-
1 слънце
слъ́нц|е ср., -а Sonne f, -n; Загорял от слънцето Von der Sonne gebräunt/sonnengebräunt; Изгарям от слънцето Von der Sonne verbrennen, einen Sonnenbrand bekommen; Излагам на слънце Der Sonnenbestrahlung aussetzen, sonnen, besonnen; Отивам на слънце In die Sonne treten; Припичам се на слънце Ich lasse mir von der Sonne braten; слънцето грее Die Sonne scheint; слънцето припича Die Sonne brütet. -
2 слънце ср
Sonne {f} -
3 След дъжд идва слънце.
Nach dem Regen kommt Sonnenschein. -
4 жарък [слънце]
glühend [Sonne] -
5 загорял на слънце
sonnengebräunt -
6 залез м (слънце)
Sonnenuntergang {m} -
7 избледнял [от пране, дъжд, слънце]
verwaschenBългарски-немски речник ново > избледнял [от пране, дъжд, слънце]
-
8 изгрев м слънце
Sonnenaufgang {m} -
9 палещ [жега, слънце]
glühend [Hitze, Sonne] -
10 силно слънце ср
pralle Sonne {f} -
11 чадър м за слънце
Sonnenschirm {m} -
12 шапка ж за слънце
Sonnenhut {m} -
13 изгрев
и́згрев м., -и, ( два) ѝзгрева Aufgang m, Aufgänge; нар. По изгрев слънце bei Sonnenaufgang; От изгрев до залез слънце von Sonnenaufgang bis zum Sonnenuntergang. -
14 пека
пека̀ гл. 1. backen (backte/buk остар., gebacken) unr.V. hb tr.V.; 2. ( на скара) rösten sw.V. hb tr.V.; 3. ( на грил) grillen sw.V. hb tr.V.; 4. ( месо) braten (briet, gebraten) unr.V. hb tr.V.; 5. ( слънце) brennen unr.V. hb itr.V.; пека сладкиш einen Kuchen backen; пека картофи на фурна kartoffeln im Ofen braten; пека ядки nüsse rösten; пека се на слънце in der Sonne braten; слънцето пече die Sonne brennt. -
15 грейвам
-
16 залез
за̀лез м., -и, ( два) за̀леза Untergang m, Untergänge; Преди/след залез слънце vor/nach Sonnenuntergang. -
17 мартенски
ма̀ртенск|и прил., -а, -о, -и März-, märzlich; мартенско слънце Märzsonne f. -
18 препичам
препи́чам, препека̀ гл. 1. scharf backen unr.V. hb tr.V., rüsten sw.V. hb tr.V.; 2. ( ракия) doppelt brennen unr.V. hb tr.V.; 3. ( слънце) brennen unr.V. hb itr.V.; препичам се sich sonnen sw.V. hb, sich in der Sonne braten unr.V. hb. -
19 проблясвам
См. также в других словарях:
слънце — Солнце слънце (7) 1. Небесное светило: Тогда Игорь възрѣ на свѣтлое солнце и видѣ отъ него тьмою вся своя воя прикрыты. 5. Солнце ему (Игорю) тъмою путь заступаше; нощь, стонущи ему грозою, птичь убуди. 8 9. Нъ уже, княже Игорю, утръпѣ солнцю… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
слънце — същ. светило, светлина … Български синонимен речник
тресвѣтлыи — Тресвѣтлыи, ая, ое (1) 1. Очень яркий (эпитет солнца): Ярославна рано плачетъ въ Путивлѣ на забралѣ, аркучи: Свѣтлое и тресвѣтлое слънце! Всѣмъ тепло и красно еси: чему, господине, простре горячюю свою лучю на ладѣ вои? 39. || В образных и… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
Bulgarische Nationalhymne — Mila Rodino (Liebe Heimat) ist die aktuelle Nationalhymne der Republik Bulgarien. Text und Komposition stammen von Tswetan Tswetkow Radoslawow aus der Zeit des Serbisch Bulgarischen Krieges 1885. Das Werk wurde im Jahre 1964 als Nationalhymne… … Deutsch Wikipedia
Bulgarische Nationalhymnen — Mila Rodino (Liebe Heimat) ist die aktuelle Nationalhymne der Republik Bulgarien. Text und Komposition stammen von Tswetan Tswetkow Radoslawow aus der Zeit des Serbisch Bulgarischen Krieges 1885. Das Werk wurde im Jahre 1964 als Nationalhymne… … Deutsch Wikipedia
Mila Rodino — (Liebe Heimat) ist die aktuelle Nationalhymne der Republik Bulgarien. Text und Komposition stammen von Tswetan Tswetkow Radoslawow aus der Zeit des Serbisch Bulgarischen Krieges 1885. Das Werk wurde im Jahre 1964 als Nationalhymne gewählt.… … Deutsch Wikipedia
Mila rodino — (Liebe Heimat) ist die aktuelle Nationalhymne der Republik Bulgarien. Text und Komposition stammen von Tswetan Tswetkow Radoslawow aus der Zeit des Serbisch Bulgarischen Krieges 1885. Das Werk wurde im Jahre 1964 als Nationalhymne gewählt.… … Deutsch Wikipedia
Nationalhymne Bulgariens — Mila Rodino (Liebe Heimat) ist die aktuelle Nationalhymne der Republik Bulgarien. Text und Komposition stammen von Zwetan Radoslawow (Цветан Радославов[1], englische/internationale Transkription: Tsvetan Radoslavov) aus der Zeit des Serbisch… … Deutsch Wikipedia
Schumi Maritza — Mila Rodino (Liebe Heimat) ist die aktuelle Nationalhymne der Republik Bulgarien. Text und Komposition stammen von Tswetan Tswetkow Radoslawow aus der Zeit des Serbisch Bulgarischen Krieges 1885. Das Werk wurde im Jahre 1964 als Nationalhymne… … Deutsch Wikipedia
Mila Rodino — Мила Родино English: Dear Motherland National anthem of Bulgaria Lyrics Tsvetan Radoslavov, 1885 … Wikipedia
Nevena Kokanova — Невена Коканова Nevena Kokanova Born December 12, 1938 Dupnitsa, Bulgaria Died June 3, 2000 Sofia, Bulgaria Nevena Kokanova (Bulgarian: Невена Коканова) (December 12, 1938 – June 3, 2000) was a Bulgari … Wikipedia