Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

сматывать

  • 21 aufrollen

    2) наматывать, сматывать (напр. в рулон); навивать (напр. проволочное сопротивление)
    3) раскатывать, развёртывать

    Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > aufrollen

  • 22 haspeln

    1) мотать, наматывать, сматывать

    Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > haspeln

  • 23 wickeln

    1) мотать; сматывать; свёртывать ( в бунт)
    2) наматывать; навивать

    Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > wickeln

  • 24 abrollen

    отходить
    развёртывать
    разматывать
    сматывать (напр. бухту троса)

    Deutsch-Russische Marine Wörterbuch > abrollen

  • 25 bündeln

    гл.
    1) общ. бежать, вступать в сговор, готовить заговор, плести интриги, связывать в пакеты, строить козни, удирать (от кого-л.), связывать в узлы [в пачки, в пучки]
    2) комп. группировать, комбинировать, мультиплексировать
    4) воен. направлять (радиоволны) узким пучком, соединять
    5) тех. вязать, отфокусировать, сфокусировать, связывать (напр. в пачки)
    7) тлв. сводить, собирать в пучок, направлять (луч, волну)
    8) текст. связывать (пряжу) в мотки, связывать в горсти, связывать в пучки, складывать (кожи) в пачки
    10) электр. собирать в пучки, фокусировать (напр. электроны)
    11) выч. обобщать, объединять
    12) кинотех. собирать, концентрировать (световой пучок)

    Универсальный немецко-русский словарь > bündeln

  • 26 da können wir die Koffer packen

    прил.
    перен. теперь мы можем сматывать удочки, теперь мы можем убираться

    Универсальный немецко-русский словарь > da können wir die Koffer packen

  • 27 abrollen

    отходить, откатывать (ся); развертывать, разматывать; заканчиваться); сматывать; охватывать (фронт противника)

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > abrollen

  • 28 abwickeln

    разматывать (катушку); сматывать (ленту); расформировывать; ликвидировать

    - sich abwickeln происходить, осуществляться; развиваться (напр. о боевых действиях)

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > abwickeln

  • 29 Kabel

    кабель; ( морское дело) кабельтов

    - Kabel, abgeschirmtes экранированный кабель

    - Kabel, achterverseiltes кабель, скрученный двойной звездой

    - Kabel, armiertes бронированный кабель

    - Kabel, bespültes пупинизированный кабель

    - Kabel, bewehrtes бронированный кабель

    - Kabel, biegsames гибкий кабель

    - Kabel, blankes голый кабель

    - Kabel, flexibles гибкий кабель

    - Kabel, hochpaariges кабель большой емкости

    - Kabel, mehradriges многожильный кабель

    - Kabel, niederpaariges кабель малой емкости

    - Kabel, oberirdisches надземный (воздушный) кабель

    - Kabel, pupinisiertes пупинизированный кабель

    - Kabel, schweres тяжелый кабель

    - Kabel, stationäres стационарный кабель

    - Kabel, sternverseiltes кабель, скрученный звездой

    - Kabel, unterirdisches подземный кабель

    - Kabel, verbleites освинцованный кабель

    - Kabel, zweiadriges двухжильный кабель

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Kabel

  • 30 abzittern

    vi (s) фам. убираться, "сматывать удочки". Wenn niemand zu Hause ist, dann zittern wir eben wieder ab.
    Zittre bloß ab! Ich will endlich mal ein bißchen Ruhe vor dir haben.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abzittern

  • 31 Koffer

    ml.: die Koffer packen "сматывать удочки", уезжать, уходить. Hier bei uns kannst du nicht viel werden. Am besten, du packst deine Koffer und suchst dir woanders eine Arbeit.
    Meine Geduld mit dir ist endgültig vorbei. Pack deine Koffer! Ich will dich nicht mehr sehen.
    Die Firma hatte keine Arbeit mehr für ihre Leute, und so mußte mein Bruder auch seine Koffer pak-ken und was anderes anfangen, aus dem Koffer leben жить на чемоданах
    быть всё время на колёсах. Sie ist nach Rostock gekommen, lebt seit Monaten aus dem Koffer, sucht Wohnung.
    Aus beruflichen Gründen hat er lange aus dem Koffer gelebt. Über 15 Jahre war er allein in Südamerika unterwegs, nicht alle im Koffer haben быть не в своём уме, рехнуться. Wenn ich den so dumm reden höre, glaube ich wirklich, er hat nicht alle im Koffer, einen Koffer stehen lassen шутл. испортить воздух.
    2. солд. большой снаряд, крупная граната. Das muß ein schwerer Koffer gewesen sein, der das Gebäude in die Luft gesprengt hat.
    Der Feind hat so lange mit schweren Koffern geschossen, bis sich die Soldaten in der Festung ergeben haben.
    3. большущая, громоздкая, нескладная вещь. Das ist vielleicht ein Koffer! Wie kriegen wir ihn runter?
    4. жарг. пачечка табака (в тюрьмах, лагерях).

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Koffer

  • 32 Zwetschge

    / seine sieben Zwetschgen (ein)packen ю.-нем. собрать свои монатки и уйти, сматывать удочки.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Zwetschge

  • 33 abrollen

    отходить, откатывать (ся); развертывать, разматывать; заканчиваться); сматывать; охватывать ( фронт противника)

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > abrollen

  • 34 abwickeln

    разматывать ( катушку); сматывать ( ленту); расформировывать; ликвидировать

    sich abwickeln — происходить, осуществляться; развиваться (напр. о боевых действиях)

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > abwickeln

  • 35 Kabel

    (n)
    кабель; мор. кабельтов

    Kabel, abgeschirmtes — экранированный кабель

    Kabel, achterverseiltes — кабель, скрученный двойной звездой

    Kabel, armiertes — бронированный кабель

    Kabel, bespültes — пупинизированный кабель

    Kabel, bewehrtes — бронированный кабель

    Kabel, biegsames — гибкий кабель

    Kabel, blankes — голый кабель

    Kabel, flexibles — гибкий кабель

    Kabel, hochpaariges — кабель большой емкости

    Kabel, mehradriges — многожильный кабель

    Kabel, niederpaariges — кабель малой емкости

    Kabel, oberirdisches — надземный ( воздушный) кабель

    Kabel, pupinisiertes — пупинизированный кабель

    Kabel, schweres — тяжелый кабель

    Kabel, stationäres — стационарный кабель

    Kabel, sternverseiltes — кабель, скрученный звездой

    Kabel, unterirdisches — подземный кабель

    Kabel, verbleites — освинцованный кабель

    Kabel, zweiadriges — двухжильный кабель

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Kabel

  • 36 Koffer

    m <-s, ->

    die Kóffer pácken — 1) укладывать чемоданы 2) разг ≈ сматывать удочки

    aus dem Kóffer lében разгпостоянно быть в разъездах

    2) разг см Kofferradio
    3) воен разг «чемодан»

    schwérer Kóffer — тяжёлый снаряд

    4) тк sg ж-д балластный слой (на пути); слой щебня

    Универсальный немецко-русский словарь > Koffer

  • 37 packen

    1. vt
    1) укладывать, складывать, упаковывать

    Bücher in die Máppe pácken — складывать книги в портфель

    Sein Kóffer wúrde schon gepáckt. — Он уже уложил вещи в чемодан.

    2) хватать, схватывать

    Das Hund páckte die Énte mit séínen Zähnen. — Собака схватила утку зубами.

    3) охватывать (о каком-л чувстве, болезни)

    von Angst gepáckt wérden — быть охваченным страхом, испугаться

    von éíner Kránkheit gepáckt wérden — заболеть

    Ein héftiges Fíéber páckte ihn. — У него резко поднялась температура.

    4) захватывать, увлекать

    Der Film hat mich gepáckt. — Этот фильм захватил меня.

    5) овладевать (кем-л); подчинять своей воле (кого-л)

    éíne Áúfgabe pácken — справиться с заданием; успешно выполнить задание

    7) фам понимать, схватывать (информацию)
    2.
    sich ṕácken разг убираться, сматывать удочки

    pack euch! — убирайтесь!, проваливайте!

    Универсальный немецко-русский словарь > packen

  • 38 abrollen

    vi завиваться (о стружке); скатываться; спускаться
    vt обкатывать (напр., автомобиль); обкатывать маш.; окатывать (при производстве окатышей) мет.; производить обкатку; развёртывать (рулон); разматывать (нить, провод, кабель); сматывать (нить, провод, кабель); спускать по восстающему горн.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > abrollen

  • 39 abspulen

    vt отматывать; разматывать; сматывать

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > abspulen

  • 40 abwickeln

    vt отматывать; развёртывать (линию, поверхность); разматывать; раскатывать; сматывать

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > abwickeln

См. также в других словарях:

  • СМАТЫВАТЬ — СМАТЫВАТЬ, смотать что, мотать в ком, в клуб; спутать, перепутать в одно; | с чего на что, перемотать. Смотать моток, размотать на клубки; | * смотать дело, смоторить, спроворить как ни попало; смотать пряжу на шпульки, смотать шерсти с клубка,… …   Толковый словарь Даля

  • СМАТЫВАТЬ — СМАТЫВАТЬ, сматываю, сматываешь. несовер. к смотать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • сматывать — СМАТЫВАТЬ(СЯ) см. смотать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • сматывать — наматывать. Ant. разматывать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • сматывать — разматывать перематывать — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы разматыватьперематывать EN reel off …   Справочник технического переводчика

  • СМАТЫВАТЬ, ЦСЯ — СМАТЫВАТЬ, СЯ см. смотать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Сматывать удочки — СМАТЫВАТЬ УДОЧКИ. СМОТАТЬ УДОЧКИ. Прост. Экспрес. Поспешно, торопливо уходить, убираться откуда либо. Кто то, должно быть старший в группе, угрюмо ответил: Говорят, немцы прорвали фронт, вот и сматываем удочки, пока не поздно (С. Сабуров. Всегда… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • сматывать в бухту — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN hank …   Справочник технического переводчика

  • сматывать кабель с барабана — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN to pay out the cable …   Справочник технического переводчика

  • сматывать с барабана (трос, кабель) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN to feed: offto reel out …   Справочник технического переводчика

  • Сматывать — несов. перех. 1. Свивать, наматывая на что либо. отт. Мотая, делать, изготовлять что либо. 2. разг. Отматывать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»