Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

скотина

  • 21 Viech

    сущ.
    пренебр. животное, скотина

    Универсальный немецко-русский словарь > Viech

  • 22 Vieh

    сущ.
    1) общ. скот
    2) разг. отморозок (roher, brutaler Mensch), скотина, животное

    Универсальный немецко-русский словарь > Vieh

  • 23 das Vieh schreit nach Futter

    прил.

    Универсальный немецко-русский словарь > das Vieh schreit nach Futter

  • 24 kein Aas

    мест.
    1) вульг. ни одна скотина, ни одна сука, ни хуя (никого, ни одной живой души), никто
    2) фам. ни один чёрт, ни одна сволочь, ни одна собака

    Универсальный немецко-русский словарь > kein Aas

  • 25 Drecksau

    грязная свинья, скотина, сволочь

    Немецкие жаргонизмы > Drecksau

  • 26 Mistvieh

    скотина, сволочь

    Немецкие жаргонизмы > Mistvieh

  • 27 Mutterficker

    сущ.
    руг. говнюк, мерзавец, мудила, негодяй, падла, паскудник, пидор, сволочь, скотина

    Универсальный немецко-русский словарь > Mutterficker

  • 28 verdammtes Arschloch

    прил.
    руг. говно несчастное!, скотина неумытая!

    Универсальный немецко-русский словарь > verdammtes Arschloch

  • 29 wie Sau

    1. нареч.
    вульг. как свинья, как скотина, как тварь
    2. союз

    Универсальный немецко-русский словарь > wie Sau

  • 30 Bestie

    1. изверг, чудовище, зверь. Sie ist eine Bestie in Menschengestalt.
    Beim Zank verwandelt sie sich in eine (wilde, reißende) Bestie.
    2. бран. бестия, скотина. Alle schimpfen ihn eine Bestie.
    Laß den Stock los, sage ich, du Bestie! (E. Remaraue)

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bestie

  • 31 Biest

    n -(e)s, -er
    1. бран. о человеке: скотина, бестия, дрянь. Das elende Biest hat mir eins ausgewischt.
    Du freches Biest solltest endlich dein Mundwerk schließen!
    So ein Biest! Setzt immer seinen Kopf durch!
    Ein süßes Biest ist diese Ute, verführerisch und attraktiv. Aber von mir will sie nichts wissen.
    Er ist ein Biest von Mensch! Nicht auszustehen!
    Das Biest ißt wie ein Scheunendrescher.
    2. бран. об обременительном механизме, предмете, о причиняющей неприятности вещи: дрянь, гадость,- барахло, чертовщина. Das Biest will nicht funktionieren.
    Dieser Stein ist ein schreckliches Biest! Riesengroß und schwer!
    Ein Biest von einer Kiste ist das! Sie läßt sich kaum bewegen.
    Das Biest von (einer) Schraube hat sich verklemmt.
    Das Biest (die Gardine) hängt schon wieder schief.
    Das Biest (der Kugelschreiber) schreibt schon wieder nicht.
    Das Biest (die Uhr) geht nicht mehr.
    3. бран. о надоедливом, назойливом, докучливом животном: гад, тварь, зараза. Die Biester (die Fliegen) haben mich laufend gestört.
    Diese Katze, das Biest, hat mich gekratzt, unser Kater hätte das nie getan.
    Die Biester (die Ziegen) fressen schon wieder Kohl vom Beet.
    Die Biester (die Mücken) stechen wie verrückt. Ich halte es hier im Zelt nicht mehr aus.
    Das Biest (der Hund) rührte sich nicht von der Stelle und bellte uns wütend an.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Biest

  • 32 Hornvieh

    n бран. скотина, болван. Ist das ein Hornvieh, vermasselt uns das ganze Spiel!
    Du bist ein Hornvieh, warum hast du es uns nicht gesagt, wenn du es wußtest?

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Hornvieh

  • 33 Kroppzeug

    п -s, о. PL фам.
    сип. Grobzeug.
    1. сброд, шпана. Diesem Kroppzeug sollte man die langen Haare abschneiden und es arbeiten lassen, damit das [Herumstrolchen] und Randalieren endlich aufhört.
    Mit diesem Kroppzeug wechsle ich kein Wort mehr.
    2. дети. Dieses kleine Kroppzeug auf dem Hof hat nichts anderes als Dummheiten im Kopf.
    Sonntag vormittag muß unser Vater immer das kleine Kroppzeug hüten!
    3. скотина, мелкий скот, домашняя птица. Füttere mal das Kroppzeug mit den Abfällen ab, bevor wir weggehen!
    4. барахло, хлам. Wirf das ganze Kroppzeug weg! Warum willst du alles aufheben, was du sowieso nicht mehr brauchst?
    Das alte Kroppzeug, das im Schrank ist, muß weg.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kroppzeug

  • 34 Mistvieh

    n -s,..eher фам.
    1. животное, на которое сердятся: скотина
    животина
    псина (о собаке). Das Mistvieh hat schon wieder auf den Teppich gemacht. Und das soll ein stubenreiner Hund sein!
    2. см. Mistkerl. Er war zwar kein großer Gauner, aber ein kleines Mistvieh war er schon geworden.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Mistvieh

  • 35 Mords-,

    mords- фам. выражает интенсивность действия, явления или обозначает большой объём предмета: Mordsangst / фам. сильный, смертельный страх. Er läßt sich nicht operieren, weil er eine Mordsangst davor hat
    -an-strengung / огромное, страшное напряжение. Die Aufführung von "Faust" war für dieses kleine Theater eine Mordsanstrengung
    -appetit m -s, o. PL волчий аппетит. Nach dem Baden haben wir einen Mordsappetit
    -arbeit / напряжённая работа. Es war eine Mordsarbeit, dir das beizubringen
    -bruder m -s,..brüder, -bub(e) m -n, -n, -bur-sche m -n, -n сорвиголова (парень). Heute ist er ein angesehener Mann, kaum zu glauben, daß er noch vor einigen Jahren ein Mordsbruder [-bube, -bursche] war
    mordsdämlich, -dumm жутко глупый. Du bist mordsdämlich, wenn du die einfachste Aufgabe nicht lösen kannst.
    Du bist mordsdumm, du wirst nicht einmal das Reparieren der Steckdose lernen
    Mordsding n -s, -er/-e предмет огромных размеров. Nein, so'n Mordsding. 1080,5 mm Spannweite. Und so was fliegt! (Frankf. Allg.)
    -durst m -es, o. PL страшная жажда. Durch die Arbeit auf dem Feld haben wir einen Mordsdurst bekommen
    -dusel m -s, o. PL: einen Mordsdusel haben быть очень удачливым, иметь редкую удачу. So einen Mordsdusel kann nur ein Dummkopf haben
    -erfolg m -s, -e огромный успех. Dein neuer Verbesserungsvorschlag war ein Mordserfolg
    -esel m -s, = настоящий осёл, дурак-дураком. Ein Mordsesel ist er, wenn er sich auf so was einläßt
    -frau / бой-баба. Mit ihren 70 Jahren ist sie immer noch eine Mordsfrau
    -furcht / см. -angst
    -gaudi n -s, -s шумное веселье. Bei dem Sommerfest hatten wir wieder ein Mordsgaudi
    -gebrüll n -s, o. PL, -geschrei n -s, o. PL истошный крик [вопль]. Aus der dunklen Gasse drang ein Mordsgebrüll.
    Die Kinder auf dem Schulhof machen ein Mordsgeschrei
    -ge-dränge n -s, o. PL страшная сутолока, давка. Nach Schichtschluß ist in der Straßenbahn ein Mordsgedränge
    -geschäft n -s, -e страшная авантюра. Du steckst mit deinem Geschäftspartner unter einer Decke und machst selber ein Mordsgeschäft dabei
    -gesindel n -s, o. PL последний сброд, мразь. Das Mordsgesindel gibt sich wieder einmal der Freude zu früh hin
    -glück n -s, o. PL небывалое везение, большая удача, счастье. Du hattest ein Mordsglück, daß dich das Auto auf der Straße nicht anfuhr
    mordsgroß огромный, величайший. Daß er sich mit diesem Gesindel eingelassen hat, ist eine mordsgroße Dummheit
    Mordshitze / страшная жара, жарища. Trotz der Mordshitze behielt er den Winterüberzieher an
    -hunger m -s o. PL волчий аппетит. Nach der anstrengenden körperlichen Arbeit hatten wir einen Mordshunger
    -idee / замечательная, сногсшибательная идея. Bruno hat eine Mordsidee. Er möchte die Ausstattung mit Gartenmöbeln aus dem Park vervollständigen. (BZ)
    -junge m -n, -n см. -bube
    mordskalt очень холодно. In dieser Nacht war es wiedermal mordskalt
    Mordskälte / собачий холод. Bei euch ist eine Mordskälte, hast du nicht geheizt? -kerl m -s, -e
    а) отважный, сильный парень
    "молоток". Ist doch ein Mordskerl. Was er will, kann er.
    Der Mordskerl rutscht vom steilen Abhang runter, wohin ich mich nie wagen würde.
    Der Kleine stürzte sich auf den Riesen, den Mordskerl, und umkrallte ihm den Hals, daß der sich nicht wehren konnte,
    б) товарищ, друг. Du bist ein wahrer Mordskerl, daß du mir den Kleinen gefunden hast.
    Unser Trainer ist ein wahrer Mordskerl. -krach m -s, -e/-s ужасный скандал, шум, хай. Kommen solche Dinge zu den Ohren der Eltern, gibt es einen Mordskrach.
    Mach doch beim Möbelrücken nicht so einen Mordskrach
    -krawall m -s, -e шум, суматоха. Beim Fasching geht's mit Mordskrawall.zu
    -langweilig очень скучный. Seine Vorlesungen waren mordslangweilig
    -lärm m -s, o. PL ужасный, оглушительный шум. Die Klasse vollführte einen Mordslärm
    -mädel n -s, - замечательная девушка
    молодчина. Du bist ein Mordsmädel, daß du doch gekommen bist.
    Wie kommt bloß dieses Mordsmädel zu solch einem Knirps von Freund
    mordsmäßig ужасный, страшный. Kannst dir denken, wie mordsmäßig ich mich gefreut habe über diese Nachricht
    Mordsradau m -s, o. PL страшная свалка, неразбериха. Auf dem Fußballplatz entsteht ein Mordsradau, wenn für die eigene Mannschaft ein Tor fällt
    -rausch m -s, o. PL: einen Mordsrausch haben быть вдребезги пьяным. Er hat einen Mordsrausch und kann sich nicht auf den Beinen halten
    mordsreich очень богатый. Durch seine Machenschaften hoffte er mordsreich zu werden, landete aber im Kittchen
    Mordsrespekt m -s, o. PL большое уважение. Einen Mordsrespekt hatten alle vor deinem Talent
    mordsschlecht очень плохо (й). Dein Schulaufsatz ist mordsschlecht
    Mordsschnupfen m -s, o. PL сильный насморк. Wegen dieses verdammten Zugwindes habe ich jetzt einen Mordsschnupfen
    -schreck m -s, -e/-en см. Mordsangst. Du hast mir aber einen Mordsschreck eingejagt
    -schuß m -sses,..Schüsse меткий выстрел, меткое попадание. Die Berliner hatten noch Glück, daß der Libero der Gäste mit einem Mordsschuß nur den Pfosten traf. (BZ) II Durch den Mordsschuß des Stürmers hat unsere Handballmannschaft gewonnen
    -schwein n -s, o. PL редкая удача, небывалое везение. Du hattest ein Mordsschwein, daß dich der Polizist beim widerrechtlichen Verhalten im Straßenverkehr nicht erwischt hat
    -Skandal m -s, -e страшный [ужасный] скандал. Als Herr Meyer zum dritten Mal in dieser Nacht aufwachen sollte, gab es einen Mordsskandal
    -spaß m -es,..spaße см. Mordsgaudi. Der Clown im Zirkus bereitet uns immer einen Mordsspaß
    -spektakel m -s, = см. Mordskrach
    -vergnügen n -s, = большое [огромное] удовольствие. Das letzte Klassenfest war für alle ein Mordsvergnügen
    -vieh n -s жуткая скотина (о человеке). So ein Mordsvieh bist du geworden
    -weib n -s, -er бой-баба. Unsere Betriebsleiterin ist ein Mordsweib, sie hält den ganzen Betrieb in Schuß
    -wetter n -s, o. PL отвратительная погода. Im April haben wir in diesem Jahr ein Mordswetter, mal regnet es, mal schneit es
    -wut / ярость, бешенство. Du kommst unregelmäßig zur Arbeit, man hat schon seine Mordswut auf dich.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Mords-,

  • 36 Rabenvieh

    п -s груб, сволочь, "скотина" (о человеке, животном). Dieses Rabenvieh (von Hund) hat die ganze Nacht unter unserem Fenster gebellt.
    Jens, dieses Rabenvieh, hat mir den ganzen Mantel mit Farbe bespritzt!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Rabenvieh

  • 37 Rindvieh

    n -s, ..viecher дурачина, дубина, скотина. Wem ist es eingefallen, dieses Rindvieh damit zu beauftragen? Nun ist alles im Eimer!
    Welches Rindvieh hat mir heute in der Nacht an die Tür geklopft?

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Rindvieh

  • 38 Viech

    n -(e)s, -er
    1. животное. Ist das Viech eine Sie?
    2. груб, скотина (о человеке). Ist das ein Viech! Ich kann den Kerl beim besten Willen nicht ausstehen.
    Wie roh ist dieses Viech! So grobund gefühllos!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Viech

  • 39 Viechskerl

    m -s, -e груб, животное, скотина (о человеке). Das sind ja rechte Viechskerle!
    Das ist ein ausgesprochener Viechskerl, brutal, raffgierig und zu jeder Niedertracht fähig.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Viechskerl

  • 40 Vieh

    n -(e)s, Viecher
    1. шутл. животное
    четвероногое
    божья тварь. Wessen Hund ist das? Das arme Vieh scheint ganz verhungert zu sein.
    Manche Viecher im Zoo sehen jammervoll aus. wie das liebe Vieh ирон. не по-человечески, по-скотски. Du benimmst dich am Tisch wie das liebe Vieh.
    2. груб, животное, скотина (о человеке). Du Vieh! Wenn du deine Klappe nicht hältst, kannst du was erleben!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Vieh

См. также в других словарях:

  • Скотина — (иноск. бранн.) напоминающій своимъ нравомъ скотину. Скотина не узнала своего господина (бранн.) Ср. Скотина не узнала своего господина! Что̀ ты повредился, что ли? Ты мнѣ деньги то отдай, которыя забралъ. Островскій. Шутники. 4, 4. Ср. А ты ужъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • СКОТИНА — СКОТИНА, скотины, мн. нет, жен. 1. собир. То же, что скот в 1 знач. (разг.). «Лошадям и скотине… расчищал копыта.» Л.Толстой. «Домой скотина гонится.» Некрасов. Пасти скотину. 2. Домашнее животное (обл.). 3. Бранное слово, то же, что скот во 2… …   Толковый словарь Ушакова

  • скотина — 1. см. животное. 2. см. негодяй Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. скотина …   Словарь синонимов

  • СКОТИНА — СКОТИНА, ы. 1. жен., собир. Крупные сельскохозяйственные млекопитающие животные, а также (прост.) одно такое животное, скот (в 1 знач.). Сарай для скотины. Бессловесная с. (также перен.: сочувственно о том, кого заставляют тяжело трудиться,… …   Толковый словарь Ожегова

  • СКОТИНА — некомпили рованная. Жарг. комп. Бран. О непорядочном человеке. VHF, 1999. Освежевать скотину (скотинку). Жарг. угол. Убить, зарезать (человека). ТСУЖ, 122, 162; СРВС 1, 42; СРВС 2, 61, 80, 196, 260; СРВС 3, 108, 121; Балдаев 1, 293. Ни скотины ни …   Большой словарь русских поговорок

  • скотина — (иноск. бранн.) напоминающий своим нравом скотину Скотина не узнала своего господина (бранн.) Ср. Скотина не узнала своего господина! Что ты, повредился, что ли? Ты мне деньги то отдай, которые забрал. Островский. Шутники. 4, 4. Ср. А ты уж и рад …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • скотина — СКОТИНА, ы, м и ж Сниж. Презр. То же, что скот. Какая то скотина разграбила дачу …   Толковый словарь русских существительных

  • Скотина чешется бок о бок, а люди врознь. — Скотина чешется бок о бок, а люди врознь. См. ДРУГ НЕДРУГ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • скотина тупорылая — сущ., кол во синонимов: 2 • авантюрист (38) • жулик (65) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Скотина — I ж. 1. Четвероногие сельскохозяйственные животные; скот. 2. разг. Одно такое животное. II м. и ж.; разг. сниж. Непорядочный, грубый человек. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Скотина — I ж. 1. Четвероногие сельскохозяйственные животные; скот. 2. разг. Одно такое животное. II м. и ж.; разг. сниж. Непорядочный, грубый человек. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»