Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

сни

  • 41 сниться

    несов.; сов. - присни́ться
    rüyasında görmek; rüyasına girmek

    мне сни́лся стра́шный сон — kabuslu bir rüya gördüm

    вы мне сни́лись — rüyamda sizi gördüm

    пусть тебе́ присни́тся... — rüyana... girsin

    Русско-турецкий словарь > сниться

  • 42 світлина

    фотографи́ческий сни́мок, сни́мок ( фото), фотосни́мок

    Українсько-російський політехнічний словник > світлина

  • 43 ансамбль

    анса́мбль
    ensemblo.
    * * *
    м.

    архитекту́рный анса́мбль — conjunto arquitectónico

    анса́мбль пе́сни и пля́ски — conjunto de canto y baile

    * * *
    м.

    архитекту́рный анса́мбль — conjunto arquitectónico

    анса́мбль пе́сни и пля́ски — conjunto de canto y baile

    * * *
    n
    gener. conjunto

    Diccionario universal ruso-español > ансамбль

  • 44 басня

    ба́сня
    fablo.
    * * *
    ж.

    расска́зывать ба́сни перен. — contar fábulas, decir cuentos

    * * *
    ж.

    расска́зывать ба́сни перен. — contar fábulas, decir cuentos

    * * *
    n
    gener. apólogo, burladormerìa, conseja, cuento, fábula, historleta, fàbula, historia

    Diccionario universal ruso-español > басня

  • 45 вверх

    вверх
    supren, alsupre;
    \вверх по реке́ kontraŭflue.
    * * *
    нареч.
    (hacia) arriba, en (lo) alto

    сни́зу вверх — de abajo arriba

    смотре́ть вверх — mirar (hacia) arriba

    поднима́ть что́-либо вверх — levantar algo en alto

    поднима́ться вверх — subir vt

    вверх по ле́стнице — escaleras arriba

    вверх по реке́ — río (agua) arriba, contra la corriente

    идти́ вверх по реке́ — remontar el río

    ру́ки вверх! — ¡manos arriba!

    вверх нога́ми, вверх торма́шками — al revés, patas arriba

    * * *
    нареч.
    (hacia) arriba, en (lo) alto

    сни́зу вверх — de abajo arriba

    смотре́ть вверх — mirar (hacia) arriba

    поднима́ть что́-либо вверх — levantar algo en alto

    поднима́ться вверх — subir vt

    вверх по ле́стнице — escaleras arriba

    вверх по реке́ — río (agua) arriba, contra la corriente

    идти́ вверх по реке́ — remontar el río

    ру́ки вверх! — ¡manos arriba!

    вверх нога́ми, вверх торма́шками — al revés, patas arriba

    * * *
    conj.
    gener. (hacia) en (lo) alto, hacia arriba, arriba

    Diccionario universal ruso-español > вверх

  • 46 критика

    ж.

    кри́тика и самокри́тика — crítica y autocrítica

    кри́тика сни́зу — crítica de abajo

    ре́зкая кри́тика — crítica acerada

    заслу́живающий кри́тики — criticable

    подве́ргнуть кри́тике — someter a (la) crítica

    наводи́ть кри́тику разг.criticar vt, hacer crítica

    быть ни́же вся́кой кри́тики разг.no resistir la menor crítica

    э́то не выде́рживает никако́й кри́тики разг.esto no resiste ninguna crítica

    * * *
    ж.

    кри́тика и самокри́тика — crítica y autocrítica

    кри́тика сни́зу — crítica de abajo

    ре́зкая кри́тика — crítica acerada

    заслу́живающий кри́тики — criticable

    подве́ргнуть кри́тике — someter a (la) crítica

    наводи́ть кри́тику разг.criticar vt, hacer crítica

    быть ни́же вся́кой кри́тики разг.no resistir la menor crítica

    э́то не выде́рживает никако́й кри́тики разг.esto no resiste ninguna crítica

    * * *
    n
    1) gener. reparo, vituperación, vituperio, crìtica
    2) liter. censura

    Diccionario universal ruso-español > критика

  • 47 литься

    ли́ться
    flui.
    * * *
    несов.
    1) correr vi, manar vi, fluir (непр.) vi
    2) (о свете, аромате) difundirse, extenderse (непр.)
    3) ( о речи) propagarse, fluir (непр.) vi

    пе́сни лью́тся — fluyen las canciones

    ••

    ли́ться в се́рдце (в ду́шу и т.п.) — penetrar en el corazón (en el alma, etc.)

    * * *
    несов.
    1) correr vi, manar vi, fluir (непр.) vi
    2) (о свете, аромате) difundirse, extenderse (непр.)
    3) ( о речи) propagarse, fluir (непр.) vi

    пе́сни лью́тся — fluyen las canciones

    ••

    ли́ться в се́рдце (в ду́шу и т.п.) — penetrar en el corazón (en el alma, etc.)

    * * *
    v
    gener. (î ðå÷è) propagarse, (î ñâåáå, àðîìàáå) difundirse, correr, extenderse, fluir, manar

    Diccionario universal ruso-español > литься

  • 48 моментальный

    прил.
    momentáneo; instantáneo ( мгновенный)

    момента́льный сни́мок фотоinstantánea f

    * * *
    прил.
    momentáneo; instantáneo ( мгновенный)

    момента́льный сни́мок фотоinstantánea f

    * * *
    adj
    gener. instantáneo (мгновенный), momentáneo, momentàneo

    Diccionario universal ruso-español > моментальный

  • 49 мораль

    мора́ль
    moralo;
    \моральный morala.
    * * *
    ж.
    1) ( совокупность норм) moral f, deontología f
    2) (нравственный вывод, урок) moraleja f, moralidad f
    3) разг. ( нравоучение) moraleja f, moral f

    чита́ть мора́ль ( кому-либо) — predicar moral (a)

    прописна́я мора́ль — filosofía barata

    мора́ль ба́сни — moraleja f

    * * *
    ж.
    1) ( совокупность норм) moral f, deontología f
    2) (нравственный вывод, урок) moraleja f, moralidad f
    3) разг. ( нравоучение) moraleja f, moral f

    чита́ть мора́ль ( кому-либо) — predicar moral (a)

    прописна́я мора́ль — filosofía barata

    мора́ль ба́сни — moraleja f

    * * *
    n
    1) gener. afabulación (басни), deontologìa, moraleja (басни, рассказа и т.п.), moralidad, ética, moral
    2) colloq. (ñðàâîó÷åñèå) moraleja

    Diccionario universal ruso-español > мораль

  • 50 распродажа

    ж.
    venta f (por partes; de todo); saldo m

    оконча́тельная распрода́жа — liquidación f

    распрода́жа това́ров по сни́женным це́нам — rebajas f pl

    * * *
    ж.
    venta f (por partes; de todo); saldo m

    оконча́тельная распрода́жа — liquidación f

    распрода́жа това́ров по сни́женным це́нам — rebajas f pl

    * * *
    n
    1) gener. saldo, venta (por partes; de todo), derroche, liquidación
    2) econ. bazar

    Diccionario universal ruso-español > распродажа

  • 51 рассказывать

    несов.

    расска́зывают, что... — se dice que..., cuentan que...

    ••

    расска́зывать ба́сни — contar historias (fábulas), decir cuentos

    расска́зывайте кому́-нибудь друго́му! — ¡vaya a contar eso a otro!, ¡a otro perro con ese hueso!

    что ты мне расска́зываешь? — ¡no seas cuentista!

    * * *
    несов.

    расска́зывают, что... — se dice que..., cuentan que...

    ••

    расска́зывать ба́сни — contar historias (fábulas), decir cuentos

    расска́зывайте кому́-нибудь друго́му! — ¡vaya a contar eso a otro!, ¡a otro perro con ese hueso!

    что ты мне расска́зываешь? — ¡no seas cuentista!

    * * *
    v
    gener. contar, mencionar, narrar, recitar, referir, relacionar, relatar

    Diccionario universal ruso-español > рассказывать

  • 52 рентгеновский

    прил.

    рентге́новский сни́мок — radiografía f

    рентге́новский кабине́т — gabinete de radiología

    рентге́новские лучи́ — rayos X, rayos Rœntgen

    * * *
    прил.

    рентге́новский сни́мок — radiografía f

    рентге́новский кабине́т — gabinete de radiología

    рентге́новские лучи́ — rayos X, rayos Rœntgen

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > рентгеновский

  • 53 рождаемость

    рожд||а́емость
    naskiĝokvanto;
    \рождаемостьа́ться см. роди́ться;
    \рождаемостье́ние naskiĝo;
    от \рождаемостье́ния de naskiĝo;
    день \рождаемостье́ния naskiĝtago.
    * * *
    ж.

    рожда́емость сни́зилась — ha descendido la natalidad

    * * *
    ж.

    рожда́емость сни́зилась — ha descendido la natalidad

    * * *
    n
    1) gener. natalidad
    3) demogr. ìndice de fecundidad, tasa de fecundidad

    Diccionario universal ruso-español > рождаемость

  • 54 фотографический

    прил.

    фотографи́ческий аппара́т — cámara (máquina) fotográfica, aparato fotográfico

    фотографи́ческая пласти́нка — placa fotográfica

    фотографи́ческий сни́мок — fotografía f, foto f

    * * *
    прил.

    фотографи́ческий аппара́т — cámara (máquina) fotográfica, aparato fotográfico

    фотографи́ческая пласти́нка — placa fotográfica

    фотографи́ческий сни́мок — fotografía f, foto f

    * * *
    adj
    gener. fotográfico, fotogràficj

    Diccionario universal ruso-español > фотографический

  • 55 хоть

    хот||ь, \хотья́
    союз kvankam, eĉ se;
    \хотья́ бы almenaŭ.
    * * *
    1) уступ. союз aunque, bien que, a pesar de

    хоть... хоть... — sea..., sea...

    хоть оди́н, хоть все — sea uno, sean todos

    я пойду́ туда́, хоть мне и не хо́чется — iré allá aunque no tenga ganas

    хоть убе́й, не зна́ю прост. — no lo sé aunque me mates; que me mates si lo sé

    (я тебе́) не скажу́, хоть тре́сни — no te lo voy a decir aunque revientes, no te lo diré ni por ésas

    2) усил. частица ( по крайней мере) por (a) lo menos, siquiera, cuando menos

    для э́той рабо́ты мне ну́жно хоть день — para este trabajo necesito por lo menos (cuando menos) un día

    3) усил. частица ( даже) aunque sea

    хоть сейча́с — al instante mismo

    мо́жешь чита́ть хоть це́лый день — puedes leer aunque sea todo el día

    4) усил. частица (в сочетании с мест. и нареч.)

    хоть како́й-нибудь — cualquiera, no importa cual

    хоть где́-нибудь — no importa donde

    хоть куда́ — por doquier

    5) выделительная частица (например, к примеру) he aquí; por ejemplo
    - хоть куда
    ••

    хоть бы... и, хоть бы да́же — aun cuando; a pesar de todo

    хоть бы и так — aunque fuera así; no hay nada de malo

    ему́ хоть бы хны прост.le importa tres pitos

    ему́ хоть бы что прост.nada le hace mella

    хоть отбавля́й — a más no poder

    хоть пруд пруди́ прост. — a montones, hasta los ojos, a rabiar

    * * *
    1) уступ. союз aunque, bien que, a pesar de

    хоть... хоть... — sea..., sea...

    хоть оди́н, хоть все — sea uno, sean todos

    я пойду́ туда́, хоть мне и не хо́чется — iré allá aunque no tenga ganas

    хоть убе́й, не зна́ю прост. — no lo sé aunque me mates; que me mates si lo sé

    (я тебе́) не скажу́, хоть тре́сни — no te lo voy a decir aunque revientes, no te lo diré ni por ésas

    2) усил. частица ( по крайней мере) por (a) lo menos, siquiera, cuando menos

    для э́той рабо́ты мне ну́жно хоть день — para este trabajo necesito por lo menos (cuando menos) un día

    3) усил. частица ( даже) aunque sea

    хоть сейча́с — al instante mismo

    мо́жешь чита́ть хоть це́лый день — puedes leer aunque sea todo el día

    4) усил. частица (в сочетании с мест. и нареч.)

    хоть како́й-нибудь — cualquiera, no importa cual

    хоть где́-нибудь — no importa donde

    хоть куда́ — por doquier

    5) выделительная частица (например, к примеру) he aquí; por ejemplo
    - хоть куда
    ••

    хоть бы... и, хоть бы да́же — aun cuando; a pesar de todo

    хоть бы и так — aunque fuera así; no hay nada de malo

    ему́ хоть бы хны прост.le importa tres pitos

    ему́ хоть бы что прост.nada le hace mella

    хоть отбавля́й — a más no poder

    хоть пруд пруди́ прост. — a montones, hasta los ojos, a rabiar

    * * *
    part.
    gener. (äà¿å) aunque sea, (например, к примеру) he aquй, (ïî êðàìñåì ìåðå) por (a) lo menos, a pesar de, aunque, bien que, cuando menos, por ejemplo, siquiera

    Diccionario universal ruso-español > хоть

  • 56 рентгеновский

    de Rœntgen [rœntgɛn], radiologique

    рентге́новский сни́мок — radiographie f, radiogramme m

    рентге́новский кабине́т — cabinet m de radiologie ( диагностический); cabinet de radiothérapie ( терапевтический)

    де́лать рентге́новский сни́мок — radiographier vt

    * * *
    adj
    gener. radiographique, radiologique

    Dictionnaire russe-français universel > рентгеновский

  • 57 снимок

    м.

    момента́льный сни́мок — instantané m

    рентге́новский сни́мок — radiographie f

    * * *
    n
    1) gener. photographie, vue, tirage
    3) eng. image, photo, prise de vue, épreuve, pose, prise de vues
    4) metal. cliché

    Dictionnaire russe-français universel > снимок

  • 58 снимок

    * * *
    м.
    1) fotografia f; foto f разг.

    моментальный сни́мок — istantanea f

    рентгеновский сни́мок — radiografia f

    2) уст. ( копия) copia f
    * * *
    n
    gener. foto, fotografia

    Universale dizionario russo-italiano > снимок

  • 59 косвенный

    1) (о направл.) скісний, нав(с)кісний, (книзу) похилий, зукісний;
    2) (непрямой) посередній, побічний, непрямий. [Головні й побічні причини всіх злиднів бідолашної України (Крим.)]. -ный вопрос - побічне питання; (грам.) непряме питання. -ное доказательство - побічний довід (-воду). -ные налоги - посередні податки. -ное обложение - посереднє оподаткування. -ный намёк - натяк (-ку), бічний закид, бічне закидання. -ная причина - побічна причина. -ным путём - непрямою дорогою, стороною. - ные улики - побічні (посередні) докази. -ные явления - другорядні (посередні) явища. -ным образом - посередньо, побічно, посереднім способом, стороною, збоку; срвн. Косвенно 2. Это подействовало на него -ным образом - це подіяло на нього посереднім способом. -ным образом это и меня задевает - побічно це й мене торкає (обходить). -ный, грам. - непрямий. -ные падежи - непрямі відмінки. -ная речь - непряме речення.
    * * *
    1) ( косой) скісни́й

    \косвенный взгляд (взор) — скісни́й по́гляд

    2) ( не непосредственный) посере́дній, непрями́й; ( побочный) побі́чний

    ко́свенные нало́ги — фин. непрямі́ пода́тки

    3) грам. непрями́й

    ко́свенная речь — непряма́ мо́ва

    4) юр. непрями́й, побі́чний

    Русско-украинский словарь > косвенный

  • 60 погружаться

    погрузиться
    1) во что - поринати, поринути, (в)пірнати, (в)пірнути, заринати, заринути и зарнути, углибати, углибнути, заглиблятися, заглибитися, затоплятися, затопитися, втоплятися, втопитися, занурятися, зануритися (о мног. позанурюватися и повнурюватися) в що. [Замовкла русалочка, в Дніпро поринула (Шевч.). Ті (Петро і Павло) перейшли поверх води, а піп почав заринати, заринув по пахи (Чуб.). А змія тоді в море - так і затопилась (Рудч.). Нехай туга зарне, на дно моря (Грінч.). Легше їй було у безодню углибати (М. Вовч.). Слухаю й поринаю все глибше у рідну стихію (Васильч.)]. -зиться в темноту - поринути (пірнути) в темряву. -жаться в размышление, в созерцание, в воспоминания, в чтение, в сны и т. п. - поринати (пірнати), заходити, заглиблятися в думки, в споглядання, поринати (пірнати) в спомини, в читання, в сни. [І знову замовкнув бір, ще глибше упірнувши в свої довічні сни (Васильч.). Присунувши лямпу, поринав у читання (Єфр.)]. -ться в горе, в отчаяние - поринати (поринути) в горе, вдаватися, вдатися в тугу (в смуток), у відчай (в розпач, в розпуку). -ться в работу - поринути (заглибитися) в роботу. - ться в дремоту, в сон - западати (запасти) в сон, в дрімоту. [Втомлена голова по хвилі знову западала в дрімоту (Маковей)];
    2) наважуватися, наважитися, бути наваженим, нахуровуватися, нахуруватися, бути нахурованим, навантажуватися, навантажитися, бути навантаженим и т. д. - см. Погрузить 2. Погружённый -
    1) затоплений, занурений, заглиблений в що. -ный в мысли, в раздумье - замислений, задуманий, заглиблений у думки, затоплений у думках, у задумі. -ный в созерцание чего - задивлений у що. [Ми йшли задивлені в небо];
    2) наважений, нахурований, навантажений, нарихтований, наладований.
    * * *
    несов.; сов. - погруз`иться
    1) зану́рюватися и зануря́тися, зану́ритися, зарина́ти, зари́нути; ( углубляться) загли́блюватися и заглибля́тися, загли́битися; (в снег, в песок) вгруза́ти, вгру́знути и вгру́зти; ( нырять) порина́ти, пори́нути и порину́ти, пірна́ти, пірну́ти, упірна́ти, упірну́ти
    2) перен. порина́ти, пори́нути; ( углубляться) загли́блюватися, загли́битися, зану́рюватися и зануря́тися, зану́ритися; ( впадать) впада́ти, впа́сти
    3) (принимать, забирать груз; производить посадку со своим грузом) ванта́житися, пованта́житися, наванта́жуватися, наванта́житися

    Русско-украинский словарь > погружаться

См. также в других словарях:

  • СНИ — Сибирский независимый институт г. Новосибирск, образование и наука …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • сни́зить — снижу, снизишь; прич. страд. прош. сниженный, жен, а, о; сов., перех. (несов. снижать). 1. Сделать более низким, малым (степень, величину, интенсивность чего л.); уменьшить. Снизить давление. Снизить цены. Снизить скорость. Снизить требования. || …   Малый академический словарь

  • сни́зить(ся) — снизить(ся), снижу(сь), снизишь(ся) …   Русское словесное ударение

  • сни́зиться — снижусь, снизишься; сов. (несов. снижаться). 1. Стать более низким, малым (о степени, величине, интенсивности чего л.); уменьшиться. Цены снизились на 10%. Температура снизилась. || Стать более низким по качеству или значительности, важности. ||… …   Малый академический словарь

  • сни́женный — сниженный, ен, ена, ено, ены …   Русское словесное ударение

  • сни́кнуть — ну, нешь; прош. сник и сникнул, сникла, ло; прич. прош. сникший и сникнувший; сов. (несов. сникать). 1. Опуститься, склониться, увядая (о траве, растениях); поникнуть. Прошли первые заморозки. Потемнела и сникла у изгородей крапива. А. Тарасов,… …   Малый академический словарь

  • сни́ться — снюсь, снишься; несов., кому (сов. присниться). Видеться во сне. Я вас вчера во сне видела и сегодня ночью увижу… вы мне часто снитесь. Достоевский, Униженные и оскорбленные. | в безл. употр. Мне снилось, будто мы с вами танцуем вальс. Куприн,… …   Малый академический словарь

  • сни́зу — нареч. 1. По направлению к верху, с места, расположенного внизу; противоп. сверху. Перед нами во мраке вставал памятник, освещенный снизу газовыми рожками. Достоевский, Униженные и оскорбленные. Каменные плиты все сдвинуты, словно кто то их… …   Малый академический словарь

  • сни́зка — и, род. мн. зок, дат. зкам, ж. разг. 1. Действие по глаг. снизать снизывать (в 1 знач.). 2. Нанизанные на нитку, проволоку и т. п. какие л. мелкие однородные предметы (бусины, ягоды, грибы и т. п.); низка. Ивлев увидел заношенный шнурок, снизку… …   Малый академический словарь

  • сни́зывание — я, ср. Действие по знач. глаг. снизывать …   Малый академический словарь

  • сни́зывать — аю, аешь. несов. к снизать …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»