-
41 сниться
несов.; сов. - присни́тьсяrüyasında görmek; rüyasına girmekмне сни́лся стра́шный сон — kabuslu bir rüya gördüm
вы мне сни́лись — rüyamda sizi gördüm
пусть тебе́ присни́тся... — rüyana... girsin
-
42 світлина
фотографи́ческий сни́мок, сни́мок ( фото), фотосни́мок -
43 ансамбль
-
44 басня
-
45 вверх
вверхsupren, alsupre;\вверх по реке́ kontraŭflue.* * *нареч.(hacia) arriba, en (lo) altoсни́зу вверх — de abajo arriba
смотре́ть вверх — mirar (hacia) arriba
поднима́ть что́-либо вверх — levantar algo en alto
поднима́ться вверх — subir vt
вверх по ле́стнице — escaleras arriba
вверх по реке́ — río (agua) arriba, contra la corriente
идти́ вверх по реке́ — remontar el río
ру́ки вверх! — ¡manos arriba!
вверх нога́ми, вверх торма́шками — al revés, patas arriba
* * *нареч.(hacia) arriba, en (lo) altoсни́зу вверх — de abajo arriba
смотре́ть вверх — mirar (hacia) arriba
поднима́ть что́-либо вверх — levantar algo en alto
поднима́ться вверх — subir vt
вверх по ле́стнице — escaleras arriba
вверх по реке́ — río (agua) arriba, contra la corriente
идти́ вверх по реке́ — remontar el río
ру́ки вверх! — ¡manos arriba!
вверх нога́ми, вверх торма́шками — al revés, patas arriba
* * *conj.gener. (hacia) en (lo) alto, hacia arriba, arriba -
46 критика
ж.crítica fкри́тика и самокри́тика — crítica y autocrítica
кри́тика сни́зу — crítica de abajo
ре́зкая кри́тика — crítica acerada
заслу́живающий кри́тики — criticable
подве́ргнуть кри́тике — someter a (la) crítica
наводи́ть кри́тику разг. — criticar vt, hacer crítica
быть ни́же вся́кой кри́тики разг. — no resistir la menor crítica
э́то не выде́рживает никако́й кри́тики разг. — esto no resiste ninguna crítica
* * *ж.crítica fкри́тика и самокри́тика — crítica y autocrítica
кри́тика сни́зу — crítica de abajo
ре́зкая кри́тика — crítica acerada
заслу́живающий кри́тики — criticable
подве́ргнуть кри́тике — someter a (la) crítica
наводи́ть кри́тику разг. — criticar vt, hacer crítica
быть ни́же вся́кой кри́тики разг. — no resistir la menor crítica
э́то не выде́рживает никако́й кри́тики разг. — esto no resiste ninguna crítica
* * *n1) gener. reparo, vituperación, vituperio, crìtica2) liter. censura -
47 литься
ли́тьсяflui.* * *несов.1) correr vi, manar vi, fluir (непр.) vi2) (о свете, аромате) difundirse, extenderse (непр.)3) ( о речи) propagarse, fluir (непр.) viпе́сни лью́тся — fluyen las canciones
••ли́ться в се́рдце (в ду́шу и т.п.) — penetrar en el corazón (en el alma, etc.)
* * *несов.1) correr vi, manar vi, fluir (непр.) vi2) (о свете, аромате) difundirse, extenderse (непр.)3) ( о речи) propagarse, fluir (непр.) viпе́сни лью́тся — fluyen las canciones
••ли́ться в се́рдце (в ду́шу и т.п.) — penetrar en el corazón (en el alma, etc.)
* * *vgener. (î ðå÷è) propagarse, (î ñâåáå, àðîìàáå) difundirse, correr, extenderse, fluir, manar -
48 моментальный
прил.momentáneo; instantáneo ( мгновенный)момента́льный сни́мок фото — instantánea f
* * *прил.momentáneo; instantáneo ( мгновенный)момента́льный сни́мок фото — instantánea f
* * *adjgener. instantáneo (мгновенный), momentáneo, momentàneo -
49 мораль
мора́льmoralo;\моральный morala.* * *ж.1) ( совокупность норм) moral f, deontología f2) (нравственный вывод, урок) moraleja f, moralidad f3) разг. ( нравоучение) moraleja f, moral fчита́ть мора́ль ( кому-либо) — predicar moral (a)
прописна́я мора́ль — filosofía barata
мора́ль ба́сни — moraleja f
* * *ж.1) ( совокупность норм) moral f, deontología f2) (нравственный вывод, урок) moraleja f, moralidad f3) разг. ( нравоучение) moraleja f, moral fчита́ть мора́ль ( кому-либо) — predicar moral (a)
прописна́я мора́ль — filosofía barata
мора́ль ба́сни — moraleja f
* * *n1) gener. afabulación (басни), deontologìa, moraleja (басни, рассказа и т.п.), moralidad, ética, moral2) colloq. (ñðàâîó÷åñèå) moraleja -
50 распродажа
ж.venta f (por partes; de todo); saldo mоконча́тельная распрода́жа — liquidación f
распрода́жа това́ров по сни́женным це́нам — rebajas f pl
* * *ж.venta f (por partes; de todo); saldo mоконча́тельная распрода́жа — liquidación f
распрода́жа това́ров по сни́женным це́нам — rebajas f pl
* * *n1) gener. saldo, venta (por partes; de todo), derroche, liquidación2) econ. bazar -
51 рассказывать
несов.см. рассказатьрасска́зывают, что... — se dice que..., cuentan que...
••расска́зывать ба́сни — contar historias (fábulas), decir cuentos
расска́зывайте кому́-нибудь друго́му! — ¡vaya a contar eso a otro!, ¡a otro perro con ese hueso!
что ты мне расска́зываешь? — ¡no seas cuentista!
* * *несов.см. рассказатьрасска́зывают, что... — se dice que..., cuentan que...
••расска́зывать ба́сни — contar historias (fábulas), decir cuentos
расска́зывайте кому́-нибудь друго́му! — ¡vaya a contar eso a otro!, ¡a otro perro con ese hueso!
что ты мне расска́зываешь? — ¡no seas cuentista!
* * *vgener. contar, mencionar, narrar, recitar, referir, relacionar, relatar -
52 рентгеновский
прил.рентге́новский сни́мок — radiografía f
рентге́новский кабине́т — gabinete de radiología
рентге́новские лучи́ — rayos X, rayos Rœntgen
* * *прил.рентге́новский сни́мок — radiografía f
рентге́новский кабине́т — gabinete de radiología
рентге́новские лучи́ — rayos X, rayos Rœntgen
* * *adjgener. radiológico -
53 рождаемость
рожд||а́емостьnaskiĝokvanto;\рождаемостьа́ться см. роди́ться;\рождаемостье́ние naskiĝo;от \рождаемостье́ния de naskiĝo;день \рождаемостье́ния naskiĝtago.* * *ж.рожда́емость сни́зилась — ha descendido la natalidad
* * *ж.рожда́емость сни́зилась — ha descendido la natalidad
* * *n1) gener. natalidad2) law. ìndice de natalidad3) demogr. ìndice de fecundidad, tasa de fecundidad -
54 фотографический
прил.фотографи́ческий аппара́т — cámara (máquina) fotográfica, aparato fotográfico
фотографи́ческая пласти́нка — placa fotográfica
фотографи́ческий сни́мок — fotografía f, foto f
* * *прил.фотографи́ческий аппара́т — cámara (máquina) fotográfica, aparato fotográfico
фотографи́ческая пласти́нка — placa fotográfica
фотографи́ческий сни́мок — fotografía f, foto f
* * *adjgener. fotográfico, fotogràficj -
55 хоть
хот||ь, \хотья́союз kvankam, eĉ se;\хотья́ бы almenaŭ.* * *1) уступ. союз aunque, bien que, a pesar deхоть... хоть... — sea..., sea...
хоть оди́н, хоть все — sea uno, sean todos
я пойду́ туда́, хоть мне и не хо́чется — iré allá aunque no tenga ganas
хоть убе́й, не зна́ю прост. — no lo sé aunque me mates; que me mates si lo sé
(я тебе́) не скажу́, хоть тре́сни — no te lo voy a decir aunque revientes, no te lo diré ni por ésas
2) усил. частица ( по крайней мере) por (a) lo menos, siquiera, cuando menosдля э́той рабо́ты мне ну́жно хоть день — para este trabajo necesito por lo menos (cuando menos) un día
3) усил. частица ( даже) aunque seaхоть сейча́с — al instante mismo
мо́жешь чита́ть хоть це́лый день — puedes leer aunque sea todo el día
4) усил. частица (в сочетании с мест. и нареч.)хоть како́й-нибудь — cualquiera, no importa cual
хоть где́-нибудь — no importa donde
хоть куда́ — por doquier
- хоть бы- хоть куда••хоть бы... и, хоть бы да́же — aun cuando; a pesar de todo
хоть бы и так — aunque fuera así; no hay nada de malo
ему́ хоть бы хны прост. — le importa tres pitos
ему́ хоть бы что прост. — nada le hace mella
хоть отбавля́й — a más no poder
хоть пруд пруди́ прост. — a montones, hasta los ojos, a rabiar
* * *1) уступ. союз aunque, bien que, a pesar deхоть... хоть... — sea..., sea...
хоть оди́н, хоть все — sea uno, sean todos
я пойду́ туда́, хоть мне и не хо́чется — iré allá aunque no tenga ganas
хоть убе́й, не зна́ю прост. — no lo sé aunque me mates; que me mates si lo sé
(я тебе́) не скажу́, хоть тре́сни — no te lo voy a decir aunque revientes, no te lo diré ni por ésas
2) усил. частица ( по крайней мере) por (a) lo menos, siquiera, cuando menosдля э́той рабо́ты мне ну́жно хоть день — para este trabajo necesito por lo menos (cuando menos) un día
3) усил. частица ( даже) aunque seaхоть сейча́с — al instante mismo
мо́жешь чита́ть хоть це́лый день — puedes leer aunque sea todo el día
4) усил. частица (в сочетании с мест. и нареч.)хоть како́й-нибудь — cualquiera, no importa cual
хоть где́-нибудь — no importa donde
хоть куда́ — por doquier
5) выделительная частица (например, к примеру) he aquí; por ejemplo- хоть бы- хоть куда••хоть бы... и, хоть бы да́же — aun cuando; a pesar de todo
хоть бы и так — aunque fuera así; no hay nada de malo
ему́ хоть бы хны прост. — le importa tres pitos
ему́ хоть бы что прост. — nada le hace mella
хоть отбавля́й — a más no poder
хоть пруд пруди́ прост. — a montones, hasta los ojos, a rabiar
* * *part.gener. (äà¿å) aunque sea, (например, к примеру) he aquй, (ïî êðàìñåì ìåðå) por (a) lo menos, a pesar de, aunque, bien que, cuando menos, por ejemplo, siquiera -
56 рентгеновский
de Rœntgen [rœntgɛn], radiologiqueрентге́новский сни́мок — radiographie f, radiogramme m
рентге́новский кабине́т — cabinet m de radiologie ( диагностический); cabinet de radiothérapie ( терапевтический)
де́лать рентге́новский сни́мок — radiographier vt
* * *adjgener. radiographique, radiologique -
57 снимок
м.момента́льный сни́мок — instantané m
рентге́новский сни́мок — radiographie f
* * *n1) gener. photographie, vue, tirage2) med. cliché (рентгеновский)3) eng. image, photo, prise de vue, épreuve, pose, prise de vues4) metal. cliché -
58 снимок
fotografia ж.* * *м.1) fotografia f; foto f разг.моментальный сни́мок — istantanea f
рентгеновский сни́мок — radiografia f
2) уст. ( копия) copia f* * *ngener. foto, fotografia -
59 косвенный
1) (о направл.) скісний, нав(с)кісний, (книзу) похилий, зукісний;2) (непрямой) посередній, побічний, непрямий. [Головні й побічні причини всіх злиднів бідолашної України (Крим.)]. -ный вопрос - побічне питання; (грам.) непряме питання. -ное доказательство - побічний довід (-воду). -ные налоги - посередні податки. -ное обложение - посереднє оподаткування. -ный намёк - натяк (-ку), бічний закид, бічне закидання. -ная причина - побічна причина. -ным путём - непрямою дорогою, стороною. - ные улики - побічні (посередні) докази. -ные явления - другорядні (посередні) явища. -ным образом - посередньо, побічно, посереднім способом, стороною, збоку; срвн. Косвенно 2. Это подействовало на него -ным образом - це подіяло на нього посереднім способом. -ным образом это и меня задевает - побічно це й мене торкає (обходить). -ный, грам. - непрямий. -ные падежи - непрямі відмінки. -ная речь - непряме речення.* * *1) ( косой) скісни́й\косвенный взгляд (взор) — скісни́й по́гляд
2) ( не непосредственный) посере́дній, непрями́й; ( побочный) побі́чнийко́свенные нало́ги — фин. непрямі́ пода́тки
3) грам. непрями́йко́свенная речь — непряма́ мо́ва
4) юр. непрями́й, побі́чний -
60 погружаться
погрузиться1) во что - поринати, поринути, (в)пірнати, (в)пірнути, заринати, заринути и зарнути, углибати, углибнути, заглиблятися, заглибитися, затоплятися, затопитися, втоплятися, втопитися, занурятися, зануритися (о мног. позанурюватися и повнурюватися) в що. [Замовкла русалочка, в Дніпро поринула (Шевч.). Ті (Петро і Павло) перейшли поверх води, а піп почав заринати, заринув по пахи (Чуб.). А змія тоді в море - так і затопилась (Рудч.). Нехай туга зарне, на дно моря (Грінч.). Легше їй було у безодню углибати (М. Вовч.). Слухаю й поринаю все глибше у рідну стихію (Васильч.)]. -зиться в темноту - поринути (пірнути) в темряву. -жаться в размышление, в созерцание, в воспоминания, в чтение, в сны и т. п. - поринати (пірнати), заходити, заглиблятися в думки, в споглядання, поринати (пірнати) в спомини, в читання, в сни. [І знову замовкнув бір, ще глибше упірнувши в свої довічні сни (Васильч.). Присунувши лямпу, поринав у читання (Єфр.)]. -ться в горе, в отчаяние - поринати (поринути) в горе, вдаватися, вдатися в тугу (в смуток), у відчай (в розпач, в розпуку). -ться в работу - поринути (заглибитися) в роботу. - ться в дремоту, в сон - западати (запасти) в сон, в дрімоту. [Втомлена голова по хвилі знову западала в дрімоту (Маковей)];2) наважуватися, наважитися, бути наваженим, нахуровуватися, нахуруватися, бути нахурованим, навантажуватися, навантажитися, бути навантаженим и т. д. - см. Погрузить 2. Погружённый -1) затоплений, занурений, заглиблений в що. -ный в мысли, в раздумье - замислений, задуманий, заглиблений у думки, затоплений у думках, у задумі. -ный в созерцание чего - задивлений у що. [Ми йшли задивлені в небо];2) наважений, нахурований, навантажений, нарихтований, наладований.* * *несов.; сов. - погруз`иться1) зану́рюватися и зануря́тися, зану́ритися, зарина́ти, зари́нути; ( углубляться) загли́блюватися и заглибля́тися, загли́битися; (в снег, в песок) вгруза́ти, вгру́знути и вгру́зти; ( нырять) порина́ти, пори́нути и порину́ти, пірна́ти, пірну́ти, упірна́ти, упірну́ти2) перен. порина́ти, пори́нути; ( углубляться) загли́блюватися, загли́битися, зану́рюватися и зануря́тися, зану́ритися; ( впадать) впада́ти, впа́сти3) (принимать, забирать груз; производить посадку со своим грузом) ванта́житися, пованта́житися, наванта́жуватися, наванта́житися
См. также в других словарях:
СНИ — Сибирский независимый институт г. Новосибирск, образование и наука … Словарь сокращений и аббревиатур
сни́зить — снижу, снизишь; прич. страд. прош. сниженный, жен, а, о; сов., перех. (несов. снижать). 1. Сделать более низким, малым (степень, величину, интенсивность чего л.); уменьшить. Снизить давление. Снизить цены. Снизить скорость. Снизить требования. || … Малый академический словарь
сни́зить(ся) — снизить(ся), снижу(сь), снизишь(ся) … Русское словесное ударение
сни́зиться — снижусь, снизишься; сов. (несов. снижаться). 1. Стать более низким, малым (о степени, величине, интенсивности чего л.); уменьшиться. Цены снизились на 10%. Температура снизилась. || Стать более низким по качеству или значительности, важности. ||… … Малый академический словарь
сни́женный — сниженный, ен, ена, ено, ены … Русское словесное ударение
сни́кнуть — ну, нешь; прош. сник и сникнул, сникла, ло; прич. прош. сникший и сникнувший; сов. (несов. сникать). 1. Опуститься, склониться, увядая (о траве, растениях); поникнуть. Прошли первые заморозки. Потемнела и сникла у изгородей крапива. А. Тарасов,… … Малый академический словарь
сни́ться — снюсь, снишься; несов., кому (сов. присниться). Видеться во сне. Я вас вчера во сне видела и сегодня ночью увижу… вы мне часто снитесь. Достоевский, Униженные и оскорбленные. | в безл. употр. Мне снилось, будто мы с вами танцуем вальс. Куприн,… … Малый академический словарь
сни́зу — нареч. 1. По направлению к верху, с места, расположенного внизу; противоп. сверху. Перед нами во мраке вставал памятник, освещенный снизу газовыми рожками. Достоевский, Униженные и оскорбленные. Каменные плиты все сдвинуты, словно кто то их… … Малый академический словарь
сни́зка — и, род. мн. зок, дат. зкам, ж. разг. 1. Действие по глаг. снизать снизывать (в 1 знач.). 2. Нанизанные на нитку, проволоку и т. п. какие л. мелкие однородные предметы (бусины, ягоды, грибы и т. п.); низка. Ивлев увидел заношенный шнурок, снизку… … Малый академический словарь
сни́зывание — я, ср. Действие по знач. глаг. снизывать … Малый академический словарь
сни́зывать — аю, аешь. несов. к снизать … Малый академический словарь