-
21 копченье(я)
General subject: smoked meats (напр.: на столе были поставлены закуски: рыба, всякое копченье и соленье (пример взят из словаря Ушакова)) -
22 Н-177
НА ШИРОКУЮ НОГУ coll НА БОЛЬШУЮ НОГУ obs PrepP these forms only adv fixed WO1. жить, поставить что -ит.п. Also: НА БАРСКУЮ НОГУ obs (to live, set up one's household etc) luxuriously, sparing no expensein grand (high) styleon a grand scale (in limited contexts) he (she etc) really knows how to live!Её дом был поставлен на широкую ногу (Аллилуева 2). Her home was run in grand style (2a).(author's usage) «Что это вы оставили князя? Какой весёлый дом! На какую ногу поставлен!» (Гончаров 1). uWhy have you given up the prince? It's such an amusing house! They really know how to live!" (1b).2. организовать, поставить что и т. п. \Н-177 (to organize, set up sth. etc) grandly, expansively, impressively etcon a grand (large, big) scalein a big way.Всё пошло на большую ногу закупка сахару, чаю, провизии, соленье огурцов, моченье яблок и вишен, варенье — всё приняло обширные размеры (Гончаров 1). Everything was done on a big scale: the buying of sugar, tea, and provisions, the pickling of cucumbers, the preserving of apples and cherries, jam-making— everything now assumed enormous proportions (1a)....Суд будет через неделю и не в Чернигове, а здесь, у нас... и не наш народный суд, а выездная сессия областного суда. В общем, на широкую ногу, и результатов надо ждать самых скверных (Рыбаков 1)....The trial was to take place in a week's time, not in Chernigov, but here, in our town...and it wouldn't be our own People's Court, but a session of the regional court assizes! In other words, it was going to be done in a big way, and we could expect the very worst possible outcome (1a).Что-то многовато у Реваза Давидовича знакомых в вузах, не на широкую ли ногу он взяточничество поставил?» (Чернёнок 2). ( context transl) "Re-vaz Davidovich seems to have too many friends in colleges. Could he be setting up a major bribery ring?" (2a). -
23 копченье
-
24 на барскую ногу
• НА ШИРОКУЮ НОГУ coll; НА БОЛЬШУЮ НОГУ obs[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. жить, поставить что на барскую ногу и т.п. Also: НА БАРСКУЮ НОГУ obs (to live, set up one's household etc) luxuriously, sparing no expense:- [in limited contexts] he <she etc> really knows how to live!♦ Её дом был поставлен на широкую ногу (Аллилуева 2). Her home was run in grand style (2a).♦ [author's usage] "Что это вы оставили князя? Какой весёлый дом! На какую ногу поставлен!" (Гончаров 1). "Why have you given up the prince? It's such an amusing house! They really know how to live!" (1b).2. организовать, поставить что и т.п. на барскую ногу (to organize, set up sth. etc) grandly, expansively, impressively etc:- on a grand (large, big) scale;- in a big way.♦ Всё пошло на большую ногу; закупка сахару, чаю, провизии, соленье огурцов, моченье яблок и вишен, варенье - всё приняло обширные размеры (Гончаров 1). Everything was done on a big scale: the buying of sugar, tea, and provisions, the pickling of cucumbers, the preserving of apples and cherries, jam-making - everything now assumed enormous proportions (1a).♦...Суд будет через неделю и не в Чернигове, а здесь, у нас... и не наш народный суд, а выездная сессия областного суда. В общем, на широкую ногу, и результатов надо ждать самых скверных (Рыбаков 1)....The trial was to take place in a week's time, not in Chernigov, but here, in our town...and it wouldn't be our own People's Court, but a session of the regional court assizes! In other words, it was going to be done in a big way, and we could expect the very worst possible outcome (1a).♦ "Что-то многовато у Реваза Давидовича знакомых в вузах, не на широкую ли ногу он взяточничество поставил?" (Чернёнок 2). [context transl] "Revaz Davidovich seems to have too many friends in colleges. Could he be setting up a major bribery ring?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на барскую ногу
-
25 на большую ногу
• НА ШИРОКУЮ НОГУ coll; НА БОЛЬШУЮ НОГУ obs[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. жить, поставить что на большую ногу и т.п. Also: НА БАРСКУЮ НОГУ obs (to live, set up one's household etc) luxuriously, sparing no expense:- [in limited contexts] he <she etc> really knows how to live!♦ Её дом был поставлен на широкую ногу (Аллилуева 2). Her home was run in grand style (2a).♦ [author's usage] "Что это вы оставили князя? Какой весёлый дом! На какую ногу поставлен!" (Гончаров 1). "Why have you given up the prince? It's such an amusing house! They really know how to live!" (1b).2. организовать, поставить что и т.п. на большую ногу (to organize, set up sth. etc) grandly, expansively, impressively etc:- on a grand (large, big) scale;- in a big way.♦ Всё пошло на большую ногу; закупка сахару, чаю, провизии, соленье огурцов, моченье яблок и вишен, варенье - всё приняло обширные размеры (Гончаров 1). Everything was done on a big scale: the buying of sugar, tea, and provisions, the pickling of cucumbers, the preserving of apples and cherries, jam-making - everything now assumed enormous proportions (1a).♦...Суд будет через неделю и не в Чернигове, а здесь, у нас... и не наш народный суд, а выездная сессия областного суда. В общем, на широкую ногу, и результатов надо ждать самых скверных (Рыбаков 1)....The trial was to take place in a week's time, not in Chernigov, but here, in our town...and it wouldn't be our own People's Court, but a session of the regional court assizes! In other words, it was going to be done in a big way, and we could expect the very worst possible outcome (1a).♦ "Что-то многовато у Реваза Давидовича знакомых в вузах, не на широкую ли ногу он взяточничество поставил?" (Чернёнок 2). [context transl] "Revaz Davidovich seems to have too many friends in colleges. Could he be setting up a major bribery ring?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на большую ногу
-
26 на широкую ногу
• НА ШИРОКУЮ НОГУ coll; НА БОЛЬШУЮ НОГУ obs[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. жить, поставить что на широкую ногу и т.п. Also: НА БАРСКУЮ НОГУ obs (to live, set up one's household etc) luxuriously, sparing no expense:- [in limited contexts] he <she etc> really knows how to live!♦ Её дом был поставлен на широкую ногу (Аллилуева 2). Her home was run in grand style (2a).♦ [author's usage] "Что это вы оставили князя? Какой весёлый дом! На какую ногу поставлен!" (Гончаров 1). "Why have you given up the prince? It's such an amusing house! They really know how to live!" (1b).2. организовать, поставить что и т.п. на широкую ногу (to organize, set up sth. etc) grandly, expansively, impressively etc:- on a grand (large, big) scale;- in a big way.♦ Всё пошло на большую ногу; закупка сахару, чаю, провизии, соленье огурцов, моченье яблок и вишен, варенье - всё приняло обширные размеры (Гончаров 1). Everything was done on a big scale: the buying of sugar, tea, and provisions, the pickling of cucumbers, the preserving of apples and cherries, jam-making - everything now assumed enormous proportions (1a).♦...Суд будет через неделю и не в Чернигове, а здесь, у нас... и не наш народный суд, а выездная сессия областного суда. В общем, на широкую ногу, и результатов надо ждать самых скверных (Рыбаков 1)....The trial was to take place in a week's time, not in Chernigov, but here, in our town...and it wouldn't be our own People's Court, but a session of the regional court assizes! In other words, it was going to be done in a big way, and we could expect the very worst possible outcome (1a).♦ "Что-то многовато у Реваза Давидовича знакомых в вузах, не на широкую ли ногу он взяточничество поставил?" (Чернёнок 2). [context transl] "Revaz Davidovich seems to have too many friends in colleges. Could he be setting up a major bribery ring?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на широкую ногу
-
27 маринад
у-и= (соленье) طرشىّ
-
28 пикули
у-и= (соленье) طرشىّ
-
29 разносол
1) \разносоллы — (мн.: разнообразная изысканная еда) ла́сощі, -щів, присма́ки, -сма́к; диал. легумі́ни, -мі́н
2) (соленье, маринад) марина́д, -у; (приправа) присма́ка -
30 посолить
1) tuzlamaq, tuz qoymaq2) (засолить, сделать соленье) turşu qoymaq (yapmaq) -
31 солёный
tuzlu, tuzlanğan, turşu (соленье)суп очень соленый - şorba tuzluсоленые огурцы - hıyar turşusı -
32 солить
1) (добавлять соль) tuzlamaq, tuz qoymaq2) (засаливать, готовить соленье) tuzlamaq, turşu qoymaq -
33 посолить
1) тузламакъ, туз къоймакъ2) (засолить, сделать соленье) туршу къоймакъ (япмакъ) -
34 солёный
тузлу, тузлангъан, туршу (соленье)суп очень соленый - шорба тузлусоленые огурцы - хыяр туршусы -
35 солить
1) (добавлять соль) тузламакъ, туз къоймакъ2) (засаливать, готовить соленье) тузламакъ, туршу къоймакъ -
36 маринад
marinade имя существительное: -
37 опьянение
-
38 рассол
pickle имя существительное: -
39 протрава
mordant имя существительное: -
40 разносол
pickle имя существительное:
См. также в других словарях:
СОЛЕНЬЕ — СОЛЕНЬЕ, солевар, солевоз и пр. см. соль. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
СОЛЕНЬЕ — СОЛЕНЬЕ, я, ср. Солёный продукт питания. Запас солений. Домашнее с. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
соленье — сущ., кол во синонимов: 3 • разносолы (6) • соление (8) • солка (4) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов
соленье — соление и соленье. В знач. «действие по глаголу «солить» (заготовлять впрок с солью)» соление, род. соления, мн. нет. Соление огурцов на зиму. В знач. «посоленные впрок продукты» обычно мн. соленья, род. солений. Запас солений. Бочка для солений … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Соленье из цветной капусты — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Еще к вопросу о консервировании): | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
соленье — соленье, соленья, соленья, солений, соленью, соленьям, соленье, соленья, соленьем, соленьями, соленье, соленьях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Соленье — … Википедия
соленье — сол енье, я, род. п. мн. ч. ний (продукт) … Русский орфографический словарь
соленье — (2 с), Пр. о соле/нье; мн. соле/нья, Р. соле/ний (продукт) … Орфографический словарь русского языка
соленье — см. Соление … Энциклопедический словарь
соленье — я; ср.; см. соление … Словарь многих выражений