона  река во Франции, приток Роны. Сона  река в Карелии, приток Наровожа. Сона  посёлок в Карелии. Сона  коммуна в провинции Верона в Италии. Сона  искусственный язык. Сона китайский гобой …   Википедия

  • Сона — река, пп Роны; Франция. У др. рим. авторов упоминается как река Аrаr от и. е. *аг течь, текучая вода . С IV в. называлась Sauconna галльск. тихая, спокойная , совр. франц. Saone, русск. традиц. Сона. См. также Рона, Шалон сюр Сон. Географические… …   Географическая энциклопедия

  • сона — сущ., кол во синонимов: 2 • инструмент (541) • река (2073) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Сона — Софья Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 …   Словарь личных имен

  • Сона — (Saône), река на востоке Франции, правый приток Роны. 482 км, площадь бассейна около 30 тыс. км2. Течёт по равнинам Бургундии. Средний расход воды около 400 м3/с. Судоходна. Соединена каналами с рр. Мозель, Луара, Марна, Сена, Рейн. В устье Соны  …   Энциклопедический словарь

  • Сона — река, пп Роны; Франция. У др. рим. авторов упоминается как река Аrаr от и. е. *аг течь, текучая вода . С IV в. называлась Sauconna галльск. тихая, спокойная , совр. франц. Saone, русск. традиц. Сона. См. также Рона, Шалон сюр Сон …   Топонимический словарь

  • Сона Верхняя — Haute Saône Подробнее Информация Номер 70 Регион Франш Конте …   Википедия

  • Сона и Луара — Saône et Loire …   Википедия

  • Сона (язык) — Сона Самоназвание: Sona Создан: Артур Кеннет Сирайт Категория: Философский язык Логический язык Классификация структуры: Априорный язык …   Википедия

  • Сона (приток Наровожа) — Сона река в 1,5 км от деревни Сона Характеристика …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»