-
1 nyom
* * *I nyomформы: nyoma, nyomok, nyomot1) след мa háború nyomai — следы́ войны́
2)vki-vmi nyomán — всле́дствие, в результа́те чего; по кому-чему; по моти́вам чего, на осно́ве чего
II nyomniTolsztoj nyomán — по Толсто́му
формы глагола: nyomott, nyomjon1) v-t дави́ть (свое́й тя́жестью) на кого-что2) vmennyit ве́сить (сколько-л.)mennyit nyom? — ско́лько ве́сит?
4) vmit нажима́ть/-жа́ть, нада́вливать/-дави́ть на чтоa csengőt nyomni — нажима́ть на кно́пку звонка́
5) полигр печа́тать6) vmit выжима́ть/вы́жать, выда́вливать/вы́давить (сок, пасту из тюбика)7) vmit дави́ть, гнести́valami nyomja a szívemet — у меня́ на душе́ кака́я-то тя́жесть, что-то ме-ня́ гнетёт
* * *+1ige. [\nyomott, \nyomjon, \nyomna] 1. {szorít;tn. is) нажимать/нажать v. давить кого-л., что-л. v. на кого-л., на что-л.; (pl. pépes anyagot bizonyos ideig) жать/прожать;térdével \nyom biz. — тискать v. давить v. нажимать коленом; a villamosban minden oldalról \nyomtak — в трамвае менz давили со всех сторон; a falhoz \nyomja az embereket — притискивать людей к стене; citromot \nyom a teába — давить лимон в чай; \nyomja a csengőt — давить кнопку/пуговку звонка; a körző szárait összébb \nyomja — сближать ножкн Циркуля; (átv. is) földre \nyom придавливать/ придавить к земле;laposra \nyom — приплющивать/приплюснуть;
2.\nyomja a gyomromat — мне давит желудок; \nyomja a hátát (vmi) — давить спину;\nyom az új cipő — новые туфли жмут;
3.a hó súlyával \nyomja a tetőt — снег тяготит кровлю; a jég teljes súlyával \nyomja a hidat — лёд прёт на мост; az ágyat \nyomja — долго лежать больным; лежать в лёжку; átv., biz., pejor. (személyt, közősséget) sokáig \nyomták a szerkesztőségben — его долго зажимали в редакции;{súlyával) \nyom vkit, vmit — тяготить кого-л., что-л.;
4.bélyeget \nyom (pl. árura) — выбивать/выбить клеймо; kartonanyagra mintát \nyom — выбивать рисунок на ситце; набивать ситец;pecsétet \nyom vmire — ставить печать на что-л.;
5.víz alá \nyom — погружать в воду; заставить тонуть; (elsüllyeszt) потоплять/потопить v. утопить;
6.barackot \nyom vki fejére — дать щелчок по голове;{ad} vmit vkinek a kezébe \nyom — совать/сунуть v. впихнуть что-л. в руки кого-л.;
7. (vmennyit) весить, тянуть;mennyit \nyom? — сколько весит? két kilót \nyom тянет два кило; két mázsát \nyom — весит два центнера;a megkívántnál kevesebbet \nyom — недовесить;
8. nyomd. (sajtóterméket) печатать/напечатать, тискать;a kefelevonatokat \nyomja (lehúzza) — тискать корректурные оттиски;a könyv. gerincére feliratot \nyom — вытиснить/вытиснить v. вытиснуть надпись на корешке книги;
9. átv. (pl. szívet, lelket;gond, bánat) лечь, давить, стеснять/стеснить;vmi \nyomja a szívét — что-л. давит под сердцем v. давит сердце; bánat \nyomja a szívét/vő/ keblét — горе теснит сердце/грудь; rossz előérzet \nyomta szívét — тяжёлое предчувствие стеснило сердце; \nyomja a szívét/lelkét/lelkiismeretét — лечь на сердце/ на душу/на совесть; лежать на душе/на сердце/на совести; \nyomja a lelkiismeretét — иметь на совести; minden gond az ő vállát \nyomja — на нём лежат все заботы; az évek súlya \nyomja — он удручён годами; a végzet súlya \nyomja — рок тяготеет над ним; szörnyű vád súlya \nyomja — над ним тяготеет страшное обвинение +2súlyos teherként \nyomja — лечь тяжестью/камнем;
fn. [\nyomot, \nyoma, \nyomok] (átv. is) след, отпечаток;\nyomok a hóban — следы на снегу; ősrégi kultúra \nyomai — следы древней культуры; a láb \nyoma — следы ног; a munka \nyomai — следы труда; megmaradt — а \nyoma остался след чего-л.; \nyom — а sem maradt от этого не осталось и следа; \nyom — а sincs vminek átv. и в помине нет чего-л.; ни намёка чего-л.; még \nyom — а sincs az előkészületeknek и слуху нет о подготовках; \nyom — а sincs sehol его нигде нельзя найти; szól. híre sincs, \nyoma nincs — о нём ни слуху, ни духу; a hónak \nyoma sem maradt — снега как не бывало; \nyom — а veszett он без следа/следа исчез; egyszerre \nyom — а veszett и вдруг его как не бывало; teljesen \nyoma veszett v. \nyoma sem maradt — его и след простыл v. пропал; vkinek, vminek a \nyomába — вдогонку за кем-л., за чём-л.; \nyomába ér vkinek, vminek — угоняться/угнаться за кем-л., за чём-л.; \nyomába ered vkinek — бросаться в погоню за кем-л.; vkinek \nyomába lép — идти по чьям-л. следам; a \nyomába sem léphet — он не может с ним сравниться; szól. в подмётки не годится v. не станет; не стоит чьего-л. мизинца; \nyomában — следом; vkinek, vminek a \nyomában — вслед за кем-л., за чём-л.; vkinek a \nyomában van/halad — идти по чьим-л. следам; идти вслед за кем-л.; vkinek szorosan a \nyomában van — гнаться за кем-л. по Фтам; идти по горячим следам кого-л.; ymilyen \nyomon elindul — отправляться/отправиться по какому-то следу; vkit \nyomon követ — идти вслед за кем-л.; идти по следам кого-л.; \nyomon követi a határsértőt — прослеживать/проследить нарушителя границы; friss \nyomokon — по свежим/ горячим следам; vkinek, vminek \nyomára akad/ jön/jut — набредать/набрести v. нападать/напасть на след кого-л., чего-л.; \nyomra vezet — наводить/навести на след; vmely \nyomról eltérít — сбивать/сбить со следа кого-л., что-л.; a \nyom — оkat. eltünteti заметать/замести следы; nép. концы хоронить; \nyomot hagy — оставлять/оставить следы; átv. прокладывать/проложить след; \nyomot hagy vmin — отпечатывать/отпечатать следы на чём-л.; \nyomot hagy a ruhán — оставить следы на одежде; \nyomot hagy a padlón — заслеживать/заследить пол; csizmájával \nyomot hagy a padlón — следить/наследить мокрыми сапогами на полу; átv. mély \nyomot hagy vkiben v. vki lelkében — оставить глубокий след в ком-л. v. в душе кого-л.; átv. kitörölhetetlen \nyomot hagy vkiben — оставить неизгладимый след в ком-л.; szól. bottal ütheted/üthetik a \nyomát — ищи v. догонЯй ветра в поле; \nyomát veszti vkinek — потерять след кого-л.; (lövedék) \nyomot von maga után трассироватьállati \nyomok — звериные следы;
-
2 lábnyom
-
3 ecsetnyom
-
4 kéznyom
-
5 patkónyom
-
6 ujjnyom
-
7 keréknyom
-
8 rókanyom
лисий след;\rókanyomok a hóban — лисий след на снегу
-
9 bot
• дубинка• палка* * *формы: botja, botok, bototпа́лка жbottal járni — ходи́ть с па́лочкой
* * *[\botot, \botja, \botok] 1. палка; (kisebb) палочка;hosszú \bot — жердь; karmesteri \bot — дирижёрская палочка; nagy \bot — жердина; vastag \bot — толстая палка; дубинка; \bottál támad vkire — итти с дубьём на кого-л.; \bottal ver — бить палкой;horgos/Kampós \bot — клюка;
2. (séta-) палка; (nádból) трость;szeges \bot — палка с острым концом;hegymászó \bot — альпинистская палка:
3. sp. (golf, jégkorong) клюшка;4. (hatalmat jelképező) булава, жезл;tábornagyi \bot — фельдмаршальский жезл;püspöki \bot — посох;
5. (büntetés) телесное наказание; наказание розгами;6.füle \botját sem mozdítja — он и ухом не ведёт; и в ус себе не дует; ни ответу, ни привету; он даже не почешется; и ухом не вести; \bottál ütheti a nyomát — поминай, как звали; его и след простыл; \bottál verik bele a tudományt — вбивать в кого-л. знание палкой/розгами;szól.
olyan a borotvájá, mint a \bot — у него такая бритва как топорolyan a füle, mint a \bot ему медведь на ухо наступил;7.az Isten nem ver \bottál — бог не палкой наказываетközm.
а \botnak két vége van — палка о двух концах; -
10 hír
* * *формы: híre, hírek, hírt1) изве́стие с, но́вость жa legfrissebb hírek — после́дние изве́стия мн
2) слух м, молва́ ж3) репута́ция жrossz hírbe hozni vkit — позо́рить/опозо́рить кого
* * *[\hírt, \híre, \hírek] 1. (értesítés) весть, сообщение, сведение; (híradás, üzenet) известие, весть; (szóbeszéd, híresztelés) слух, молва, толки h., tsz.; (újság) новость; (tájékoztatás) информация;elkeserítő \hír — огорчительное известие; ellentmondó \hírek — разноречивые известия/слухи; hamis \hír — ложный слух; (kacsa) утка; harnis \hírt terjeszt — пустить утку; helyi \hírek (újságrovat) — отдел происшествий; kellemetlen \hír — неприятное сведение; kósza\hír — глухая молва; a kósza \hírek szerint — по слухам; külföldi \hírek — новости из-за границы; a legfrissebb/legújabb \hírek — новейшие сведения; последние известия; a legutolsó \hírek szerint — по последним сообщениям/известиям/новостям; ostoba \hír — вздорный слух; (rendkívül) meglepő/lélegzetelállító \hírek сногсшибательные новости; rengeteg új \hír — целый короб новостей; rossz \hír — недобрая весть; szomorú \hír — печальное/горестное известие; rég. vegyes \hírek (újságrovat) « — Разное», «Отовсюду»; vigasztalan \hírek — неутешительные известия; vigasztaló/örvendetes \hír — утешительное известие; a \hír valódisága — истина сообщения; a \hír villámgyorsan járta be a várost — весть молниеносно облетела город; az a \hír járja, hogy — … есть v. идёт слух, что …; идут толки о том, что …; носятся слухи,будто …; az a \hír járja róla, hogy — … о нём ходят слухи, что …; mi \hír van felőle? — что слышно о нём? nincs \híre vkiről не иметь известий от кого-л.; elterjedt vminek a \híre — разнеслась весть о чёмл.; mindenütt \híre megy — слухом земли полнится; hamar \híre ment — слух пронёсся; vminek \hírére — услышав о чём-л., прослышав о чём-л.; a békekötés \hírére — услышав о заключении мира; \hírt ad — дать информацию; \hírt ad magáról — дать знать/сообщать/подавать вести о себе; adjon \hírt magáról — дайте о себе весточку; ünnepélyesen \hírt ad vmely győzelemről — возвещать/возвестить о победе; \híreket indít el — лансировать/ пустить слуху; kósza \híreket felfúj — муссировать слухи; mindenféle \hírt felszed — наслушаться новостей; \hírt kap — получить информацию; hiteles forrásból kap \hírt — получить известия из верного источника; vmely \hírt terjeszt/felröppent — распространять/пустить/распускать слух; azt a hazug \hírt kezdte terjeszteni, hogy — … он пустил ложный слух, что …; \híreket széthord — разносить новости; \híreket vár — ждать вестей; \hírül ad — передавать/ передать; сообщаться/сообщиться; amint \hírül adták — как сообщалось; közm. a rossz \hír szárnyon jár — плохая молва на крыльях летит;belföldi \hírek — новости по стране;
2.\hírét sem hallotta — и слуху не слыхал (об этом); errefelé \híre sincs már medvének — здесь и слуха нет о медведях; még \híre sincs az előkészületeknek — и слуху нет о подготовках; se \híre, se hamva — о нём ни слуху, ни духу; его и след простыл;\hír — е sincs и слуху нет;
3. (hírnév) известность, слава, репутация;jó \híre van — иметь хорошую репутацию; ползоваться доброй славой; rossz \híre terjed — ославляться/ ославиться; о нём идёт дурная молва; пользоваться дурной славой; быть на дурном счету; \hírbe hoz — компрометировать/скомпро метировать; \hírbe hozás — компрометация; rossz \hírbe hoz vkit — позорить кого-л.; rossz \hírbe hozza volt barátját — позорить бывшего друга; rossz \hírbe kerül — ославляться/ославиться; rossz \hírbe kever vkit — бросать тень на кого-л.; позорить доброе имя; \hírbe keveredik vkivel — молва приписывает ему/ей любовницу/любовника; vmilyen \hírben áll — слыть кем-л., чём-л. v. за кого-л., за что-л.; зарекомендовать себя чём-л.; vmilyen \hírben álló — известный за кого-л., за что-л.; jó munkás \hírében áll — он известен как хороший работник; tisztességes ember \hírében áll — слыть за честного человека; tudós ember \hírében áll — он слывёт учёным человеком/за учёного человека;a \hír szárnyára veszi — слава летит/распространяется;
régóta kiváló tüdőséében áll за ним упрочилась слава выдающегося учёного;sokat ad \híréré — держать марку; részeges \hírét keltették — его ославили пьяницей; rossz \hírét kelti vkinek — ославлять/ославить, обесславливать/ обесславить кого-л.;rossz \hírre tesz szert — приобретать плохую репутацию;
4.\hírből ismer — знать понаслышке; csak \hírből ismer vkit — знать кого-л. только по слуху;\hírből — понаслышке;
5.menj Isten \hírével! — ступай себе с богом!
-
11 hurka
колбаса петлеобразная ?* * *формы: hurkája, hurkák, hurkátколбаса́ жmájas hurka — ли́верная колбаса́ ж
* * *[\hurka`t, \hurka`ja, \hurka`k] 1. (толстая) колбаса;véres \hurka — кровяная колбаса;májas \hurka — ливерная колбаса;
2. átv. (bőrön) рубец; след удара -
12 maradvány
• остаток исторического прошлого* * *формы: maradványa, maradványok, maradványtоста́ток м (чего-л. почти полностью погибшего, истреблённого)* * *[\maradványt, \maradványa, \maradványok] 1. остаток, обломок, tud. реликт; (nyom) след;a hajdankor \maradványai — обломки старины; ősrégi kultúra \maradványai — остатки/реликты/ следа древней культуры; a vagyon \maradványai — остатки имущества; kat. a zászlóalj \maradványai — остатки батальона;az ebéd \maradványai — остаток обеда;
2.vál.
(holttest, tetem) (vkineka) földi \maradványai — бренные останки;3. vál. (csökevény) пережиток;a múlt \maradványa — пережиток прошлого;
4.ker.
pénztári \maradvány — сальдо кассы -
13 sebesülés
формы: sebesülése, sebesülések, sebesüléstране́ние* * *[\sebesülést, \sebesülése, \sebesülések] ранение, biz. поранение;a \sebesülés látható nyoma — заметный след ранения
-
14 akad
[\akadt, \akadjon, \akadna] 1. (átv. is) {megakad, elakad, fennakad) застревать/застрять;torkán \akadt a szó — слова застряли у него в горле; у него язык прилип к гортани;torkán \akadt a falat — кусок застрял в горле;
2. vkire, vmire (rátalál, rábukkan) наталкиваться/натолкнуться v. нападать/напасть на кого-л., что-л.; находить/найти кого-л., что-л.;vkinek, vminek nyomára \akad — напасть на след кого-л., чего-л.;hibára \akad — натолкнуться на ошибку;
3. vki, vmi {előfordul, kerül, adódik, van) находиться/найтись, встречаться/встретиться, попадаться/попасться, водиться, заводиться/завестись, оказываться/оказаться, случаться/ случиться, приискиваться/приискаться, выискиваться/выискаться, выдаваться/выдаться, подвергаться/подвергнуться;mindig \akad munkám — для меня всегда найдётся работа; mindössze kettő \akadt (személyről) — нашлось всего двое; nem \akadt senki, aki — … не было никого, кто …; не нашлось никого, кто…; a könyvben érdekes részletek \akadtak — в книге встретились интересные места; itt \akadnak farkasok — здесь встречаются волки; keze ügyébe \akad — попасть в руки; попадаться под руку; \akadt egy jó könyv. — попалась хорошая книга; \akadnak hibái — за ним водятся грешки; vevő \akadt vmire — нашёлся v. попался покупатель на что-л.; \akadt nála pénz — у него водились деньги; \akadtak barátaim — у меня нашлись друзья; a szövegben sok új szó \akadt — в тексте оказалось много новых слов; hamarosan kérője is \akadt neki — скоро и жених ей приискался; lám \akadt egy okos ember! — вот умник выискался!; \akadt néhány üres órám — у меня выдалось несколько часов времени; munkalehetősége \akadt a gyárban — ему подвернулась работа на фабрике;majd \akad tennivaló — найдётся, что делать;
4.szól. emberére \akad — на него нашлась управа; нашла коса на камень; közm. mindig \akadnak jó emberek v. jó ember \akad mindenütt — свет не без добрых людейátv.
horogra \akad — попасться на удочку; -
15 beavatkozik
[\beavatkozikott, \beavatkozikzék, \beavatkoziknék] vmibe 1. мешаться, вмешиваться/вмешаться во что-л.; (durván) вторгаться/вторгнуться во что-л.; nép. лезть во что-л. v. на что-л., вступаться/ вступиться;hivatlanul \beavatkozikik — вмешиваться/вмешаться незвано-непрошено; más dolgába \beavatkozikik — вмешаться v. лезть не в свой дело; minek akarsz ebbe \beavatkozikni? — что за след тебе в эти дела мешаться?;\beavatkozikik vkinek a hatáskörébe — вмешаться в компетенцию кого-л.;
2. pol. вмешиваться/вмешаться во что-л.; (fegyveresen) интервенировать -
16 bukkan
[\bukkant, \bukkanjon, \bukkanna] vkire, vmire натолкнуться, наткнуться, набрести, наехать (mind) на кого-л., на что-л.;ellenállásra \bukkan — наткнуться v. натолкнуться на сопротивление; ellenségre \bukkan — наткнуться на неприятеля; ismerősre \bukkan a tömegben — набрести в толпе на знакомого; nehézségekre \bukkan — встречаться с затруднениями/трудностями; vkinek a nyomára \bukkan — набрести на след кого-л.; friss nyomokra \bukkantam — я напал на свежие следыakadályra \bukkan — наткнуться на препятствие;
-
17 ecsetvonás
müv. мазок, штрих; след кисти;finom/könnyed \ecsetvonásokkal — лёгкими штрихами; тонкой работой кисти; széles \ecsetvonás — широкий мазок; широкая кисть; az utolsó \ecsetvonásqk — последние штрихиdurva \ecsetvonások — грубые мазки;
-
18 eltűnj
ik 1. исчезать/исчезнуть, пропадать/ пропасть; kat. пропасть без вести;\eltűnjik a föld színéről — исчезнуть с лица земли; vál. mindörökre \eltűnjik — кануть в вечность; nyomtalanul \eltűnjik — пропасть без вести v. бесследно; исчезнуть без следа; biz. бесследно сгинуть; nyomtalanul \eltűnjt biz. — его и след простыл; \eltűnjik a szem elől — пропасть из/ с глаз v. из виду; скрываться/скрыться из вида; уплыть из глаз; \eltűnjt (vkinek) a szeme elől — он исчез из поля зрения; \eltűnjik a tömegben — исчезать/исчезнуть в толпе; \eltűnjt a tömegben — он терялся в толпе; он нырнул в толпу; végképp/teljesen \eltűnjt — он вовсе пропал; hát ön hová tűnt el ? — куда же вы пропали ? biz. куда вы провалились? tűnj el (a szemem elől)! убирайся! nép. проваливай! durva. катись колбасой!; a folyó \eltűnjik a messzeségben — река теряется вдали v. изчезает вдалеке; a kiütés \eltűnjt — сыпь пропала; arcáról \eltűnjt a mosoly — улыбка сбежала с лица; a pénz \eltűnjt az asztalról — пропали деньги со стола; szól. úgy \eltűnjt, mintha csak a föld nyelte volna el — он как в воду канул;gyorsan \eltűnjik — схлынуть;
2. (letörlődik) стираться/стереться;az írás már rég. \eltűnjt — письмо давно стёрлось;
3. (semmivé lesz) сводиться на нет/к нулю; сходить на нет -
19 farkasnyom
+1волчий след+2növ. ликоподий (Lycopodium) -
20 féknyom
тормозная колей; колей/след торможения
- 1
- 2
См. также в других словарях:
след — след/ … Морфемно-орфографический словарь
след — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? следа и следа, следу, чему? следу, (вижу) что? след, чем? следом, о чём? о следе и в следу; мн. что? следы, (нет) чего? следов, чему? следам, (вижу) что? следы, чем? следами, о чём? о следах 1 … Толковый словарь Дмитриева
СЛЕД — 1. СЛЕД1, следа (следа устар.) и следу, дат. следу, твор. следом, пред. следе, мн. следы, муж. 1. Отпечаток, оттиск чего нибудь (ноги человека или животного, колес или полозьев экипажа и т.п.) на земле или какой нибудь иной поверхности. «Увидел… … Толковый словарь Ушакова
СЛЕД — 1. СЛЕД1, следа (следа устар.) и следу, дат. следу, твор. следом, пред. следе, мн. следы, муж. 1. Отпечаток, оттиск чего нибудь (ноги человека или животного, колес или полозьев экипажа и т.п.) на земле или какой нибудь иной поверхности. «Увидел… … Толковый словарь Ушакова
след — 1. СЛЕД, следа и следа ( у), дат. следу, предл. о следе, на следу; мн. следы; м. 1. Отпечаток, оттиск ноги, лапы на какой л. поверхности. Найти, обнаружить с. Потерять с. Чёткий с. Мокрый с. Свежие следы. Звериные следы. Следы зайца. С. от сапог … Энциклопедический словарь
СЛЕД — понятие (в границах языковых игр, присущих творчеству Деррида не понятие), противопоставляемое в рамках описываемой традиционной логикой сопряженной бинарной оппозиции (‘С. присутствие’) ‘присутствию’ как принципу традиционной метафизики. (В… … История Философии: Энциклопедия
след — СЛЕД, следа и следа (следу), следом, в (на) следе и следу, мн. ы, ов, муж. 1. Отпечаток чего н. на какой н. поверхности, а также полоса, оставшаяся после движения чего н. С. ноги на песке. С. самолёта в небе. С. лодки на воде. Заячий с. С. саней … Толковый словарь Ожегова
След — След: Последствие события, оставшееся после него, например, след ноги на песке или самолёта в небе. След матрицы операция линейной алгебры. След (теория полей) Следы преступления в криминалистике. Следы животных. След … … Википедия
след — См. знак, малость, следствие и след простыл, напасть на след, нет следа... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. след отметина, отпечаток, оттиск; отпечаток, печать, отблеск,… … Словарь синонимов
след — СЛЕД, арх., диал. – Следует. – Вертаться назад нам не след (1. 203). Даль 4. 228: след, следует … Словарь трилогии «Государева вотчина»
СЛЕД 1 — СЛЕД 1, следа и следа (следу), следом, в (на) следе и следу, мн. Шы, ов, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова