Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

смъмрям

  • 1 anfahren [zurechtweisen]

    смъмрям

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > anfahren [zurechtweisen]

  • 2 jdn. anscheißen [vulg.] [zurechtweisen]

    смъмрям нкг.

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > jdn. anscheißen [vulg.] [zurechtweisen]

  • 3 zurechtweisen

    смъмрям

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > zurechtweisen

  • 4 wig

    {wig}
    I. n перука
    II. v (-gg-) скарвам се на, смъмрям, скастрям, порицавам
    * * *
    {wig} n перука.(2) {wig} v (-gg-) скарвам се на, смъмрям, скастрям, порицавам.
    * * *
    I n перука;II v смъмрям, скарвам се на, порицавам;wig; n перука.;{2};{wig} v (-gg-) скарвам се на, смъмрям, скастрям, порицавам.
    * * *
    1. i. n перука 2. ii. v (-gg-) скарвам се на, смъмрям, скастрям, порицавам
    * * *
    wig [wig] I. n перука; \wigs on the green груба борба; публична кавга; II. wig v (- gg-) 1. смъмрям, скарвам се на, порицавам; 2.: to \wig out sl откачам, побърквам се.

    English-Bulgarian dictionary > wig

  • 5 berate

    {bi'reit}
    v смъмрям остро, гълча, сгълчавам
    * * *
    {bi'reit} v смъмрям остро, гълча, сгълчавам.
    * * *
    смъмрям; гълча;
    * * *
    v смъмрям остро, гълча, сгълчавам
    * * *
    berate[bi´reit] v смъмрям, гълча, карам се, хокам, упреквам.

    English-Bulgarian dictionary > berate

  • 6 rebuke

    {ri'bju:k}
    I. v мъмря, смъмрям, порицавам, укорявам
    II. n мъмрене, смъмряне, порицание, укор
    * * *
    {ri'bju:k} v мъмря, смъмрям; порицавам, укорявам.(2) {ri'bju:k} n мъмрене, смъмряне; порицание, укор.
    * * *
    смъмряне; смъмрям; порицание; порицавам; гълча; коря; неодобрение;
    * * *
    1. i. v мъмря, смъмрям, порицавам, укорявам 2. ii. n мъмрене, смъмряне, порицание, укор
    * * *
    rebuke[ri´bju:k] I. v мъмря, смъмрям, гълча, сгълчавам, порицавам; II. n мъмрене, порицание, укор.

    English-Bulgarian dictionary > rebuke

  • 7 reprove

    {ri'pru:v}
    v коря, укорявам, мъмря, смъмрям, осъждам, порицавам
    * * *
    {ri'pru:v} v коря, укорявам, мъмря, смъмрям, осъждам, порицав
    * * *
    смъмрям; укорявам; осъждам; порицавам; гълча; коря;
    * * *
    v коря, укорявам, мъмря, смъмрям, осъждам, порицавам
    * * *
    reprove[ri´pru:v] v коря, укорявам, упреквам, мъмря, смъмрям, осъждам, порицавам.

    English-Bulgarian dictionary > reprove

  • 8 admonish

    {əd'mɔniʃ}
    1. увещавам, убеждавам, съвет вам, поучавам
    2. предупреждавам (of за)
    напомням (of, about)
    3. смъмрям
    * * *
    {ъd'mъnish} v 1. увещавам, убеждавам; съвет вам, поучавам; 2.
    * * *
    съветвам; увещавам; убеждавам; поучавам; назидавам;
    * * *
    1. напомням (of, about) 2. предупреждавам (of за) 3. смъмрям 4. увещавам, убеждавам, съвет вам, поучавам
    * * *
    admonish[əd´mɔniʃ] v 1. поучавам, съветвам, наставлявам, назидавам, уча на добро, разг., ирон. чета лекция; 2. увещавам, убеждавам, уговарям; 3. предупреждавам (of); 4. напомням, подсещам, (ост.) възпоменавам; предупреждавам, правя забележка (of, about); смъмрям.

    English-Bulgarian dictionary > admonish

  • 9 bawl

    {bɔ:l}
    v викам, врещя, рева
    to BAWL someone out разг. смъмрям/наругавам някого
    BAWL out изкрясквам, ам. критикувам
    n вик, крясък
    * * *
    {bъ:l} v викам, врещя, рева; to bawl s.o. out разг. смъмрям/наругав
    * * *
    рев; рева; вик; крещя;
    * * *
    1. bawl out изкрясквам, ам. критикувам 2. n вик, крясък 3. to bawl someone out разг. смъмрям/наругавам някого 4. v викам, врещя, рева
    * * *
    bawl[bɔ:l] I. v викам, крещя, рева; to \bawl s.o. out ам. наругавам някого; to \bawl out abuse ругая, хуля; to \bawl and squall викам, крещя, дера си гърлото; II. n вик, рев, крясък, писък, поет. възклик.

    English-Bulgarian dictionary > bawl

  • 10 coal

    {coul}
    I. 1. каменни въглища
    2. въглен
    р1 жарава
    to blow the COALs прен. наливам масло в огъня
    to call/haul someone over the COALs сгълчавам/смъмрям някого
    to carry COALs to Newcastle прен. върша нещо безполезно/излишно
    to heap COALs of fire on someone's head библ. отвръщам на злото с добро
    II. 1. овъглявам (се)
    2. запасявам (се) с въглища, товаря въглища
    * * *
    {coul} n 1. каменни въглища; 2. въглен; р1 жарава; to blow the coal(2) v 1. овъглявам (се); 2. запасявам (се) с въглища; товаря
    * * *
    овъглявам; въглен; въглища; жарава; каменни въглища;
    * * *
    1. i. каменни въглища 2. ii. овъглявам (се) 3. to blow the coals прен. наливам масло в огъня 4. to call/haul someone over the coals сгълчавам/смъмрям някого 5. to carry coals to newcastle прен. върша нещо безполезно/излишно 6. to heap coals of fire on someone's head библ. отвръщам на злото с добро 7. въглен 8. запасявам (се) с въглища, товаря въглища 9. р1 жарава
    * * *
    coal [koul] I. n 1. каменни въглища; hard \coal антрацитни въглища; bituminous ( soft) \coal битуминозни (черни) въглища; brown \coal кафяви каменни въглища; slack \coal въглищен прах; smithy ( smithing, forge) \coal ковашки въглища; the \coal industry въгледобивна промишленост; a bed of \coal въглищен пласт (слой); to carry \coals to Newcastle прен. на краставичар краставици продавам; 2. въглен; pl жарава; her eyes glowed like live \coals очите ѝ блестяха като (горящи) въглени; to be on hot \coals прен. седя като на тръни; to blow the \coals прен. наливам масло в огъня; haul ( rake, drag) s.o. over the \coals сгълчавам (смъмрям) някого, чета някому конско; "сапунисвам" някого; to heap \coals of fire on s.o.'s head прен., библ. засрамвам някого; отвръщам на злото с добро; 3. дървени въглища; II. v 1. овъглявам, правя (изгарям) на въглен; 2. запасявам (се) с въглища.

    English-Bulgarian dictionary > coal

  • 11 correct

    {kə'rekt}
    I. 1. верен, точен, правилен
    2. коректен, (благо) възпитан, приличен, подходящ, какъвто трябва
    II. 1. поправям, коригирам, сверявам, регулирам (часовник и пр.)
    2. мъмря, смъмрям, правя забележка (на), наказвам
    I stand CORRECTed приемам забележката, признавам, че съм сгрешил
    3. поправям, изправям, отстранявам, неутрализирам, противодействувам (на), излекувам, смекчавам
    * * *
    {kъ'rekt} а 1. верен, точен, правилен; 2. коректен, (благо)въ(2) {kъ'rekt} v 1. поправям, коригирам, сверявам, регулирам (
    * * *
    точен; регулирам; сверявам; поправям; отстранявам; правилен; верен; коректен; неутрализирам;
    * * *
    1. i stand corrected приемам забележката, признавам, че съм сгрешил 2. i. верен, точен, правилен 3. ii. поправям, коригирам, сверявам, регулирам (часовник и пр.) 4. коректен, (благо) възпитан, приличен, подходящ, какъвто трябва 5. мъмря, смъмрям, правя забележка (на), наказвам 6. поправям, изправям, отстранявам, неутрализирам, противодействувам (на), излекувам, смекчавам
    * * *
    correct[kə´rekt] I. adj 1. верен, точен, прав, правилен, какъвто трябва; the \correct time точното време; to stand \correct признавам, че съм сгрешил; 2. коректен, приличен, благовъзпитан, какъвто трябва; FONT face=Times_Deutsch◊ adv correctly; II. v 1. поправям, коригирам, изкоригирам, регулирам, сверявам ( часовник) (by); to \correct a proof правя коректура; to \correct o.s. поправям се, коригирам се; \correct me if I am wrong! поправете ме, ако греша! 2. мъмря, смъмрям, напомням, правя забележка (на); наказвам, изцерявам; 3. поправям, изправям, неутрализирам; противодействам (на); изцерявам, смекчавам, отстранявам; to \correct the curvature in a child's spine коригирам гръбначно изкривяване на дете; time will \correct his rashness времето ще смекчи буйния му нрав.

    English-Bulgarian dictionary > correct

  • 12 zurechtweisen

    zurécht|weisen unr.V. hb tr.V. смъмрям, поставям някого на мястото му; jmdn. scharf zurechtweisen смъмрям остро някого.
    * * *
    * tr 1. посочвам (нкм) пътя; 2. смъмрям, турям на мястото му.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zurechtweisen

  • 13 chide

    {tJaid}
    v (chided, lcliid, chided, chidden) книж. гълча, коря, мъмря, смъмрям
    * * *
    {tJaid} v (chided {'tiaidid},lcliid {tJid}; chided, chidde
    * * *
    хокам; гълча; мъмря;
    * * *
    v (chided, lcliid, chided, chidden) книж. гълча, коря, мъмря, смъмрям
    * * *
    chide[tʃaid] v 1. гълча, карам се (на), хокам; 2. поет. вия (за вятър и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > chide

  • 14 choke

    {tfouk}
    I. 1. давя (се), душа (се), задушавам (се), задавям (се)
    to CHOKE over one's food задавям се с храна/при ядене
    to CHOKE with anger задавям се/задушавам се от гняв
    to CHOKE to death умирам от/причинявам смърт чрез задушаване
    2. запушвам (се), задръствам (се), заглушавам, приглушавам, задръствам (се), затлачвам (се)
    choke back с мъка скривам/потискам/сподавям (чувство, сълзи и пр.), choke down с усилие гълтам храна и пр., прен. преглъщам, сподавям, потискам, сдържам
    choke off убивам чрез задушаване, разубеждавам, обезсърчавам, спирам, възспирам, слагам край на, прекратявам (особ. насилствено)
    3. разг. смъмрям, порицавам
    choke up задушавам, задавям (се) (и от вълнение, яд и пр.), препълвам, претъпквам, задръствам, заприщвам, затлачвам, запушвам, заглушавам, приглушавам
    II. 1. тех. въздуиша/дроселна клапа, запушалка
    2. ел. дроселна бобина, дросел
    III. n бот. сърцевина на артишок
    * * *
    {tfouk} v 1. давя (се); душа (се), задушавам (се); задавям (се)(2) 1. тех. въздуиша/дроселна клапа; запушалка; 2. ел. дросе{3} n бот. сърцевина на артишок.
    * * *
    удушавам; давя; душа; запушвам; задушавам; задавям се; задавям; задъхвам се; заглушавам; затлачвам;
    * * *
    1. choke back с мъка скривам/потискам/сподавям (чувство, сълзи и пр.), choke down с усилие гълтам храна и пр., прен. преглъщам, сподавям, потискам, сдържам 2. choke off убивам чрез задушаване, разубеждавам, обезсърчавам, спирам, възспирам, слагам край на, прекратявам (особ. насилствено) 3. choke up задушавам, задавям (се) (и от вълнение, яд и пр.), препълвам, претъпквам, задръствам, заприщвам, затлачвам, запушвам, заглушавам, приглушавам 4. i. давя (се), душа (се), задушавам (се), задавям (се) 5. ii. тех. въздуиша/дроселна клапа, запушалка 6. iii. n бот. сърцевина на артишок 7. to choke over one's food задавям се с храна/при ядене 8. to choke to death умирам от/причинявам смърт чрез задушаване 9. to choke with anger задавям се/задушавам се от гняв 10. ел. дроселна бобина, дросел 11. запушвам (се), задръствам (се), заглушавам, приглушавам, задръствам (се), затлачвам (се) 12. разг. смъмрям, порицавам
    * * *
    choke[tʃouk] I. v 1. давя (се), душа; задушавам (се), задавям (се) ( with); to \choke to death задушавам (причинявам смърт чрез задушаване); 2. запушвам (се), задръствам (се); задушавам, заглушавам, затлачвам (се); II. n 1. (шум от) задавяне; 2. дроселна клапа, смукач. III n бот. сърцевината на цвета на растението ангинария (артишок).

    English-Bulgarian dictionary > choke

  • 15 get

    {get}
    1. v (got, ост. и ам. pp gotten) вземам, получавам
    2. добивам, придобивам, получавам (и с труд), изкарвам, изтръгвам (с молба и пр.) (from, out of)
    he GETs his timidity from his mother наследил е плахостта на майка си
    3. печеля, спечелвам, добивам
    I got little by it не спечелих много от това
    4. хващам, улавям, улучвам
    5. разг. схващам, разбирам
    I don't GET you/your meaning не те разбирам
    do you GET me? разбираш ли какво искам да ти кажа? I've got it сетих се
    you've got it wrong погрешно си разбрал, грешиш
    6. разг. завладявам, поразявам, озадачавам, дразня
    what's got him? разг. какво го е прихванало? it GETs me how he could do such a thing чудя се как е могъл да направи такова нещо
    7. разболявам се от, хващам (болест)
    8. купувам
    9. намирам, доставям, донасям, отивам да търся/да взема
    how can I GET it to you? как да ти го изпратя
    10. стигам, пристигам, идвам, отивам
    I don't know where he has got to не знам къде се е дянал
    11. накарвам, заставам, принуждавам, убеждавам
    to GET a door to shut успявам да затворя вратата
    to GET someone on a subject накарвам някого да говори на дадена тема
    to GET oneself appointed успявам да се назнача
    12. ставам (някакъв) (с a predic)
    to GET old остарявам
    to GET angry разсърдвам се
    to GET dressed обличам се
    13. почвам да (с presp)
    to GET doing почвам, тръгвам
    to GET talking заприказвам се, разприказвам се
    14. с inf означава начало на действие
    to GET to know узнавам, опознавам, запознавам се с
    to GET to like обиквам
    we got to be friends сприятелихме се
    15. с pp изразява pass
    to GET caught/dismissed/killed бивам хванат/уволнен/убит
    my watch got stolen откраднаха ми часовника
    to GET something done свършвам/направям нещо
    to GET done/finished with завършвам, приключвам
    16. със същ. или мест. -pp- означава, че действието се извършва от друг
    he got a coat made поръча си/направи си палто
    to GET one's hair cat подстригвам се (при бръснар)
    17. have got имам, притежавам
    what's that got to do with it? какво общо има това с въпроса
    18. have got to inf трябва/длъжен съм да
    to GET it (hot) разг. ям калай
    to GET a splinter into one's finger влиза ми треска в пръста
    he has got it bad (ly) sl. много е хлътнал (за влюбен)
    to GET six months (in prison) осъждат ме на шест месеца затвор
    to GET sight/a glimpse of зервам, съзирам
    I've got you there сега вече те хванах на тясно
    they got theirs sl. утрепаха ги
    to GET a woman with child правя жена да забременее
    to GET there разг. успявам
    sl. загрявам
    get about движа се, обикалям, ходя, започвам да излизам (след болест), разпространявам се, разчувам се (за слух), много пътувам, виждам свят
    get across преминавам, прехвърлям (се), разг. успявам да предам (мисъл и пр., така че да се разбере), правя достъпен/разбираем, разг. бивам разбран/възприет, имам успех (за пиеса)
    get after aм. подхващам (някого), смъмрям
    get ahead надминавам, оставям зад себе си (of someone), напредвам, преуспявам
    get along карам, поминувам, преживявам, справям се
    how are you GETting along? как върви работата? GET along with your work! гледай си работата! разг. тръгвам (си)
    we'd better GET along home да бяхме си тръгнали
    GET along (with you)! разг. махай се! да те няма! обирай си крушите! хайде де! не приказвай глупости! погаждам се, разбирам се (with с), закарвам (някого, някъде)
    get around ам. обикалям,,, виждам свят, пътувам много, разчувам се
    ам. get round
    get at добирам се/имам достъп до, свързвам се/установявам връзка с, подкупвам, надсмивам се/подигравам се на, дразня, нападам
    let me GET at him само да ми падне (в ръцете), намеквам
    what/who are you GETting at? за какво/кого намекваш? I know what you're GETting at знам къде биеш
    get away избягвам, измъквам (се), отивам си
    to GET away with something успявам да пробутам нещо (извинение и пр.), минавам безнаказано
    GET away with you! ам. get along - a, махам, отстранявам, отвеждам
    get back връщам се
    съзсръщам се (нещо), to GET back at someone отмъщавам си
    get behind изоставам
    get by минавам, преминавам, промъквам се покрай, разг. минавам, преживявам някак си, карам
    get down спускам се, слизам, свалям, откачам
    залавям се (за работа и пр.) (to)
    разглеждам (въпрос, факти и пр.), when you GET down to it строго погледнато, гълтам (залък и пр.), записвам (нещо), разг. потискам, развалям настроението на, падам духом, губя настроение
    get forward напредвам
    свършвам/отхвърлям работа (with)
    get in влизам, пристигам (за влак), вкарвам, събирам, прибирам (посеви, даници, пари и пр.), бивам избран, печеля избори, повиквам (майстор), набавям си, доставям си, нанасям (удар), впрягам (коне и пр.), засявам, включвам (в програмата си)
    I'll GET in some swimming during the holidays ще поплувам през ваканцията си
    * * *
    {get} v (got {gъt}, ост. и ам. pp gotten {gъtn}) 1. вземам;
    * * *
    хващам; хващам; ставам; стигам; спечелвам; снабдявам; улавям; сдобивам се; попадам; придобивам; пристигам; вземам; доставям; добивам; донасям; добирам се; набавям;
    * * *
    1. 1 have got to inf трябва/длъжен съм да 2. 1 have got имам, притежавам 3. 1 накарвам, заставам, принуждавам, убеждавам 4. 1 почвам да (с presp) 5. 1 с inf означава начало на действие 6. 1 с pp изразява pass 7. 1 ставам (някакъв) (с a predic) 8. 1 със същ. или мест. -pp- означава, че действието се извършва от друг 9. do you get me? разбираш ли какво искам да ти кажа? i've got it сетих се 10. get about движа се, обикалям, ходя, започвам да излизам (след болест), разпространявам се, разчувам се (за слух), много пътувам, виждам свят 11. get across преминавам, прехвърлям (се), разг. успявам да предам (мисъл и пр., така че да се разбере), правя достъпен/разбираем, разг. бивам разбран/възприет, имам успех (за пиеса) 12. get after aм. подхващам (някого), смъмрям 13. get ahead надминавам, оставям зад себе си (of someone), напредвам, преуспявам 14. get along (with you)! разг. махай се! да те няма! обирай си крушите! хайде де! не приказвай глупости! погаждам се, разбирам се (with с), закарвам (някого, някъде) 15. get along карам, поминувам, преживявам, справям се 16. get around ам. обикалям,,, виждам свят, пътувам много, разчувам се 17. get at добирам се/имам достъп до, свързвам се/установявам връзка с, подкупвам, надсмивам се/подигравам се на, дразня, нападам 18. get away with you! ам. get along - a, махам, отстранявам, отвеждам 19. get away избягвам, измъквам (се), отивам си 20. get back връщам се 21. get behind изоставам 22. get by минавам, преминавам, промъквам се покрай, разг. минавам, преживявам някак си, карам 23. get down спускам се, слизам, свалям, откачам 24. get forward напредвам 25. get in влизам, пристигам (за влак), вкарвам, събирам, прибирам (посеви, даници, пари и пр.), бивам избран, печеля избори, повиквам (майстор), набавям си, доставям си, нанасям (удар), впрягам (коне и пр.), засявам, включвам (в програмата си) 26. he gets his timidity from his mother наследил е плахостта на майка си 27. he got a coat made поръча си/направи си палто 28. he has got it bad (ly) sl. много е хлътнал (за влюбен) 29. how are you getting along? как върви работата? get along with your work! гледай си работата! разг. тръгвам (си) 30. how can i get it to you? как да ти го изпратя 31. i don't get you/your meaning не те разбирам 32. i don't know where he has got to не знам къде се е дянал 33. i got little by it не спечелих много от това 34. i'll get in some swimming during the holidays ще поплувам през ваканцията си 35. i've got you there сега вече те хванах на тясно 36. let me get at him само да ми падне (в ръцете), намеквам 37. my watch got stolen откраднаха ми часовника 38. sl. загрявам 39. they got theirs sl. утрепаха ги 40. to get a door to shut успявам да затворя вратата 41. to get a splinter into one's finger влиза ми треска в пръста 42. to get a woman with child правя жена да забременее 43. to get angry разсърдвам се 44. to get away with something успявам да пробутам нещо (извинение и пр.), минавам безнаказано 45. to get caught/dismissed/killed бивам хванат/уволнен/убит 46. to get doing почвам, тръгвам 47. to get done/finished with завършвам, приключвам 48. to get dressed обличам се 49. to get it (hot) разг. ям калай 50. to get old остарявам 51. to get one's hair cat подстригвам се (при бръснар) 52. to get oneself appointed успявам да се назнача 53. to get sight/a glimpse of зервам, съзирам 54. to get six months (in prison) осъждат ме на шест месеца затвор 55. to get someone on a subject накарвам някого да говори на дадена тема 56. to get something done свършвам/направям нещо 57. to get talking заприказвам се, разприказвам се 58. to get there разг. успявам 59. to get to know узнавам, опознавам, запознавам се с 60. to get to like обиквам 61. v (got, ост. и ам. pp gotten) вземам, получавам 62. we got to be friends сприятелихме се 63. we'd better get along home да бяхме си тръгнали 64. what's got him? разг. какво го е прихванало? it gets me how he could do such a thing чудя се как е могъл да направи такова нещо 65. what's that got to do with it? какво общо има това с въпроса 66. what/who are you getting at? за какво/кого намекваш? i know what you're getting at знам къде биеш 67. you've got it wrong погрешно си разбрал, грешиш 68. ам. get round 69. добивам, придобивам, получавам (и с труд), изкарвам, изтръгвам (с молба и пр.) (from, out of) 70. залавям се (за работа и пр.) (to) 71. купувам 72. намирам, доставям, донасям, отивам да търся/да взема 73. печеля, спечелвам, добивам 74. разболявам се от, хващам (болест) 75. разг. завладявам, поразявам, озадачавам, дразня 76. разг. схващам, разбирам 77. разглеждам (въпрос, факти и пр.), when you get down to it строго погледнато, гълтам (залък и пр.), записвам (нещо), разг. потискам, развалям настроението на, падам духом, губя настроение 78. свършвам/отхвърлям работа (with) 79. стигам, пристигам, идвам, отивам 80. съзсръщам се (нещо), to get back at someone отмъщавам си 81. хващам, улавям, улучвам
    * * *
    get [get] v ( got[gɔt]; ост. и ам. pp gotten[´gɔtn]) 1. вземам; получавам; добивам, придобивам, получавам (и с труд); изкарвам, изтръгвам (с молба, искане, въпрос) ( from, out, of); to \get coal добивам (копая) въглища; to \get admission to получавам (имам) достъп до; to \get leave of ( out of, from) получавам разрешение от; to \get it ( hot) разг. ям калай; 2. стигам, пристигам, идвам; отивам; добирам се; how is one to \get there? как може да се отиде (дойде) дотам; where have you got with your work? докъде си стигнал с работата си? he got as far as saying той тъкмо щеше да каже; to \get home стигам до вкъщи, прен. попадам в целта; побеждавам, постигам победа (за спортист); to \get nowhere не постигам нищо; провалям се; 3. ставам, започвам да бъда (c predic); to \get hungry огладнявам; to \get old остарявам, застарявам, състарявам се; извехтявам; to \get grey посивявам, побелявам; I am \getting cold става ми студено; to \get better ( worse) подобрявам се (влошавам се); to \get wet ( dry) намокрям се (изсъхвам); to \get upset разстройвам се; to \get clear ( rid, quit) of освобождавам се, отървавам се от; to \get engaged сгодявам се; to \get used to свиквам с (да), навиквам с; to \get going почвам, тръгвам; to \get talking with s.o. заприказвам се с някого; 4. хващам, пипвам, улавям, улучвам; прен. схващам, възприемам, разбирам; долавям; завладявам, поразявам; the bullet got him in the back куршумът го улучи в гърба; to \get a television channel хващам телевизионен канал; I don't \get him ( his meaning) не го разбирам; to \get it wrong разбирам погрешно; to \get the point виждам смисъла, схващам идеята; what's got him? разг. какво го прихваща? it \gets me how he can be so stupid разг. поразява ме неговата глупост; the play didn't quite \get me пиесата не можа да ме завладее; we got the train to London хванахме влака за Лондон; 5. разболявам се; хващам ( зараза); заразявам се; to \get the chicken pox разболявам се от варицела; to \get a splinter in o.'s finger влязла ми е треска в пръста; 6. купувам; I must \get a new car трябва да си купя нова кола; 7. приготвям; to \get a meal приготвям ядене; she is \getting the dinner тя приготвя вечерята; 8. ангажирам, запазвам резервирам (място, билет, стая в хотел и пр.); 9. продава се за, стига до (цена, печалба); the old teapot got 180 dollars старият чайник се продаде за 180 долара; 10. намирам, донасям; доставям; отивам да търся; go and \get the doctor иди намери (доведи) доктора; how can I \get it to you? как да ти го изпратя? to \get s.th. to drink намирам нещо за пиене; вземам нещо за ядене; 11. сполучвам, успявам, постигам; to \get o.'s work finished смогвам да си свърша работата; to \get a sight of успявам да видя; to \get o.'s own way налагам се; to \get hold of хващам, схващам; to \get the best of it побеждавам; 12. карам, накарвам, убеждавам; заставям, принуждавам (със сложно допълнение); I got John to help me clean the house убедих Джон да ми помогне да почистя къщата; I could \get s.o. else to do it мога да накарам някой друг да свърши това; to \get a ship under way пускам кораб; to \get it done свършвам, правя; 13. печеля, спечелвам, добивам; I got little by it не спечелих много от това; to \get a name спечелвам си име; 14. c inf на смисловия глагол означава началото на действието; to \get to know узнавам, запознавам се с; you will \get to like the child ще обикнеш детето; they got to be friends те се сприятелиха, станаха приятели; every capital city in the world is \getting to look like every other всички столици в света започват да си приличат; 15. със страд. залог; to \get stolen ( broken, caught, dismissed, fired) бивам откраднат (счупен, хванат, уволнен); to \get done ( finished) with завършвам, приключвам; if s.o. \gets killed ако някой бъде убит; 16. със сложно допълнение - същ. или мест. + pp - означава, че действието се извършва от друг по желание на действащото лице; I got a coat made поръчах си палто; I got my car repaired поправиха ми колата; 17. разг. имам, владея, притежавам (в pres perf = гл. to have); I've got a new bag имам нова чанта; what's that got to do with it? какво общо има това с въпроса? what have you got to say? какво ще кажеш? 18. трябва, длъжен съм, задължен съм, ост. отговорен съм (в pres perf + inf); I have got to do it длъжен съм да го направя; it has got to be done това трябва да се направи; I've got to talk to him трябва да говоря с него; \get up and go ам. разг. инициатива, предприемчивост, настойчивост; to \get what' s coming to one ам. разг. получавам си заслуженото, получавам това, което ми се полага, ползвам се с уважение; to \get wise to s.th. откривам, разкривам, запознавам се с (факти и пр.); to have got it bad ( badly) sl влюбен съм до уши, хлътнал съм;

    English-Bulgarian dictionary > get

  • 16 reprimand

    {'reprima:nd}
    I. n порицание, мъмрене, укор
    II. v порицавам, мъмря, укорявам
    * * *
    {'reprima:nd} n порицание, мъмрене; укор.(2) {'reprima:nd} v порицавам, мъмря; укорявам.
    * * *
    смъмрям; смъмряне; порицание; порицавам; гълча; нотация;
    * * *
    1. i. n порицание, мъмрене, укор 2. ii. v порицавам, мъмря, укорявам
    * * *
    reprimand[´repri¸ma:nd] I. n смъмряне, порицание; II. v смъмрям, порицавам.

    English-Bulgarian dictionary > reprimand

  • 17 scold

    {skould}
    I. v карам се (на), мъмря, хокам, гълча
    II. n кавгаджийка
    * * *
    {skould} v карам се (на), мъмря, хокам, гълча.(2) {skould} n кавгаджийка.
    * * *
    хокам; смъмрям; скарвам; гълча; женище; карам се; кавгаджийка;
    * * *
    1. i. v карам се (на), мъмря, хокам, гълча 2. ii. n кавгаджийка
    * * *
    scold [skould] I. v карам се на, хокам, гълча, сгълчавам, смъмрям; II. n кавгаджийка.

    English-Bulgarian dictionary > scold

  • 18 strip

    {strip}
    I. 1. лишавам от собственост/принадлежност/ранг и пр
    2. оголвам (къща и пр.) от мебелировка/ (легло) от завивки/ (кораб) от съоръжения/ (дърво) от кора и клони
    to STRIP (down) разглобявам (машина и пр.) за преглед/поправка, отстранявам (боя) с разтворител
    3. обирам (плодове на дърво, пари на човек)
    4. събличам (се)
    to STRIP someone to the skin събличам някого съвсем гол
    STRIPped to the waist гол до кръста
    5. издоявам до капка (крава и пр.)
    6. повреждам, изхабявам (нарез, зъби на колело)
    7. воен. мор. демонтирам
    8. остригвам (куче)
    II. 1. ивица (вода, земя, хартия и пр.), лента
    metal STRIP желязна шина
    comic STRIP комичен/приключенски и пр. разказ в рисунки, комикс
    2. разг. дрехи, носени от членове на футболен отбор
    to tear someone off a STRIP sl. смъмрям/порицавам гневно някого
    III. v (-pp-) режа/нарязвам на ивици
    * * *
    {strip} v (-pp-) 1. лишавам от собственост/принадлежност/ранг и(2) {strip} n 1. ивица (вода, земя, хартия и пр.); лента; metal{3} {strip} v (-pp-) режа/нарязвам на ивици.
    * * *
    смъквам; събличам; свалям; разголвам; ивица; лента; лишавам;
    * * *
    1. comic strip комичен/приключенски и пр. разказ в рисунки, комикс 2. i. лишавам от собственост/принадлежност/ранг и пр 3. ii. ивица (вода, земя, хартия и пр.), лента 4. iii. v (-pp-) режа/нарязвам на ивици 5. metal strip желязна шина 6. stripped to the waist гол до кръста 7. to strip (down) разглобявам (машина и пр.) за преглед/поправка, отстранявам (боя) с разтворител 8. to strip someone to the skin събличам някого съвсем гол 9. to tear someone off a strip sl. смъмрям/порицавам гневно някого 10. воен. мор. демонтирам 11. издоявам до капка (крава и пр.) 12. обирам (плодове на дърво, пари на човек) 13. оголвам (къща и пр.) от мебелировка/ (легло) от завивки/ (кораб) от съоръжения/ (дърво) от кора и клони 14. остригвам (куче) 15. повреждам, изхабявам (нарез, зъби на колело) 16. разг. дрехи, носени от членове на футболен отбор 17. събличам (се)
    * * *
    strip [strip] I. v (- pp-) 1. лишавам от; смъквам, свалям, отнемам; to be \strip ped of o.'s rights ( property) отнемат ми права (собственост); обелвам (of); оголвам (of); одирам ( from); обирам (плодно дърво и прен.); he \stripped off his coat той си съблече палтото; to \strip s.o. of his clothes свалям някому дрехите; разсъбличам; to \strip s.o. of his money обирам някого, обирам парите на някого; 2. събличам (се) гол; to \strip s.o. to the skin събличам някого гол; \stripped to the waist гол до кръста; опразвам (за къща); they \stripped the house of all its furnishings те изнесоха цялата покъщнина; 3. издоявам ( крава) докрай; 4. поврежда се резбата, скъсвам се (за болт); to \strip from the mould изваждам (изделие) от калъп; 5. воен., мор. демонтирам, разглобявам ( down); II. strip n 1. ивица; лента; писта ( самолетна); fuse \strip стопяема пластинка (на предпазител); metal \strip желязна шина; comic \strip журн. комикси, подлистник в картини; 2. екип (на футболист); to tear a \strip off s.o. (to tear s.o. off a \strip) мъмря, порицавам, чета конско на някого; III. v (- pp-) нарязвам на ивици.

    English-Bulgarian dictionary > strip

  • 19 trim

    {trim}
    I. a чист, спретнат, кокетен, подреден, уреден, стегнат, издокаран
    a TRIM figure стегната/елегантна фигура
    a TRIM garden добре подредена/поддържана градина
    II. 1. нареждам, подреждам, стягам
    to TRIM someone /oneself стягам (се), издокарвам (се)
    2. подрязвам, подкастрям, подстригвам
    to TRIM one's nails правя си маникюр
    to have one's hair TRIMmed подстригвам косата си
    3. одялвам, заглаждам
    4. подрязвам, почиствам (фитил)
    5. украсявам, гарнирам (дреха)
    6. мор. уравновесявам, разпределям правилно (товара на кораб), подреждам (платната), прен. полит. лавирам, нагаждам се, приспособявам се
    to TRIM the sails to the wind обръщам се според посоката на вягъра (и прен.)
    7. разг. смъмрям, скастрям
    8. измамвам, изигравам
    III. 1. спретнатост, подреденост, изправност
    2. готовност
    in TRIM в добро състояние (и здравословно), мор. в добър ред
    an athlete in perfect TRIM атлет в отлична спортна/състезателна форма
    in fighting TRIM в бойна готовност
    in flying TRIM ав. готов за излитане/стартиране
    3. облекло, външен вид
    in sorry TRIM в жалък вид, в окаяно състояние
    4. (начин на) подстригване
    5. мор. балансиране на кораб
    6. ам. корниз, перваз
    * * *
    {trim} а чист, спретнат, кокетен; подреден, уреден; стегнат, изд(2) {trim} v (-mm-) 1. нареждам, подреждам, стягам; to trim s.o./o.{3} {trim} n 1. спретнатост, подреденост; изправност; 2. готовно
    * * *
    спретнат; уреден; режа; одялвам; порядък; багет; гарнирам; готовност; декорирам; доизкусурявам; доизкусурен; издокаран; кокетен; нареждам;
    * * *
    1. (начин на) подстригване 2. a trim figure стегната/елегантна фигура 3. a trim garden добре подредена/поддържана градина 4. an athlete in perfect trim атлет в отлична спортна/състезателна форма 5. i. a чист, спретнат, кокетен, подреден, уреден, стегнат, издокаран 6. ii. нареждам, подреждам, стягам 7. iii. спретнатост, подреденост, изправност 8. in fighting trim в бойна готовност 9. in flying trim ав. готов за излитане/стартиране 10. in sorry trim в жалък вид, в окаяно състояние 11. in trim в добро състояние (и здравословно), мор. в добър ред 12. to have one's hair trimmed подстригвам косата си 13. to trim one's nails правя си маникюр 14. to trim someone /oneself стягам (се), издокарвам (се) 15. to trim the sails to the wind обръщам се според посоката на вягъра (и прен.) 16. ам. корниз, перваз 17. готовност 18. измамвам, изигравам 19. мор. балансиране на кораб 20. мор. уравновесявам, разпределям правилно (товара на кораб), подреждам (платната), прен. полит. лавирам, нагаждам се, приспособявам се 21. облекло, външен вид 22. одялвам, заглаждам 23. подрязвам, подкастрям, подстригвам 24. подрязвам, почиствам (фитил) 25. разг. смъмрям, скастрям 26. украсявам, гарнирам (дреха)
    * * *
    trim [trim] I. adj подреден, уреден, спретнат; кокетен; (за човек) издокаран, елегантен, изискан; FONT face=Times_Deutsch◊ adv trimly; a \trim figure елегантна фигура; II. v (- mm-) 1. подреждам, нареждам; to \trim o.s. up издокарвам се, разг. нагласям се; 2. подрязвам, подкастрям; подстригвам; to \trim o.'s nails правя си маникюр; to have o.'s hair \trimmed подстригвам се; 3. одялвам (дъска); 4. почиствам, секна ( фитил); 5. украсявам, декорирам, гарнирам; to \trim s.o.'s jacket прен. набивам някого; 6. мор. разпределям правилно товара на кораб, уравновесявам; нареждам платната; прен., полит. лавирам; приспособявам се, балансирам между две противоположни партии; to \trim the sails to the wind обръщам се според (по посока на) вятъра (и прен.); 7. разг. "нареждам", "скастрям"; измамвам; 8. притъпявам, заоблям (остър ръб); 9. облицовам, тапицирам; 10. настройвам, нагласявам; 11. уравновесявам, балансирам; 12. текст. гарнирам, обточвам; III. n 1. подреденост, порядък; изправност; готовност; to be in good \trim в добро състояние съм; спортна (състезателна) форма; in fighting \trim в бойна готовност; in flying \trim ав. готов за излитане (старт); 2. облекло, вид; in sorry \trim в жалък вид; 3. (начин на) подстригване; 4. мор. потапяне на кораб; ватерлиния; диферент, надлъжен наклон на кораб; (правилно) разпределение на товара (платната) в кораба; 5. ам. багет; перваз.

    English-Bulgarian dictionary > trim

  • 20 cart-load

    {'ka:tloud}
    1. една кола товар
    2. голямо количество
    * * *
    {'ka:tloud} n 1. една кола товар: 2. голямо количество.
    * * *
    1. голямо количество 2. една кола товар
    * * *
    cart-load[´ka:t¸loud] n 1. = cartful; 2. голямо, неопределено количество; to come down (on s.o.) like a \cart-load of bricks смъмрям строго ( някого).

    English-Bulgarian dictionary > cart-load

См. также в других словарях:

  • смъмрям — гл. мъмря, натяквам, ругая, наругавам, карам се, скарвам се, навиквам, укорявам, хокам, гълча, сгълчавам, нагрубявам, сърдя се, нахоквам, срязвам, нарязвам гл. коря гл. осъждам, порицавам гл. правя забележка, наказвам …   Български синонимен речник

  • влизам в разправия — словосъч. карам се, укорявам, коря, хокам, нахоквам, мъмря, гълча, смъмрям, сгълчавам, нагрубявам, ругая, наругавам, конфузя, натяквам словосъч. дърля се, викам, навиквам, кряскам, крещя …   Български синонимен речник

  • газя — гл. сгазвам, погазвам, прегазвам, стъпквам, настъпвам, тъпча, мачкам, премазвам, смазвам, изгазвам, претъпквам, изтъпквам, сплесквам, размазвам, смачквам, унищожавам, приплесквам, притискам гл. шляпам, цопам, цапам гл. подтискам, потъпквам гл.… …   Български синонимен речник

  • гълча — гл. сгълчавам, смъмрям, мъмря, посмъмрям, посгълчавам, карам се, ругая, изругавам, нагрубявам, коря, укорявам, хокам, осъждам, упреквам, обвинявам гл. викам, кряскам, крякам, вдигам врява, говоря високо …   Български синонимен речник

  • изхоквам — гл. хокам, ругая, наругавам, изругавам, нахоквам, гълча, сгълчавам, смъмрям, мъмря, скарвам се, карам се, озъбвам се …   Български синонимен речник

  • карам се — гл. укорявам, коря, хокам, нахоквам, мъмря, гълча, смъмрям, сгълчавам, нагрубявам, ругая, наругавам, конфузя, натяквам, влизам в разправия гл. дърля се, викам, навиквам, кряскам, крещя гл. порицавам гл. препирам се, споря шумно гл. споря,… …   Български синонимен речник

  • кастря — гл. подкастрям, окастрям, кърша, окършвам, отрязвам, режа гл. хокам, карам се, мъмря, смъмрям, накастрям, скарвам се, гълча, сгълчавам, скастрям, ругая, наругавам гл. клъцвам, подрязвам, орязвам, стрижа, остригвам гл. порицавам …   Български синонимен речник

  • конфузя — гл. мъмря, смъмрям, сконфузвам, скарвам се, карам се, укорявам, хокам, нахоквам гл. засрамвам …   Български синонимен речник

  • коря — гл. гълча, укорявам, карам се, мъмря, смъмрям, порицавам, упреквам, не одобрявам, осъждам, нападам, хуля, бичувам гл. карам се на гл. обвинявам …   Български синонимен речник

  • мъмря — гл. гълча, хокам, нахоквам, нагрубявам, смъмрям, сгълчавам, укорявам, конфузя, сконфузвам, натяквам, карам се, скарвам се, ругая, хуля, осъждам, обвинявам, не одобрявам, газя, сгазвам, правя бележка, кастря, срязвам, калайдисвам гл. коря гл.… …   Български синонимен речник

  • навиквам — гл. свиквам, привиквам, придобивам навик, приучвам се, приспособявам се, пригаждам се, нагаждам се, обръгвам, фамилиаризирам се гл. коря, укорявам, ругая, карам се, изругавам, нахоквам, наговорвам, сгълчавам, смъмрям, нагрубявам, наругавам гл.… …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»