Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

слава!

  • 1 слава

    n
    1) gener. kuulsus, reputatsioon, au
    2) colloq. kuuldused, kuulujutud

    Русско-эстонский универсальный словарь > слава

  • 2 слава богу

    n
    colloq. õnneks

    Русско-эстонский универсальный словарь > слава богу

  • 3 вечная слава героям

    Русско-эстонский универсальный словарь > вечная слава героям

  • 4 добрая слава

    Русско-эстонский универсальный словарь > добрая слава

  • 5 его слава прогремела всюду

    Русско-эстонский универсальный словарь > его слава прогремела всюду

  • 6 неувядаемая слава

    Русско-эстонский универсальный словарь > неувядаемая слава

  • 7 бог

    5 (им. п. мн. ч. боги) С м. од. jumal; ‚
    ради \бога jumala pärast;
    слава \богу jumal tänatud;
    с \богом õnn kaasa;
    дай \бог annaks jumal;
    упаси \бог jumal hoidku;
    не \бог весть какой pole suurem asi;
    \бог (его) знает jumal (seda v. teda) teab;
    \бог миловал кого jumal oli armuline kellele;
    \бог не обидел кого чем jumal on õnnistanud keda millega;
    \бог помочь, в v
    на помощь jumal appi (jõudu soovides), jõudu tööle;
    как \бог на душу положит nagu jumal juhatab;
    отдать \богу душу kõnek. hinge heitma

    Русско-эстонский новый словарь > бог

  • 8 вечный

    126 П (кр. ф. \вечныйен, \вечныйна, \вечныйно, \вечныйны)
    1. igi-, igavene; \вечныйное движение igavene liikumine, igiliikumine, \вечныйный двигатель igiliikur, lad. perpetuum mobile, \вечныйная дружба igavene sõprus, \вечныйная слава igavene kuulsus, \вечныйные льды igijää, \вечныйная мерзлота igikelts, \вечныйное перо van. täitesulepea, ничто не \вечныйно на земле miski ei kesta igavesti;
    2. põlis-, põline; eluaegne; \вечныйное владение põline valdus, põlisvaldus, \вечныйное пользование põliskasutus, põline kasutamine, \вечныйная каторга eluaegne sunnitöö;
    3. kõnek. lõputu, alatine, alaline; \вечныйные споры alatised v lõputud vaidlused; ‚
    заснуть \вечныйным v
    последним сном igavesse unne suikuma

    Русско-эстонский новый словарь > вечный

  • 9 господь

    косв. формы 1 С м. од. (без мн. ч.) issand, jumal; ‚
    \господь (его)
    знaет jumal (teda) teab,
    не приведи господи issand hoidku selle eest;
    слава тебе господи jumal tänatud, tänu taevale;
    \господь с тобой (1) issand (olgu) sinuga, (2) issand hoidku!

    Русско-эстонский новый словарь > господь

  • 10 греметь

    236 Г несов. без доп., чем müristama, mürisema, mürtsuma; kõlisema; kolistama; kõlistama; гром \греметьит müristab, колёса \греметьят rattad mürisevad v kolisevad, музыка \греметьит muusika v orkester mürtsub, \греметьеть посудой toidunõudega kolistama, \греметьеть ключами võtmeid kõlistama, его слава \греметьит по всей стране ta kuulsus kajab üle kogu maa; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > греметь

  • 11 дурной

    120 П (кр. ф. дурен и дурён, \дурнойа, дурно, дурны и \дурнойы)
    1. halb, paha; \дурнойой вкус halb maitse, \дурнойые вести halvad uudised, \дурнойые привычки halvad kombed, \дурнойая слава halb kuulsus, \дурнойой поступок paha v halb tegu;
    2. (без полн. ф.) inetu, näotu; она \дурнойа собой ta on inetu; ‚
    \дурнойой глаз kuri silm;
    визжать) \дурнойым голосом kõnek. kisama nagu siga aia vahel, nagu ratta peal v koleda häälega karjuma;
    (быть) на \дурнойом v
    плохом счету halvas kirjas seisma v olema

    Русско-эстонский новый словарь > дурной

  • 12 меркнуть

    342 (без дееприч.) Г несов. (без 1 и 2 л.) tuhmuma, kahvatuma (ka ülek.), kustuma, hääbuma; hämarduma; звёзды \меркнутьут и гаснут tähed tuhmuvad ja kustuvad, его слава \меркнутьет tema kuulsus haihtub v kuulsussära tuhmub, перед этой поэмой \меркнутьут многие другие selle poeemi kõrval kahvatuvad paljud teised, вечер \меркнутьет eha kustub, на дворе \меркнутьет õues hämardub; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > меркнуть

  • 13 мировой

    120 П
    1. maailma-, ülemaailmne; maailmakuulus; \мировойое пространство (maa)ilmaruum, \мировойая война maailmasõda, \мировойое время astr. maailmaaeg, \мировойая система социализма sotsialismi maailmasüsteem, на \мировойом рынке maailmaturul, \мировойые цены maailmaturuhinnad, \мировойая революция maailmarevolutsioon, ülemaailmne revolutsioon, \мировойая слава maailmakuulsus;
    2. madalk. vahva, tore, suurepärane; \мировойой парень vahva v tore noormees; ‚
    \мировойая скорбь maailmavalu

    Русско-эстонский новый словарь > мировой

  • 14 орден

    4 С м. неод. оrden, aumärk, autäht; \орден Красного Знамени Punalipu orden, \орден Трудового Красного Знамени Tööpunalipu orden, \орден Красной Звезды Punatähe orden, \орден"Знак Почёта…" orden "Austusе märk…", \орден Отечественной войны I степени Isamaasõja I järgu orden, \орден "Победа…" Võidu orden, \орден "Мать-героиня…" Kangelasema orden, \орден "Mатеšинская слава…" I степени "Ema au…" I järgu orden, \орден Oктябšüской революции Oktoobrirevolutsiooni orden, \орден Дружбы народов Rahvaste Sõpruse orden, \орден Трудовой славы I степени Töökuulsuse I järgu orden, кавалер \ордена ordenikandja, ordeni kavaler, наградить \орденом ordeniga autasustama, вручить \орден ordenit kätte andma, представить к \ордену ordeni saamiseks esitama v esildist tegema

    Русско-эстонский новый словарь > орден

  • 15 пройти

    Г сов.несов.
    проходить 1. 373 что, без доп. (üle, poole, läbi, mööda) minema v tulema v kõndima, (mööda) astuma v sammuma; \пройти по мосту üle silla minema, здесь недавно прошёл медведь siit on hiljaaegu karu üle v läbi v mööda läinud, \пройти к выходу väljapääsu poole minema, \пройти вперёд edasi astuma v minema v tulema, \пройти торжественным маршем pidulikult mööda marssima, \пройти несколько шагов mõnda sammu astuma, \пройти несколько туров вальса paari valsituuri tegema;
    2. 373 что maha v läbi käima v sõitma, läbima; \пройти всю дорогу пешком kogu teed jala v jalgsi maha v ära käima, за час поезд прошёл сто километров tunniga läbis rong sada kilomeetrit, бегун хорошо прошёл дистанцию jooksja läbis distantsi hea ajaga;
    3. 373 что, мимо чего mööda sõitma v minema; \пройти по рассеянности свой дом hajameelsusest oma kodust v majast mööda minema, \пройти мимо чего millest (peatumata) mööda minema (ka ülek.), \пройти мимо фактов tõsiasjadest v faktidest mööda minema v hiilima;
    4. 374 ülek. üle v mööda libisema; \пройти перед глазами silmade eest mööda libisema;
    5. 374 ülek. laiali kanduma, levima; по классу прошёл слух о чём klassis levis kuuldus, et…; о ней прошла худая слава temast räägiti halvasti, tema kohta levis v liikus halba juttu, tal oli halb maine;
    6. 374 (maha) sadama; прошёл дождь sadas vihma, прошёл дождь с градом tuli vihma ja rahet v vihma koos rahega;
    7. 374 ülek. mööduma, mööda minema, lakkama, järele jääma, üle v ära minema, vaibuma, järele andma; прошёл год möödus aasta, день прошёл хорошо päev möödus hästi, дождь уже прошёл vihmasadu lakkas v läks mööda, vihm jäi järele v üle, боль прошла valu läks mööda v üle v andis järele, обида прошла solvumistunne läks üle, сон прошёл uni läks ära, лёд прошёл jääminek on lõppenud v läbi, jää on läinud;
    8. 374 во что, через что läbi pääsema v mahtuma; тут не пройдёшь siit ei pääse v ei saa läbi, стол прошёл через дверь laud mahtus uksest läbi;
    9. 374 через что, сквозь что läbi imbuma; чернила прошли сквозь бумагу tint imbus v tuli paberist läbi, paber laskis v andis tinti läbi, вода прошла через потолок lagi on läbi jooksnud;
    10. 374 во что, в кого-что, без доп. ülek. läbi minema, õnnestuma, sisse saama; предложение не прошло ettepanek ei läinud läbi, \пройти в председатели esimehekohale saama v esimeheks valitama, это не пройдёт see ei lähe läbi v ei õnnestu, это ему даром не пройдёт seda talle ei kingita, sellest ta terve nahaga ei pääse, \пройти по конкурсу konkursiga v võistluskatsetega sisse saama;
    11. 373 что, через кого-что mida läbima, millest läbi käima v minema (ka ülek.); \пройти выработку kaeveõõnt läbindama, \пройти две борозды kahte vagu läbi sõitma (näit. traktoriga), письма прошли через регистрацию kirjad läksid registratuurist läbi, \пройти много инстанций paljusid instantse läbi käima, paljudest instantsidest läbi minema, \пройти через многие руки paljude käest läbi käima;
    12. 373 что kõnek. läbi võtma; \пройти по алгебре уравнения algebras võrrandeid läbi võtma, \пройти программу (õppe)programmi v (õppe)kava läbi võtma;
    13. 374 etenduma, mööduma; опера прошла с большим успехом ooperietendus(t)el v ooperil oli suur menu, концерты прошли успешно kontserdid läksid v möödusid edukalt;
    14. 373 что läbi tegema; \пройти испытания katsetusi läbi tegema, \пройти аспирантуру aspirantuuri läbi tegema, \пройти курс лечения ravikuuri läbi tegema;
    15. 374 kulgema (tee vm. kohta); трасса пройдёт здесь trass kulgeb siitkaudu;
    16. что, по чему, чем katma; \пройти потолок мелом kõnek. lage kriidiga valgendama v üle käima, \пройти стол лаком lauda lakkima; ‚
    \пройти v
    \пройти (сквозь) огонь и воду (и медные трубы) tulest ja veest (ja vasktorudest) läbi käima;
    (этот) номер не пройдёт, это не пройдёт kõnek. see ei lähe korda v läbi, see number küll ei õnnestu

    Русско-эстонский новый словарь > пройти

  • 16 честь

    90 (предл. п. ед. ч. о чести, в чести и в чести) С ж. неод. (бeз мн. ч.) au; дело \честьи auasi, долг \честьи aukohus, человек \честьи aumees, džentelmen, девичья \честьь neiuau, \честьь семьи perekonna au v hea nimi, \честьь мундира mundriau, воинская \честьь sõjaväeline au, sõjameheau, дорожить своей \честьью oma au kalliks pidama, защищать спортивную \честьь страны riigi v maa spordiau kaitsma, клясться (своей) \честьью oma au juures v nimel vanduma, оказать \честьь кому kellele au osutama, воздавать \честьь au andma, отдавать v отдать воинскую \честьь sõj. au andma, затронуть v задеть \честьь кого kelle au riivama v haavama, оскорбить v уронить v запятнять чью \честьь kelle au v ausat nime määrima v teotama, потерять \честьь (1) süütust kaotama, (2) ausast nimest ilma jääma, нам выпала \честьь meil oli au, meile langes v sai osaks au, это большая \честьь для меня see on mulle suur au, в \честьь кого kelle auks, к его \честьи tema auks (peab ütlema), он в \честьи kõnek. teda peetakse au sees v austatakse, ta on tehtud mees, \честьь и слава героям au ja kuulsus sangareile v kangelastele; ‚
    пора и \честьь знать kõnek. on aeg lahkuda v minema hakata, on paras aeg millele punkti panna;
    \честьь \честьью, \честьь по \честьи kõnek. nagu kord ja kohus;
    выйти с \честьью из чего millest auga välja tulema;
    по \честьи сказать van. tõtt öelda, ausalt öeldes;
    с \честьью сделать v выполнить ausalt v südametunnistusega v tipp-topp ära tegema;
    \честьь имею van. head aega;
    имею \честьь van. mul on au;
    \честьь teeb kellele au;
    невелика \честьь pole teab mis suur au;
    слишком много \честьи кому v для кого liiga suur au kellele

    Русско-эстонский новый словарь > честь

См. также в других словарях:

  • СЛАВА — жен. как кто слывет, прослыл в людях; молва, общее мнение о ком, о чем, известность по качеству. О нем добрая, плохая слава ходит. Живи всяк своей славой. Кто как поживет, такая слава и пойдет (такой славой и прослывет). Поп то Сава, да не хороша …   Толковый словарь Даля

  • слава — (15) 1. Почетная известность; всеобщее признание чьих л. заслуг; почет; добрая молва: О Бояне, соловію стараго времени! а бы ты сіа плъкы ущекоталъ, скача, славію, по мыслену древу, летая умомъ подъ облакы, свивая славы оба полы сего времени. 6.… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • СЛАВА — СЛАВА, славы, мн. нет, жен. 1. Почетная, широко распространенная известность, как свидетельство всеобщего и безусловного признания чьих нибудь высоких качеств, общественных заслуг, дарований и т.п. «Самое замечательное в соревновании состоит в… …   Толковый словарь Ушакова

  • Слава — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • СЛАВА — СЛАВА, ы, жен. 1. Почётная известность как свидетельство всеобщего уважения, признания заслуг, таланта. Неувядаемая с. С. героям! Литературная с. Орден Славы. 2. Слухи, молва (разг.). Идёт с. о ком чём н. Добрая с. лежит, а худая по дорожке бежит …   Толковый словарь Ожегова

  • слава — Репутация, популярность, имя, реноме, бессмертие. Слава его тускнеет, померкла.. Ср. . См. репутация, хвала войти в славу, на славу, приобрести славу, стяжать славу... .. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н.… …   Словарь синонимов

  • Слава Сэ — Слава Сэ, Ваныч Имя при рождении: Вячеслав Солдатенков Псевдонимы: Слава Сэ, Ваныч Дата рождения: 1969 год(1969) Место рождения: Рига Род деятельности: прозаик …   Википедия

  • Слава — (евр. кавод; греч. докса часто переводятся как честь ). С. одно из центр. понятий Библии. По отношению к Богу оно означает прежде всего Его величие, а также сияние, исходящее от Него при Его приближении (Исх 24:16 и след.; Пс 150:2, в Синод. пер …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Слава —  Слава  ♦ Gloire    Признание нашей значимости большим числом тех, кто значит меньше и не оспаривает этого; высшая степень избранничества (слава достается лишь немногим) и одновременно демагогии (слава зависит от всех). В этом противоречии и… …   Философский словарь Спонвиля

  • "Слава" — «СЛАВА», стих. раннего Л. (1830 или 1831). В стих. отразилось настойчивое желание юного поэта определить свое отношение к лит. славе. Мысли о признании, бессмертии (т.е. посмертной славе) занимали Л. на протяжении всего творч. пути. В ранних… …   Лермонтовская энциклопедия

  • СЛАВА — «СЛАВА» (Fame) Великобритания США, 1980, 134 мин. Музыкальный фильм. Кто не мечтает стать «звездой», добиться шумной известности, неожиданной славы?! Фильм Элана Паркера рассказывает об этих мечтах, надеждах, иллюзиях и разочарованиях, поражениях …   Энциклопедия кино

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»