-
101 Chicago, University of
Частный университет; основан в 1890. В 1942 Лаборатория металлургии Университета [Metallurgical Laboratory] под руководством Э. Ферми [ Fermi, Enrico] и А. Комптона [ Compton, Arthur Holly] впервые осуществила управляемую цепную реакцию, на которой основано действие атомной бомбы. В структуру университета входят институты мирных исследований в области ядерной физики, биологии и металлургии; он известен изучением общественных наук и педагогики. Университетская Аргонская национальная лаборатория ядерных исследований [ Argonne National Laboratory] и Аргонский исследовательский центр онкологических заболеваний [Argonne Center Research Hospital] входят в систему федерального Управления по энергетическим исследованиям и разработкам [Energy Research and Development Administration]. Университету принадлежат более сотни зданий, многие из них готической архитектуры. Однако он находится в криминогенном районе, и популярность его среди студентов снижается. Более 12,5 тыс. студентов (2001). Библиотека насчитывает более 5,3 млн. томовEnglish-Russian dictionary of regional studies > Chicago, University of
-
102 deductible
1.В различных видах страхования обычно начальные суммы затрат на страхуемые услуги не оплачиваются страховой компанией. Оплата страховых сумм начинается после того, как произведены расходы выше некоторого установленного минимума. Например, в медицинском страховании [ Medicare], страховка не покрывает расход на лечение в больнице до суммы в 792 дол. (2001) в течение первых 60 дней лечения за каждый период пребывания в больнице (страховой период). В последующие дни лечения в больнице установленный минимум, оплачиваемый самим клиентом, обычно снижается2. -
103 Washington
1) см Washington, D.C.2) Штат на северо-западе США, один из штатов Тихоокеанского Северо-Запада [ Pacific Northwest]. Относится к группе Тихоокеанских штатов [ Pacific States]. Площадь 184,6 тыс. кв. км. 5,8 млн. жителей (2000). Столица Олимпия [ Olympia]. Крупные города - Сиэтл [ Seattle], Спокан [ Spokane], Такома [ Tacoma]. На юге граничит со штатом Орегон [ Oregon], на востоке со штатом Айдахо [ Idaho], на севере с канадской провинцией Британская Колумбия. На западе штат омывается Тихим океаном; залив Пьюджет-Саунд [ Puget Sound] на северо-западе отделяет от материка полуостров Олимпик [Olympic Peninsula]. Рельеф и местность отличаются большим разнообразием. В западной части вдоль побережья протянулись с севера на юг Каскадные горы [ Cascade Range] (высшая точка штата гора Рейнир [ Rainier, Mount], 4392 м; другая известная вершина, гора Сент-Хелленс [ St. Helens, Mount], - действующий вулкан, последнее извержение которого произошло в 1980). Восточнее лежит Колумбийское плато [ Columbia Plateau], прорезанное каньонами р. Колумбия [ Columbia River] и ее притоков Снейк [ Snake River], Оканоган [Okanogan River], Якима [ Yakima River] и др. На р. Колумбия расположены крупные электростанции Гранд-Кули [ Grand Coulee Dam] и Бонневил [ Bonneville Dam]. На севере штата возвышенность Оканоган [Okanogan Highlands]. На крайнем востоке отроги Скалистых гор [ Rocky Mountains]. В штате много озер, крупнейшее - Челан [Chelan, Lake] у восточных склонов Каскадных гор. На западе штата мягкий, влажный климат, на востоке более континентальный, с сухим летом и прохладной зимой. Штат обладает богатыми лесными ресурсами, особенно в западной части; среди наиболее распространенных пород - дугласия [ Douglas fir], гемлок [ hemlock], ситкинская ель [ Sitka spruce] и другие хвойные породы. Имеются полезные ископаемые (в том числе запасы угля, золота, серебра, урана), но интенсивная добыча и разработка месторождений не ведется. Установлено, что уже более 10 тыс. лет назад на территории будущего штата жили индейцы. К моменту появления первых европейцев (ими были в 1775-92 испанцы и английские капитаны Дж. Кук и Дж. Ванкувер [ Vancouver, George]) здесь жили племена чинук [ Chinook], нискуолли [ Nisqually], пуяллуп [ Puyallup], спокан [ Spokan], нез-персэ [ Nez Perce], оканоган [ Okanagan] и якима [ Yakima]. Экспедиция Льюиса и Кларка [ Lewis and Clark Expedition] в 1805-06 и приход в эти края торговцев пушниной положили начало освоению региона, которое сопровождалось резким сокращением численности местных племен из-за болезней и эпидемий, потерей земель и переселением в резервации. В первые десятилетия XIX в. здесь активно действовали три пушные фирмы - Американская пушная компания [ American Fur Company], Северо-западная компания [ North West Company] и Компания Гудзонова залива [ Hudson's Bay Company] (с 1821), торговавшие помимо меха древесиной, сушеной рыбой, некоторыми продуктами. В результате деятельности М. Уитмена [ Whitman, Marcus] и других миссионеров в 1830-х приток переселенцев значительно увеличился. Орегонские земли [ Oregon country] стали предметом территориальных споров между США и Великобританией. В начале 1840-х в стране был выдвинут лозунг "54-40 или война" [ Fifty Four Forty or fight], отражавший американские требования, касающиеся северной границы, но по договору с Англией 1846 граница прошла по 49-й параллели, а окончательно была установлена только в 1871 [ Oregon Question]. За убийством Уитмена в 1847 последовали затяжные конфликты с индейцами, еще на десятилетие отодвинувшие освоение района. Тем не менее и в этот период было создано несколько поселений: Олимпия (1846), Сиэтл и Порт-Таунсенд [Port Townsend] (1851), Беллингем [Bellingham] (1852). В марте 1853 Конгресс создал здесь Территорию Колумбия [Columbia Territory], которая вскоре была переименована в Территорию Вашингтон [Washington Territory]. Первому губернатору А. Стивенсу [Stevens, Isaac I.] удалось за несколько лет заключить мирные договоры с индейцами и содействовать быстрой раздаче земель, значительная часть которых была освоена поселенцами к 1860. В течение 30 лет с 1860 по 1890 численность населения увеличилась с 12 тыс. до 357 тыс. В 1889 Территория Вашингтон была принята в состав США в качестве 42-го штата. Штат носит имя первого президента США Дж. Вашингтона [ Washington, George], и его портрет изображен на флаге штата. В XX в. на развитии штата положительно отразился период "Нового курса" [ New Deal] - была создана мощная энергетическая база, появились условия для перемещения в регион промышленных предприятий. В 1940-е в штате были построены заводы компании "Боинг" [ Boeing Company] (ныне - крупнейший работодатель в штате). Вторая мировая война способствовала развитию в штате трудоемких производств военно-промышленного комплекса. В 1943 в Хэнфорде началось строительство первой в стране АЭС. В деревообработке и целлюлозно-бумажной промышленности традиционно ведущую роль продолжают играть крупные компании. Роль сельского хозяйства в целом постепенно снижается. В прибрежных районах развиты рыболовство, судостроение, металлургия, машиностроение, полиграфическая промышленность. С начала 1980-х предпочтение в экономике штата отдается высоким технологиям, прежде всего производству компьютеров, электронных компонентов, программного обеспечения (здесь находится одна из крупнейших фирм мира в этой области - "Майкрософт" [ Microsoft Corporation]). Значительную роль в экономической жизни штата играет торговля со странами Азиатско-Тихоокеанского региона; Сиэтл - один из крупнейших международных морских портов Тихоокеанского побережья. В последние десятилетия штат стал крупным центром туризма, чему способствуют как природные условия, так и развитая сеть национальных парков, лесных заказников, зон отдыха, горнолыжных курортов и т.п.3) Название населенных пунктов в нескольких штатах (в Арканзасе, Иллинойсе, Индиане, Огайо и др.). Наиболее крупный (15,2 тыс. жителей в 2000) находится на юго-западе Пенсильвании. -
104 extended aeration
SEWAGE TREATMENT TERMS ТНТ №004продолженная аэрация (способ биохимической очистки сточных вод, заключающийся в том, что период аэрации увеличивается до одних или нескольких суток, а нагрузка на активный ил снижается до менее 0,1 кг БПК/кг активного или в сутки. Способ позволяет избежать образования избыточного активного ила) -
105 cDNA-PCR
Обратных транскриптов полимеразная цепная реакция, кДНК-ПЦР, РНК-ПЦР — процедура амплификации РНК in vitro с использованием ретровирусной обратной транскриптазы или термостабильной Therminus thermophilus (Tth) ДНК-полимеразы для получения кДНК на матрице РНК. кДНК затем амплифицируется методом обычной ПЦР. Tth-обратная транскриптаза катализирует как обратную транскрипцию в присутствии MnCl2, так и амплификацию образовавшейся кДНК в присутствии MnCl2. Более того, ее каталитическая активность не снижается при повышении реакционной температуры с целью дестабилизации вторичной структуры РНК и эффективного отжига праймера. Т.обр., при использовании Tth-фермента все реакции можно осуществить в одной пробирке. РНК-ПЦР позволяет амплифицировать кДНК с очень малых количеств очищенных иРНК, тРНК, рРНК и вирусных РНК, а также обнаруживать специфические РНК при очень малом количестве копий, поэтому метод применяется для анализа экспрессии генов на уровне РНК. РНК-ПЦР-метод можно использовать также и для одновременного изучения трансляции генов in vitro.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > cDNA-PCR
-
106 heterosis preservation
Гетерозиса закрепление — получение гетерозиса не только в первом, но и во втором и в последующих поколениях гибридов. Проблема Г. з. решается сравнительно просто только у вегетативно размножающихся растений, у которых гетерозис гибридов F1 сохраняется при дальнейшем их вегетативном размножении. Для растений, размножающихся семенами, эта проблема находится в стадии теоретических и экспериментальных изысканий. Наиболее эффективными способами Г. з. считают переведение гетерозисных гибридов на путь устойчивого апомиктического размножения и полиплоидизации гетерозисных гибридов, вследствие которой скорость гомозиготизации в поколениях снижается и появляется возможность получения эффекта гетерозиса на протяжении 5-6 поколений (см. Мирюты эффект).Англо-русский толковый словарь генетических терминов > heterosis preservation
-
107 nucleo-plasmic ratio
Ядерно-плазменное отношение — физиологически и морфологически закономерное отношение массы (объема) ядра к массе (объему) плазмы в каждой ткани. В 1908 г. Р. Гетвиг высказал гипотезу, что Я-п.о. индуцирует клеточное деление при достижении определенного, для данной клетки критического значения. Известно, что Я-п. о. постоянно снижается в клетке на стадии интерфазы (см. Митоз), когда клетка растет и ее объем увеличивается, а объем (масса) ядра сохраняется прежним.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > nucleo-plasmic ratio
-
108 reverse transcription polymerase chain reaction
Обратных транскриптов полимеразная цепная реакция, кДНК-ПЦР, РНК-ПЦР — процедура амплификации РНК in vitro с использованием ретровирусной обратной транскриптазы или термостабильной Therminus thermophilus (Tth) ДНК-полимеразы для получения кДНК на матрице РНК. кДНК затем амплифицируется методом обычной ПЦР. Tth-обратная транскриптаза катализирует как обратную транскрипцию в присутствии MnCl2, так и амплификацию образовавшейся кДНК в присутствии MnCl2. Более того, ее каталитическая активность не снижается при повышении реакционной температуры с целью дестабилизации вторичной структуры РНК и эффективного отжига праймера. Т.обр., при использовании Tth-фермента все реакции можно осуществить в одной пробирке. РНК-ПЦР позволяет амплифицировать кДНК с очень малых количеств очищенных иРНК, тРНК, рРНК и вирусных РНК, а также обнаруживать специфические РНК при очень малом количестве копий, поэтому метод применяется для анализа экспрессии генов на уровне РНК. РНК-ПЦР-метод можно использовать также и для одновременного изучения трансляции генов in vitro.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > reverse transcription polymerase chain reaction
-
109 RNA-PCR
Обратных транскриптов полимеразная цепная реакция, кДНК-ПЦР, РНК-ПЦР — процедура амплификации РНК in vitro с использованием ретровирусной обратной транскриптазы или термостабильной Therminus thermophilus (Tth) ДНК-полимеразы для получения кДНК на матрице РНК. кДНК затем амплифицируется методом обычной ПЦР. Tth-обратная транскриптаза катализирует как обратную транскрипцию в присутствии MnCl2, так и амплификацию образовавшейся кДНК в присутствии MnCl2. Более того, ее каталитическая активность не снижается при повышении реакционной температуры с целью дестабилизации вторичной структуры РНК и эффективного отжига праймера. Т.обр., при использовании Tth-фермента все реакции можно осуществить в одной пробирке. РНК-ПЦР позволяет амплифицировать кДНК с очень малых количеств очищенных иРНК, тРНК, рРНК и вирусных РНК, а также обнаруживать специфические РНК при очень малом количестве копий, поэтому метод применяется для анализа экспрессии генов на уровне РНК. РНК-ПЦР-метод можно использовать также и для одновременного изучения трансляции генов in vitro.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > RNA-PCR
-
110 transient expression
1. Временная транскрипция гена в клонирующем векторе, введенном в непермиссивную клеточную систему. Поскольку репликация вектора отсутствует, то количество его копий уменьшается с каждым делением клеток-хозяев и поэтому снижается экспрессия этих генов.2. Экспрессия чужеродных генов, введенных в клетки-сферопласты или протопласты прямым переносом генов, но не интегрировавших ковалентно в геном клетки. Эти гены, тем не менее, транскрибируются до тех пор, пока не будут деградированы нуклеазами. Поэтому их экспрессия только временная. Т. э. используется для оценки функционирования генных конструкций в хозяйских клетках, в особенности силы промотра и его совместимости с факторами транскрипции.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > transient expression
-
111 vital loci
Локусы витальные — гены или комплексы генов, при потере или мутационном изменении которых возникает летальный фактор, снижается (субвитали) или повышается (супервитали) жизнеспособность (см. Субвитальные мутации. Супервитальные мутации).Англо-русский толковый словарь генетических терминов > vital loci
-
112 lowers
понижаетсяснижается -
113 compensatory customs dues
. разновидность таможенных сборов; применяются странами Евросоюза для ограничения импорта сельскохозяйственных и др. товаров, потребности в которых могут быть удовлетворены за счет собственного производства. Размер К.и.с. изменяется в зависимости от динамики мировых и единых цен ЕС на соответствующие товары: при их понижении - повышается, а при их повышении - снижается. . Словарь экономических терминов 1 .Англо-русский экономический словарь > compensatory customs dues
-
114 soft stock
неустойчивые акции; акции, курс которых снижается -
115 special
1) специального назначения, специальный2) особый, отдельный"early week specials" - товары, цена на которые снижается в первые дни недели (с целью сгладить разницу в товарообороте по дням недели) -
116 cyclical stock
Ценные бумаги/Биржевая деятельность -
117 drop
1. I1) smth. dropped что-то упало; my book (my pencil, etc.) dropped у меня упала книга и т.д.; leaves (blossoms, etc.) drop листья и т.д. падают /опадают/2) work till one drops работать до изнеможения; go till one drop's идти, пока не свалишься с ног; he is ready to drop он с ног валится, он очень устал || his jaw dropped у него отвисла /отвалилась/ челюсть, он раскрыл рот [от удивления]3) prices dropped цены упали; temperature drops температура снижается4) the wind (the storm, the gale, etc.) is dropping ветер и т.д. стихает /затихает/; his voice dropped он заговорил тише /понизил голос/5) our correspondence dropped наша переписка прервалась /оборвалась/; we decided to let the matter drop мы решили прекратить заниматься этим делом /оставить все, как есть/2. II1) a book (a cup, a vase, etc.) dropped unexpectedly книга и т.д. вдруг упала2) these mountains drop sharply эти горы круто спускаются вниз; the sides drop of a crater drop almost 'perpendicularly кратер уходит почти перпендикулярно вниз3. III1) drop smth., smb. drop a handkerchief (a bag, a hat, etc.) уронить платок и т.д..; you'll drop the cup ты уронишь чашку, у тебя упадет чашка; don't drop the baby! не урони ребенка! || drop a stitch спустить петлю2) drop smth., smb. drop a letter опустить /бросить/ письмо (в почтовый ящик); drop bombs сбрасывать бомбы; drop paratroopers сбрасывать парашютистов; drop anchor а) бросать якорь; б) найти тихую пристань3) drop smth. drop the frame of a car опустить верх машины; drop one's eyes опустить /потупить/ глаза || drop a curtsy присесть, сделать реверанс4) drop smth. drop one's voice понижать голос, говорить тише5) drop smth. drop one's work (one's studies, a habit, etc.) бросать работу и т.д..; drop a hobby оставить увлечение /хобби/; drop the idea of going there отказываться от мысли пойти туда; drop an argument (a conversation, the noise, etc.) прекращать спор и т.д..; let's drop the subject! оставим эту тему!; please drop it /that/! прекратите /оставьте/, пожалуйста!6) drop smb. drop one's friends (an acquaintance, etc.) отказываться /отворачиваться/ от друзей и т.д..; they seem to have dropped us похоже на то, что они не хотят водить с нами знакомство /знаться с нами/7) drop smth. drop a letter (a syllable, an article, etc.) пропускать /опускать/ букву и т.д..; some Englishmen drop their h's некоторые англичане не произносят звук "h" (там где это положено)8) drop smth. drop a him сделать намек, намекнуть о чем-л.; drop a remark обронить замечание, отпустить реплику; drop a sigh вздохнуть; drop a tear обронить слезу9) drop smb. drop a bird подстрелить птицу4. IV1) drop smth. in some. manner drop smth. clumsily неловко уронить что-л.2) drop smb., smth. somewhere where shall I drop you? где вас высадить?; drop the parcel there завезти бандероль туда3) drop smb. in some manner drop.a bird at every shot каждым выстрелом сбивать птицу5. Vdrop smb. smth. drop smb. a letter (a postcard, a card, etc.) написать /послать/ кому-л. письмецо и т.д..; drop me a line when you get there черкните мне несколько слов, когда доберетесь туда; drop smb. a hint дать кому-л. понять что-л., намекнуть кому-л. на что-л.6. VIIdrop smth. to do smth. drop every other letter to read the code чтобы прочесть шифрованный текст, читайте буквы через одну7. XIbe dropped this affair /this matter/ was dropped это дело было прекращено; the subject was dropped на эту тему перестали говорить8. XIVdrop doing smth. drop smoking (drinking, swearing, etc.) бросать курить и т.д.., отказаться от курения и т.д.9. XVdrop in some state drop dead (badly wounded, utterly worn out, etc.) упасть замертво и т.д.10. XVI1) drop from smth. drop from the eaves (from a vine, from the table, etc.) падать с крыши и т.д..; the rain was still dropping from the trees с деревьев все еще капало; drop from /out of/ smth. drop from smb.'s hands (out of a bag, out of smb.'s pocket, etc.) выпадать /вываливаться/ из рук и т.д..; drop (in)to smth. drop to the ground (into a chair into the sea, etc.) падать на землю и т.д.; he climbed out of the window and gently dropped into the garden он вылез через окно и осторожно спрыгнул в сад || drop on one's knees упасть на колени2) drop from /with/ smth. drop from exhaustion (with sleep, with surprise, etc.) падать /валиться с ног/ от истощения и т.д..; I was dropping with fatigue я валился с ног от усталости3) drop to (into, behind, etc.) smth. drop to a certain place перейти на /занять/ более низкое место; the sun dropped behind the hilltop солнце село за вершиной горы; the rocks dropped straight into the water скалы отвесно спускались к воде4) drop to smth. his voice dropped to a whisper он перешел на шепот, он заговорил шепотом5) coll. drop into smth. drop into a shop (into a place, into a house, into a bar, into a cinema, etc.) заскочить /забежать/ в магазин и т.д..; drop into a port зайти в порт; drop upon smb. we decided to drop upon them мы решили заскочить к ним6) coll. drop across smb. drop across a friend (across a schoolmate, across a crank, etc.) случайно встретить друга и т.д.., натолкнуться на друга и т.д.7) drop out of smth. drop out of a contest (out of business, etc.) выйти из соревнования и т.д.., drop out of public affairs (out of a conversation, etc.) перестать принимать участие в общественной жизни и т.д.., drop out of things отойти от дел; drop out of favour перестать пользоваться благосклонностью или успехом; the song dropped altogether out of public favour песня совершенно вышла из моды; drop out of one's mind выпасть из памяти, быть забытым; drop out of sight исчезать из виду /из поля зрения/8) drop into smth. drop into a habit втягиваться в привычку; drop into English (into vulgar slang, into a walk, etc.) переходить на английский и т.д..; drop into conversation пуститься в /завязать/ разговор; drop into reveries предаваться мечтам11. XIX1drop like smth. drop like a log упасть /свалиться/ как бревно12. XXI11) drop smth. into smth. drop stones into water (a penny into the box, the letter into her bag, etc.) бросать камешки в воду и т.д.2) drop smb. with smth. drop smb. with a blow (with one's fist, with an axe, etc.) сбить /свалить/ кого-л. ударом и т.д..; drop smb. with a bullet подстрелить кого-л.3) drop smth. in some place drop a letter in the street обронить письмо на улице || drop money over /at/ smth. терять деньги на чем-л.; drop money over a transaction потерять деньги при сделке; drop money at cards спустить /проиграть/ деньги в карты4) drop smth. at some place drop the voice at the end of the sentence понижать голос в конце предложения5) drop smb., smth. at some place drop smb. at his house (at her door, at the corner, at the same street, etc.) довозить и высаживать кого-л. у его дома и т.д..; drop the parcel on the way забросьте /закиньте/ посылку по дороге; he dropped the parcel at her place он завез /доставил/ ей пакет6) drop smth. to smb. drop a card (a line, etc.) to smb. написать кому-л. открытку и т.д..; drop smth. about smth. drop a hint about smth. сделать намек в отношении чего-л. || drop a word into smb.'s ear шепнуть кое-что кому-л. на ушко; drop a word for /in favour of/ smb. замолвить за кого-л. словечко7) drop smth. from smth. drop a letter from a word (a stanza from a poem, etc.) пропускать букву в слове и т.д.8) drop smb. from /out of/ smth. coll. drop smb. from a club (out of a list, etc.) исключать кого-л. из членов клуба и т.д.. -
118 evaporative cooler
испарительный охладитель- охладитель внутреннего воздуха путем испарения. При этом температура по сухому термометру снижается, а по мокрому - растет. Процесс проходит при постоянном энергетическом уровне - см. cooling, cooling system.
- см. cooler.
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > evaporative cooler
-
119 radiation
излучение, радиация- процесс излучения, в частности, процесс, при котором энергию излучают атомы и молекулы, при этом температура тела снижается по сравнению с первоначальной.
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > radiation
-
120 reverberation time
время реверберации- время, в течение которого звуковая энергия снижается на 60 децибелл.
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > reverberation time
См. также в других словарях:
условия — (см. раздел 1) d) Может ли машина представлять опасности при создании или потреблении определенных материалов? Нет Источник: ГОСТ Р МЭК 60204 1 2007: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Условия погоды неблагоприятные — состояние погоды, при котором под действием метеорологических факторов заметно изменяется состояние поверхности дороги, ухудшается взаимодействие автомобиля с дорогой и ее восприятие водителем, в результате чего снижается скорость и безопасность… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Ста́рость. Старе́ние — Старость, старение. Старость закономерно наступающий период возрастного развития, заключительный этап онтогенеза. Старение неизбежный биологический разрушительный процесс, приводящий к постепенному снижению адаптационных возможностей организма;… … Медицинская энциклопедия
Кровяное давление — I Кровяное давление Кровяное давление давление крови на стенки кровеносных сосудов и камер сердца; важнейший энергетический параметр системы кровообращения, обеспечивающий непрерывность кровотока в кровеносных сосудах, диффузию газов и фильтрацию … Медицинская энциклопедия
Дыхательная недостаточность — I Дыхательная недостаточность патологическое состояние, при котором система внешнего дыхания не обеспечивает нормального газового состава крови, либо он обеспечивается только повышенной работой дыхания, проявляющейся одышкой. Это определение,… … Медицинская энциклопедия
Беременность — I Беременность Беременность (graviditas) физиологический процесс развития в женском организме оплодотворенной яйцеклетки, в результате которого формируется плод, способный к внеутробному существованию. Возможно одновременное развитие двух и более … Медицинская энциклопедия
Ортостати́ческие расстро́йства кровообра́щения — (греч. orthos прямо, стоящий, поднявшийся + statos неподвижный) патологические изменения общей и регионарной гемодинамики, обусловленные недостаточностью приспособительных реакций системы кровообращения на гравитационное перераспределение крови в … Медицинская энциклопедия
Поро́ки се́рдца приобретённые — Пороки сердца приобретенные органические изменения клапанов или дефекты перегородок сердца, возникающие вследствие заболеваний или травм. Связанные с пороками сердца нарушения внутрисердечной гемодинамики формируют патологические состояния,… … Медицинская энциклопедия
Инфляция — (Inflation) Инфляция это обесценивание денежной единицы, уменьшение ее покупательной способности Общая информация об инфляции, виды инфляции, в чем состоит экономическая сущность, причины и последствия инфляции, показатели и индекс инфляции, как… … Энциклопедия инвестора
Гемодинамика — Гемодинамика движение крови по сосудам, возникающее вследствие разности гидростатического давления в различных участках кровеносной системы (кровь движется из области высокого давления в область низкого). Зависит от сопротивления току крови … Википедия
Озимый рапс — ? Рапс Научная классификация Царство: Растения От … Википедия