-
61 Hark! The Herald Angels sings!
амер. Слушайте! Ангелы-вестники поют! ( первая строка рождественского гимна)Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Hark! The Herald Angels sings!
-
62 Word to be passed!
мор. Слушайте все!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Word to be passed!
-
63 talk out
высказываться: Комиссар Ле Пешен допрашивает преступника и через каждое слово перебивает его, задает наводящие вопросы, пытаясь тем самым уличить парня во лжи. Сержант Майкл сидит на краю стола и наблюдает. Он ничего не понимает из сбивчивого допроса.— Слушайте, босс,— говорит Холдуин.— What about just to let him talk out? — А что если просто дать ему высказаться?English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > talk out
-
64 listen
['lɪs(ə)n] 1. гл.1)а) слушать; выслушиватьto listen for smth. — прислушиваться, стараться услышать
We listen to their deep and ceaseless roar. — Мы прислушиваемся к их сильному непрекращающемуся реву.
to listen to a lecture — слушать лекцию, доклад
2) слушаться; прислушиваться (к чьему-л. мнению)3) звучать, казаться, создавать впечатлениеIt doesn't listen reasonable to me. — Мне это не кажется разумным.
•- listen out 2. сущ.слушание; прослушиваниеLet me have a listen too. — Дай мне тоже послушать.
-
65 to pin one's ears back
1) навострить уши, прислушатьсяPin back your ears, people, this is quite a story! — Народ, слушайте внимательно, это отличная история!
2) амер.; разг. грубо одёргиватьThe pastor pinned my ears back over an issue, but later hugged me and told me he loved me. — Пастор устроил мне взбучку, но позже обнял меня и сказал, что любит меня.
Syn: -
66 sign off
фраз. гл.1) ставить подпись в конце письма; заканчивать письмоto sign off with "Love Jane" — закончить письмо словами "С любовью, Джейн"
2) радио; тлв. подавать знак окончания передачиIt's time to sign off for the day; listen to us again tomorrow. — Пришло время прощаться, на сегодня всё, слушайте нас завтра.
Ant:sign on 1)3) разг. подписываться под чем-либо, выражать согласие с чем-либо, поддерживать что-либоto sign off a plan брит. — одобрить план
4) разг. перестать разговаривать, замолчатьI hope this speaker signs off soon, I'm tired of the sound of his voice. — Надеюсь, что этот оратор скоро замолчит, я устала от звука его голоса.
5) выйти из игры; отмежеваться (от кого-л. / чего-л.)After ten years, I at last decided to sign off and go into business by myself. — Через десять лет я, наконец, решил выйти из игры и начать своё собственное дело.
6) брит. отказываться от пособия (о безработном, устроившемся на работу)Ant:sign on 2) -
67 hark
внимайтеположениюслушайтеслушать -
68 hearken
внимайтеслушайте -
69 listen
внимайтевниматьпослушатьприслушиватьсяслушайтеслушатьслушаться -
70 beantime
n AmE infmlHey, you guys! It's beantime! — Слушайте, парни! Пора обедать
-
71 fake off
phrvi AmE slHey, you guys, quit faking off — Слушайте, парни, кончайте дурака валять
All you clowns do is fake off. Now get busy — Вам бы, придуркам, только сачковать. А ну, давайте за работу
-
72 hack around
phrvi AmE slYou guys are always hacking around. Get busy! — Слушайте, хватит сачковать. Давайте работать
I wanted to hack around for a year after college but my finances disagreed — Я хотел повалять дурака примерно год после окончания колледжа, но мои финансы мне это не позволили
-
73 lay etc it on the line
expr infml1)All right, you smooth son of a bitch, let me lay it on the line for you and your boss — Ну хорошо, сволочь. Знаешь, я тебе и твоему шефу вот что скажу
They laid it on the line to the government that if their demands are not satisfied they'd go on strike — Они твердо заявили правительству о том, что если их требования не будут удовлетворены, то они начнут забастовку
All right, you kids. I'm gonna put it on the line. Don't ever do that again if you know what's good for you — Ну вот что, ребята, слушайте сюда. Чтобы этого больше не было, а не то смотрите
2) esp AmEYou fellows always put it on the line for me every pay day — Вы, ребята, со мной всегда рассчитывались сполна каждую получку
The new dictionary of modern spoken language > lay etc it on the line
-
74 listen up
phrvi imper infmlListen up, you guys! — Слушайте внимательно, парни!
-
75 pin one's ears back
expr imper BrE infmlPin back your ears, people, this is quite a story — Слушайте внимательно, я вам расскажу нечто любопытное
The new dictionary of modern spoken language > pin one's ears back
-
76 wag one's chin
expr infmlStop wagging your chin for a minute and listen up! — А ну, кончайте болтать! Слушайте, что я вам скажу
The new dictionary of modern spoken language > wag one's chin
-
77 wise guy
n infml1) esp AmETell that wise guy to mind his own business — Скажи этому умнику, чтобы не совал свой нос в чужие дела
Some wise guy wiped out that bottle of Johnny Walker — Какой-то хам выпил всю бутылку "Джонни Уокер"
Who's thai wise guy that's been scrounging around in my papers? — Какой нахал рылся тут в моих бумагах?
2) AmEYou fellas don't want to listen to these goddamn wise guys. They'll get you in trouble — Не слушайте этих долбаных смутьянов. Они вас до добра не доведут
Fella always wants to be a wise guy, wants to tell folks stuff — Этот тип опять агитирует, опять несет правду людям
-
78 yak it up
-
79 a bit thick
разг.это уж чересчур, этого ещё не хваталоHere I say, Violet, that's a bit thick reading the kid's letter... (J. B. Priestley, ‘They Walk in the City’, ch. XVI) — Слушайте, Вайолет, это уж слишком. Зачем вы читаете письмо этой девушки?.
-
80 be on the fence
(be (или sit) on the fence (тж. амер. ride on или straddle the fence))сохранять нейтралитет, занимать нейтральную или выжидательную позицию; не высказывать своего мнения, отмалчиваться (отсюда fence-sitter человек, занимающий выжидательную позицию; fence-sitting, амер. fence-riding выжидательная позиция) [be или sit on the fence первонач. амер.]; см. тж. come off the fenceDon't you ever listen for one second... to these... fellows that... love to straddle the fence. (S. Lewis, ‘Elmer Gantry’, ch. XX) — Не слушайте никогда, ни одной секунды... этих... ко всему равнодушных людей.
‘Francis Getliffe?’ I asked. Laura cursed again. ‘He's still sitting on the fence.’ She gave an account... of how one can never trust people who pretend to be liberal. (C. P. Snow, ‘The Affair’, part II, ch. 11) — - А как Фрэнсис Гетлиф? - спросил я. Лаура снова выругалась. - Все еще ни туда ни сюда. -...Она повторила слова своего мужа о том, как нельзя верить людям, прикидывающимся либералами.
См. также в других словарях:
слушайте — см. слушать; в зн. межд.; разг., употр. при обращении к кому л. в начале разговора для привлечения внимания. Слушай, давай уйдём отсюда. Слушайте, вы когда уезжаете? … Словарь многих выражений
Слушайте на той стороне (фильм) — Слушайте, на той стороне Жанр драма Режиссёр Борис Ермолаев Бадрахын Сумху В главных ролях Эльза Леждей Всеволод Сафонов Михаил Ульянов … Википедия
Слушайте на той стороне — Слушайте, на той стороне Жанр драма Режиссёр Борис Ермолаев Бадрахын Сумху В главных ролях Эльза Леждей Всеволод Сафонов Михаил Ульянов … Википедия
Слушайте, на той стороне — Жанр драма Режиссёр Борис Ермолаев Бадрахын Сумху В главных ролях Эльза Леждей Всеволод Сафонов Михаил Ульянов … Википедия
СЛУШАЙТЕ, НА ТОЙ СТОРОНЕ — «СЛУШАЙТЕ, НА ТОЙ СТОРОНЕ», СССР Монголия, Монголкино/Мосфильм, 1971, цв., 100 мин. Военный фильм. В 1939 году небольшой отряд особого назначения под командованием Бурова был заслан в Монголию с целью отвлечь внимание японцев от мест боевых… … Энциклопедия кино
"СЛУШАЙТЕ ВСЕ" — особый сигнал на горне, по которому все на корабле немедленно прекращают всякое движение и разговоры и внимательно слушают отдаваемое вслед за сыгранным сигналом распоряжение. По сигналу исполнительный получившие распоряжение немедленно выполняют … Морской словарь
СЛУШАЙТЕ СЮДА — послушайте. Наверное, одно из самых одесских выражений. Говорят, что «при румынах» говорили «аскул та ич» слушайте здесь. * Станьте там и слушайте сюда. Именно отсюда будет проистекать. (М. Жванецкий. «Как шутили в Одессе») ■ * Скажем, ходил изо… … Язык Одессы. Слова и фразы
СЛУШАЙТЕ СЮДА — послушайте. Дорогая Маня! Слушайте сюда песню, которую заказал ваш поклонник, пожелавший остаться неизвестным для своей жены … Большой полутолковый словарь одесского языка
Иов.37:2 — Слушайте, слушайте голос Его и гром, исходящий из уст Его … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга Иова 37:2 — Слушайте, слушайте голос Его и гром, исходящий из уст Его … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Ам.3:1 — Слушайте слово сие, которое Господь изрек на вас, сыны Израилевы, на все племя, которое вывел Я из земли Египетской, говоря: Ам.2:10 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.