Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

снежна

  • 1 снежна вода

    snow water
    snow waters
    thawing water
    thawing waters

    Български-Angleščina политехнически речник > снежна вода

  • 2 снежна лавина

    snow avalanche
    snow avalanches

    Български-Angleščina политехнически речник > снежна лавина

  • 3 снежна покривка

    snow cover
    snow covers

    Български-Angleščina политехнически речник > снежна покривка

  • 4 снежна преспа

    snow bank
    snow banks

    Български-Angleščina политехнически речник > снежна преспа

  • 5 снежна буря ж

    Schneegestöber {n}

    Bългарски-немски речник ново > снежна буря ж

  • 6 снежна буря ж

    Schneesturm {m}

    Bългарски-немски речник ново > снежна буря ж

  • 7 снежна виелица ж

    Schneegestöber {n}

    Bългарски-немски речник ново > снежна виелица ж

  • 8 снежна покривка ж

    Schneedecke {f}

    Bългарски-немски речник ново > снежна покривка ж

  • 9 снежна топка ж

    Schneeball {m}

    Bългарски-немски речник ново > снежна топка ж

  • 10 снежен

    snow (attr.); of snow; snowy
    снежна покривка snow-cover, a blanket of snow
    снежен човек snow-man
    снежна виелица snow-storm, blizzard
    снежна зима a snowy winter
    снежни върхове snow-capped peaks
    снежни коси snow-white hair
    * * *
    снѐжен,
    прил., -на, -но, -ни snow (attr.); of snow; snowy; \снеженен човек snow-man; \снеженна виелица snow-storm, blizzard; \снеженна покривка snow-cover, a blanket of snow; \снеженна пряспа snow-drift; \снеженна топка snow-ball; \снеженни върхове snow-capped peaks; \снеженни коси snow-white hair.
    * * *
    snow: снеженball - снежна топка, snow-storm - снежна буря, snow-cover - снежна покривка; snowy ; niveous
    * * *
    1. snow (attr.);of snow;snowy 2. СНЕЖЕН човек snow-man 3. снежна виелица snow-storm, blizzard 4. снежна вода snow-water 5. снежна зима а snowy winter 6. снежна линия snow-line 7. снежна покривка snow-cover, a blanket of snow 8. снежна преспа snow-drift 9. снежна топка snowball 10. снежни върхове snow-capped peaks 11. снежни коси snow-white hair

    Български-английски речник > снежен

  • 11 маса

    1. table
    маса за хранене dining-table
    писалищна/работна маса a writing table, desk
    разтегателна маса a draw/an extension table
    сгъваема маса a collapsible table
    операционна маса an operating table
    седя на масата sit at the table
    ставам от масата rise from/leave the table
    слагам масата lay/set the table, lay the cloth
    раздигам масата clear the table, remove the cloth
    2. (вещество) mass; aggregation
    снежна/водна маса a large mass of snow/water
    огромна маса от a wilderness of
    3. (множество) a mass of, masses of, a lot of, lots of, heaps of
    маса хора мислят така lots of people think so
    маса народ lots of people
    4. масите the masses; the multitude, the millions
    широките народни маси the broad masses of the people
    * * *
    ма̀са,
    ж., -и table; \масаа за хранене dining-table; на зелената \масаа ( пред съда) before the court; разговор около кръглата \масаа round-table talk; раздигам \масаата clear the table; разтегателна \масаа draw/extension table; сгъваема \масаа collapsible table; ( кръгла с един крак) centre-table; седя на \масаата sit at the table; слагам \масаата lay/set the table, lay the cloth; сядам на \масаата (да се храня) sit down to table; шведска \масаа smorgasbord.
    ——————
    ж., -и 1. ( вещество) mass; aggregation; дървесинна \масаа wood-pulp; огромна \масаа от a wilderness of; снежна/водна \масаа a large mass of snow/water;
    2. ( множество) a mass of, masses of, a lot of, lots of, heaps of;
    3. само мн. the masses; the multitude, the millions; народните \масаи people at large, broad masses of people.
    * * *
    board; bulk; crop; crowd (хора); cumulation; mass (вещество): a large маса of snow - голяма снежна маса; pack (куп); packet; pocket- table (билярдна); table: sit at the маса - седя на масата
    * * *
    1. (кръгла с един крак) centre-table 2. (множество) a mass of, masses of, a lot of, lots of, heaps of 3. 1 table 4. 2 (вещество) mass;aggregation 5. МАСА за хранене dining-table 6. МАСА народ lots of people 7. МАСА хора мислят така lots of people think so 8. дървесинна МАСА wood-pulp 9. масите the masses;the multitude, the millions 10. на зелената МАСА (пред съда) before the court, (на преговори) at the round table 11. огромна МАСА от а wilderness of 12. операционна МАСА an operating table 13. писалищна/работна МАСА а writing table, desk 14. разговор около кръглата МАСА а round-table talk 15. раздигам МАСАта clear the table, remove the cloth 16. разтегателна МАСА a draw/an extension table 17. сгъваема МАСА a collapsible table 18. седя на МАСАта sit at the table 19. слагам МАСАта lay/set the table, lay the cloth 20. снежна/водна МАСА а large mass of snow/water 21. ставам от МАСАта rise from/leave the table 22. сядам на МАСАта (да се храня) sit down to table 23. широките народни маси the broad masses of the people

    Български-английски речник > маса

  • 12 топка

    ball
    (кълбо) sphere
    бия някого със снежни топки, хвърлям снежни топки по някого snowball s.o.
    * * *
    то̀пка,
    ж., -и ball; ( кълбо) sphere; ( дръжка на врата) knob; играя на \топкаа play ball; снежна \топкаа snowball; \топкаи ( тестиси) sl. balls, cobs, cods, eggs, goolies; • прехвърлям \топкаата разг. pass the buck; \топкаата е у него he has the ball in his court.
    * * *
    ball: snowтопка - снежна топка, play топка - играя на топка; bob ; boss ; globe
    * * *
    1. (дръжка на врата) knob 2. (кълбо) sphere 3. ball 4. бия някого със снежни топки, хвърлям снежни топки по някого snowball s.o. 5. играя на ТОПКА play ball 6. снежна ТОПКА snowball

    Български-английски речник > топка

  • 13 буря

    (thunder-)storm, rainstorm
    (морска) gale. squall
    магнитна буря физ. a magnetic storm
    снежна буря snowstorm, blizzard
    изви се буря a storm arose
    надига се/задава се буря a storm is brewing, there is a storm brewing
    нека мине бурята let the storm blow over
    буря от аплодисменти a storm of applause; loud cheering/applause
    * * *
    бу̀ря,
    ж., -и (thunder-)storm, rainstorm; ( силна буря) tempest; ( морска) gale, squall; изви се \буряя a storm arose; магнитна \буряя физ. magnetic storm; надига се/задава се \буряя a storm is brewing, there is a storm brewing; нека мине \буряята let the storm blow over; снежна \буряя snowstorm, blizzard; • \буряя от аплодисменти storm of applause; loud cheering/applause.
    * * *
    та разруши колибата ми.; tempest
    * * *
    1. (thunder-)storm, rainstorm 2. (морска) gale. squall 3. (силна буря) tempest 4. БУРЯ от аплодисменти а storm of applause; loud cheering/applause 5. изви се БУРЯ a storm arose 6. магнитна БУРЯ физ. a magnetic storm 7. надига се/задава се БУРЯ a storm is brewing, there is a storm brewing 8. нека мине БУРЯта let the storm blow over 9. снежна БУРЯ snowstorm, blizzard

    Български-английски речник > буря

  • 14 граница

    1. border, borderline, boundary, frontier
    на границата on/at the border/frontier
    на границата между.... и on the borderline/frontier between... and, on the frontier of... and
    в границите на in/within the borders of
    вън от границите на out of/beyond the borders of
    село край границата a borderland village
    имам обща граница с adjoin, be conterminous with, have a common border/boundary with
    минавам/прекосявам границата cross the border frontier
    избягвам през границата escape over the border
    служа за граница на form/mark the boundary of
    2. (предел) limit (и мат.), bound, verge; dividing line
    на границата между морето н небето on the edge of sea and sky
    всичко си има граница there is a limit to everything/to all things
    в границите на закона within the confines of the law
    излизам от границите/минавам граница та на go beyond the bounds of
    това минава всяка граница that is too much, it's carrying it too far. it's the limit
    разг. that's a bit thick
    поставям граници на, ограничавам/ set limits to
    на граница та на лудостта съм be on the verge of madness
    граница на чувствителността псих. limen
    граница на безопасността a margin of safety
    * * *
    гра̀ница,
    ж., -и 1. border, borderline, boundary, frontier; в \границаите на in/within the borders of; вън от \границаите на out of/beyond the borders of; \границаа на вероятност probability bound; държавна \границаа border, frontier; естествена \границаа natural frontier; заминавам зад \границаа go abroad; избягвам през \границаата escape over the border; имам обща \границаа с adjoin, be conterminous with, have a common border/boundary with; интегрална \границаа integral boundary; минавам/прекосявам \границаата cross the border/frontier; морска \границаа seafrontage; на \границаата on/at the border/frontier; на \границаата междуи on the borderline/frontier between … and, on the frontier of … and; не признавам \границаи recognize no frontiers; политическа \границаа political boundary; село край \границаата a borderland village; служа за \границаа на form/mark the boundary of; снежна \границаа snow line; сухопътна \границаа land frontier; точна горна \границаа least-upper bound; точна долна \границаа greatest-lower bound;
    2. ( предел) limit (и мат.), bound, verge; dividing line; в \границаите на възможното not beyond the realm of possibility; в \границаите на закона within the confines of the law; в известни \границаи within limits; всичко си има \границаа there is a limit to everything/to all thigs; горна \границаа ceiling, upper limit; \границаа на безопасността margin of safety; \границаа на чувствителността псих. limen; до известни \границаи up to some limits; долна \границаа lower limit; излизам от \границаите/минавам \границаата на go beyond the bounds of; излизам от \границаите на приличието overstep the bounds of decency; минавам всички \границаи go beyond all bounds; на \границаата между морето и небето on the edge of sea and sky; на \границата на лудостта съм be on the verge of madness; не зная \границаи know no bounds; поставям \границаа draw a/the line (at); поставям \границаи на ( ограничавам) set limits to; това минава всяка \границаа that is too much, it’s carrying it too far, it’s the limit; разг. that’s a bit thick.
    * * *
    border: to cross the границаs of a country - пресичам границите на държава; borderline; bourn{buxn}; butting; delimitation; frontier{`frXntix}; limit (и мат.); mark{ma:k}; mete; pale; party line; perimeter (воен.); radius{`reidixs}; verge (прен.); confine
    * * *
    1. (предел) limit (и мат.), bound, verge;dividing line 2. border, borderline, boundary, frontier 3. ГРАНИЦА на безопасността a margin of safety 4. ГРАНИЦА на чувствителността ncux. limen 5. в границите на in/within the borders of 6. в границите на закона within the confines of the law 7. всичко си има ГРАНИЦА there is a limit to everything/to all things: в известни граници within limits 8. вън от границите на out of/beyond the borders of 9. до известни граници up to some limits 10. държавна ГРАНИЦА border, frontier 11. естествена ГРАНИЦА a natural frontier 12. заминавам зад ГРАНИЦА go abroad 13. избягвам през ГРАНИЦАта escape over the border 14. излизам от границите на приличието overstep the bounds of decency 15. излизам от границите/минавам ГРАНИЦА та на go beyond the bounds of 16. имам обща ГРАНИЦА с adjoin, be conterminous with, have a common border/boundary with 17. минавам всички граници go beyond all bounds 18. минавам/прекосявам ГРАНИЦАта cross the border frontier 19. морска ГРАНИЦА a sea-frontage 20. на ГРАНИЦА та на лудостта съм be on the verge of madness 21. на ГРАНИЦАта on/at the border/frontier 22. на ГРАНИЦАта между морето н небето on the edge of sea and sky 23. на ГРАНИЦАта между.... и on the borderline/frontier between... and, on the frontier of... and 24. не зная граници know no bounds 25. не признавам граници recognize no frontiers 26. политическа ГРАНИЦА a political boundary 27. поставям ГРАНИЦА draw a/the line (at) 28. поставям граници на (ограничавам / set limits to 29. разг. that's a bit thick 30. село край ГРАНИЦАта a borderland village 31. служа за ГРАНИЦА на form/mark the boundary of 32. снежна ГРАНИЦА a snow line 33. сухоземна ГРАНИЦА a land frontier 34. това минава всяка ГРАНИЦА that is too much, it's carrying it too far. it's the limit

    Български-английски речник > граница

  • 15 зима

    winter, wintertime, поет.wintertide
    баба зима Jack Frost
    през зимата in (the) winter, during the winter
    сред зима in mid-winter
    до зимата by the winter
    за зимата for the winter
    сурова/снежна/безснежна зима a severe/snowy/snowless winter
    * * *
    зѝма,
    ж., -и winter, wintertime, поет. wintertide; до \зимаата by the winter; през \зимаата in (the) winter, during the winter; сред \зимаа in mid-winter; сурова/снежна/безснежна \зимаа severe/snowy/snowless winter; • Баба Зима Jack Frost.
    * * *
    1. winter, wintertime, поет.wintertide 2. баба ЗИМА Jack Frost 3. до ЗИМАта by the winter 4. за ЗИМАта for the winter 5. през ЗИМАта in (the) winter, during the winter 6. сред ЗИМА in mid-winter 7. сурова/снежна/безснежна ЗИМА a severe/ snowy/snowless winter

    Български-английски речник > зима

  • 16 покривка

    1. cover
    науч. tegument
    покривка за маса table-cloth, tablecloth
    покривка за чай tea cloth
    покривка за легло bed-spread, counterpane, coverlet, bed cover
    2. прен. cloak, mantle, veil; shroud
    под снежна покривка under a blanket of snow
    * * *
    покрѝвка,
    ж., -и 1. cover; науч. tegument; \покривкаа за легло bed-spread, counterpane, coverlet, bed cover; \покривкаа за маса tablecloth; \покривкаа за чай tea cloth;
    2. прен. cloak, mantle, veil; shroud; под снежна \покривкаа under a blanket of snow.
    * * *
    1. cover 2. ПОКРИВКА за легло bed-spread, counterpane, coverlet, bed cover 3. ПОКРИВКА за маса table-cloth, tablecloth 4. ПОКРИВКА за чай tea cloth 5. науч. tegument 6. под снежна ПОКРИВКА under a blanket of snow 7. прен. cloak, mantle, veil;shroud

    Български-английски речник > покривка

  • 17 виелица

    blizzard, snowstorm
    снежна виелица a storm of snow
    * * *
    виѐлица,
    ж., -и blizzard, snowstorm.
    * * *
    blizzard; snow-storm
    * * *
    1. blizzard, snowstorm 2. снежна ВИЕЛИЦА a storm of snow

    Български-английски речник > виелица

  • 18 снежен

    прил 1. de neige; снежен човек bonhomme de neige; снежна топка boule de neige; 2. (покрит със сняг) neigeux, euse, enneigé, e; 3. (за време) neigeux а снежна китка (картоп) boule f de neige.

    Български-френски речник > снежен

  • 19 киша

    1. slush, slosh, sludge
    2. (кишаво време) drizzly/rainy weather
    * * *
    кѝша,
    ж., само ед.
    1. slush, slosh, sludge; снежна \киша snow-broth;
    2. ( кишаво време) drizzly/rainy weather.
    * * *
    mire; paddle; sludge; slush
    * * *
    1. (кишаво време) drizzly/rainy weather 2. slush, slosh, sludge

    Български-английски речник > киша

  • 20 снежен

    сне́ж|ен прил., -на, -но, -ни Schnee-; снежен човек Schneemann m; снежна покривка Schneedecke f.

    Български-немски речник > снежен

См. также в других словарях:

  • Миньковский, Александр Захарьевич — Александр Миьковский Полное имя Александр Захарьевич Миньковский Дата рождения 12 (25) декабря 1900(1900 12 25) Место рождения с. Снежна, Сквирский уезд …   Википедия

  • близард — (анг. blizzard) ветар што се јавува повремено во Канада густа снежна вејавица, снежна бура патникот изненаден од таа појава може да полуди од силниот студ и набргу да умре …   Macedonian dictionary

  • снежный — снежный, кратк. ф. снежен, снежна (неправильно снежна), снежно, снежны; сравн. ст. снежнее …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Конные армии —         высшие оперативные объединения советской кавалерии, созданные во время Гражданской войны 1918 20. Было образовано две К. а. 1 я и 2 я. К. а., представляли собой мощную ударную подвижную силу Красной Армии, являвшуюся основным манёвренным… …   Большая советская энциклопедия

  • Миньковский Александр Захарьевич — [р. 12(25).12.1900, село Снежна Винницкой обл.], советский дирижёр, народный артист СССР (1960). В 1930 окончил дирижёрский факультет Музыкально драматического института им. Н. В. Лысенко. В 1934 41 художественный руководитель и главный дирижёр… …   Большая советская энциклопедия

  • Миньковский —         Александр Захарьевич [р. 12(25).12.1900, село Снежна Винницкой обл.], советский дирижёр, народный артист СССР (1960). В 1930 окончил дирижёрский факультет Музыкально драматического института им. Н. В. Лысенко. В 1934 41 художественный… …   Большая советская энциклопедия

  • Елизаветполь — губернский город Елизаветпольской губернии, в 181 версте от Тифлиса, на высоте 1449 футов над уровнем моря, в 5 верстах от одноименной станции Закавказской железной дороги. Получил свое теперешнее название в честь императрицы Елизаветы Алексеевны …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Миньковский А. З. —         Александр Захарович (р. 12 (25) XII 1900, с. Снежна, ныне Винницкой обл.) сов. хоровой дирижёр и педагог. Нар. арт. СССР (1960). В 1930 окончил киевский Муз. драм. ин т по классу дирижирования у С. Ф. Тележинского. В 1934 41 худ. рук. и… …   Музыкальная энциклопедия

  • СНЕЖНЫЙ — СНЕЖНЫЙ, снежная, снежное; снежен, снежна, снежно. 1. прил. к снег, то же, что снеговой в 1 знач. Снежные заносы. Снежный покров. «Зеркало камина отражало снежный свет.» А.Н.Толстой. 2. Покрытый глубоким снегом. «Белая снежная поляна освещена… …   Толковый словарь Ушакова

  • Влад III Цепеш — Vlad al III lea Țepeș …   Википедия

  • Снежное — У этого термина существуют и другие значения, см. Снежное (значения). Город Снежное укр. Сніжне Флаг Герб …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»