-
1 сказать
сов.1. что и без доп. гуфтан, гап задан; сказать неправду дурӯғ гуфтан, сказать несколько слов чанд сухан гуфтан; скажите мне, где книга? ба ман гӯед, китоб куҷост?; она сказала, что уезжает вай гуфт, ки меравад2. что и без доп. уст. (рассказать) гуфтан, нақл кардан3. что и с неопр. уст. (приказать) фармон додан, фармудан4. что или с придаточным доп. чаще с отриц. гуфтан, фикр (тахмин) кардан; по его виду нельзя сказать, что он устал ба афту андомаш нигоҳ карда наметавон гуфт, ки ӯ хаста шудааст5. 1 л. мн. буд. скажем в знач. вводн. сл. масалан6. повел. скажи(те)! (вы-ражает удивление) наход?!, ҳамин тавр?! как сказать кӣ медонад, надонам; к примеру сказать масалан, барои мисол; легко - ба гуфтан осон; лучше сказать вводн. сл. беҳтараш ин ки…, ҳатто; можно сказать вводн. сл. метавон гуфт; нельзя сказать, чтобы наметавон гуфт, ки…; нельзя сказать, чтобы я не устал наметавон гуфт, ки ман хаста нашудаам; нечего сказать 1) дар воқеъ, воқеан, гуфтагӣ барин 2) вводн. сл. ҳай-ҳай!; ничего не скажешь дар вокеъ, воқеан, гуфтагй барин; по правде сказать в знач. вводн. сл. ҳаққашро (росташро) гӯям (гӯем); рости гап (гапи ҳақ) ҳамин ки…; скажи(те) на милость 1) уст. лутфан гӯед 2) аҷаб! аҷабо!; скажи(те) пожалуйста! гапашро бинеда!; с позволения сказать вводн. сл. 1) ирон. ба номаш 2) иҷозат диҳед, бифаҳмам; иҷозат диҳед, бипурсам; так сказать вводн. сл. ба ибора, ба истилоҳ; чтобы не сказать больше (точнее говоря) аниқтараш, дурустараш; сказать последнее прости книжн. алвидои вопасин гуфтан; \сказать свое слово метавонистагиашро кард (гуфт) -
2 если
союз1. агар, мабодо, модом ки…, дар сурате ки…; если он придёт, то скажи ему об этом агар омада монад, инро ба ӯ бигӯй; если бы он знал, он этого бы не сделал агар ӯ медонист, ин корро намекард2. в сочет. с частицами «же», «даже» …ҳам, агар, гарчанде, гарчанде ки…; если даже он и доволен, то никогда не покажет этого ӯ қаноатманд бошад ҳам, инро ҳаргиз зоҳир намекунад3. в сочет. с частицей «бы», «б» для выражения желания кошки, агар; если бы он был здесь! кошки вай ин ҷо мешуд! <> если бы да кабы шутл. агару магар; если уж на то пошло… агар кор ба ҳамин оид шуда бошад…; ҳоло ҳамин хел бошад… -
3 краткость
ж1. кӯтоҳмуддатӣ, каммуддатӣ, кӯтоҳӣ; краткость расстояния кӯтоҳии масофа2. лингв. кӯтоҳӣ, кӯтоҳ будан(и); краткость гласного кӯтоҳ будани овози садонок3. мухтасарӣ, кӯтоҳӣ; скажи для краткости мухтасар карда мегӯям -
4 милость
ж1. меҳрубонӣ, лутф, лутфу марҳамат, илтифот; оказывать милость меҳрубонӣ кардан; из милости аз рӯи марҳамат2. уст. афв, бахшиш; просить милости афв пурсидан3. уст. некӯкорӣ, некӣ, эҳсон, хайр4. уст. бахшиш, ҳадья, ато5. разг. боварӣ, эътимод; быть в милости у кого-л. дар назди. касе эътимод доштан; снискать милость у кого-л. боварии касеро ба даст овардан <> по чьей-л. милости 1) (благодаря кому-л.) аз марҳамати касе 2) (по вине кого-л.) бо айби (бо гуноҳи) касе; ваша (твоя) милость уст. и ирон. ҷаноб; милости просим марҳамат кунед, лутф фармоед; войти в милость боварӣ пайдо кардан; сделай(те) милость 1) (вежливая просьба) илтифот кунед 2) (пожалуйста) марҳамат кунед, лутфан; скажи-(те) на милость 1) (скажите, пожалуйста) лутфан гӯед 2) в знач. вводн. сл. аҷаб, аҷабо; и куда он, скажите на милость, пропал? аҷабо, вай куҷо гум шуд? 3) ирон. (вот удивительно) ана кори аҷиб!, воаҷабо!; скажите на милость, и он здесь! ана кори аҷиб, вай ҳам дар ин ҷо будааст!; сменить (переменить) гнев на милость аз каҳр фуромадан; яви(те) (сделай, сделайте) божескую \милостьь уст. раҳм (тараҳҳум) кун(ед), меҳрубонӣ кун(ед) -
5 он
(его, ему, его, им, о нём) мест. личн. м ӯ, вай, он; он не приехал ӯ наомад; его нет дома вай дар хона нест; скажи ему ба ӯ бигӯй; я его видел ман ӯро дидам; я им доволен ман аз вай розӣ; я с ним согласен бо ӯ ҳамфикрам, ба фикри ӯ розиам; я о нём ничего не слышал ман аз вай ҳеҷ хабар надорам <> вотя его! ман вайро боб мекунам! кто его знает! кӣ медонад; пускай (пусть) его майлаш, бигузор; пускай его сердится бигузор каҳраш омадан гирад -
6 она
(её, ей, е.ё ёю и ей, о ней) мест. личн. жӯ, вай, он; её нет дома вай дар хона нест; скажи ей ба ӯ бигӯй; я её знаю ман ӯро мешиносам; я ею доволен ман аз вай розӣ; расскажи о ней дар бораи вай нақл кун ( -
7 они
(их, им, их, йми, о них) мест. личн. мн.1. онҳо, вайҳо, онон, эшон; их нет дома онҳо дар хона нестанд; скажи им ба онҳо бигӯй; вместо них ба ои онҳо; мы ими довольны мо аз онҳо розӣ; я ничего не слышал о них ман аз онҳо хабаре надорам2. уст. и прост. (употр. вместо «он», «она») эшон, ҷанобашон -
8 пожалуйста
частица1. (вежливое обращение) марҳамат, лутфан, марҳамат кунед, илтимос, бифармоед; пожалуйста, не говорите громко илтимос, бо овози баланд гап назанед2. (вежливое вы-ражение согласия) марҳамат, хуб; если можно, закройте окно! - Пожалуйста! бемалол бошад, тирезаро пӯшед! - Марҳамат! скажи(те)пожалуйста ?! гапаш-ро бин(ед)-а?!, ана инаш аҷиб?! -
9 свой
(своя, своё, свой) мест. притяж.1. худ, хеш; жить своим трудом бо меҳнати худ зиндагӣ кардан; сядь на своё место ба ҷои худ нишин; я скажу своему отцу ман ба падарам мегӯям; у него нет своего мнения вай фикри худро надорад; дойти своим умом бо ақли худ фаҳмидан; расскажи о своем детстве дар бораи бачагии худ нақл кун2. (собственный) худ, азонихудӣ, аз они худ; он живёт в своём доме вай дар хонаи худ зиндагонӣ мекунад; овощи у нас свой сабзавот аз они худи мост; дай мне свою книгу китоби худро ба ман деҳ3. махсус, ба худ хос; в этом есть своя прелесть ин чиз латофати ба худ хос дорад 4.муносиб, мувофиқ; на всякий вопрос есть свой ответ ҳар савол ҷавоби муносиб дорад5. хеш, азонихудӣ; он свой человек вай одами худист // в знач. сущ. свой м худӣ, аз они худ, азонихудӣ // в знач. сущ. свой мн. разг. хешу ақрабо; я не предупредил своих ман хешовандони худро огоҳ накардаам; скажи своим, чтобы зашли к нам ба хешу акрабоят гӯй, ки ба хонаи мо биёянд6. в знач. сущ. своё с гапи (фикри, кори ва ғ.) худ; твердить сво ё гапи худро бо исрор такрор кардан <> свой в доску прост. чор кас медидагӣ; своим [собственным] горбом бо меҳнати худ, бо қуввати бозуи худ; своим порядком ба тарзи маъмулӣ, худ ба худ; своими глазами бо чашми худ; своими словами бо забони худ; своя рука одами худӣ, ошно; сам не свой парешонҳол; в своё время 1) (в прошлом) дар гузашта, як вақтҳо 2) (когда необходимо) вақташ ки расид; в своём роде, своего рода гӯё ки…; в своё удовольствие беғамона, бепарвоёна, лоуболона; на своих [на] двоих пиёда; на свою голову бар зарари худ; не в своём уме девонаавзоъ, ҷиннитоб; брать своё 1) (добиваться цели) ба мақсад расидан 2) (проявляться во всей полноте) ба куллӣ зоҳир шудан 3) (одолевать - о чувствах) ғалаба кардан; сон брал своё хоб бар ӯ ғалаба кард 4) (сказываться - о возрасте) осор гузоштан; годы берут своё пирӣ осорашро мегузорад; пирӣ пирист; вести свой род от кого аз авлоди… будан; идти своей дорогой ба тарзи худ рафтор кардан; называть вещи своими именами ҳаққи гапро гуфтан, шаф-шаф нагуфта шафтолу гуфтан; не своим голосом кричать прост. сахт (гулӯ дарронда) фарёд задан; не видеть дальше своего [собственного] носа аз атроф бехабар будан, кӯтоҳандеш будан; стоять на своём исрор кардан, исроркорона таъкид кардан; умереть своёй смертью бо аҷали худ мурдан; своя ноща не тянет санги даркорӣ вазн надорад; \свойя рубаха ближе к телу посл. аввал хеш, баъд дарвеш -
10 утайка
ж1. (по знач. гл. утаить) махфидорӣ, пинхондорӣ, ниҳондорӣ; скажи без утайки пинҳон накарда гӯй2. пинҳонкунӣ, русткунӣ, пинҳон (руст, ҷо) кардан(и), пинҳонӣ аз они худ кардан(и)
См. также в других словарях:
скажи — СКАЖИ, без доп. Употребляется как вопрос к собеседнику, согласен ли он с ранее произнесенным. Дурак он, скажи? Скажи, Паша, не плохо покушали? … Словарь русского арго
скажи — см. сказать; Скажи/(те); в зн. межд.; разг. а) Восклицание, выражающее удивление, возмущение, негодование и т.п. по поводу чего л.; надо же! подумать только! скажи(те) пожалуйста. Скажи, какой храбрец нашёлся! Скажите на милость, он уже на всё… … Словарь многих выражений
Скажи что-нибудь — Скажи что нибудь… Say Anything … Википедия
Скажи, не молчи — «Скажи, не молчи» Сингл группы «Serebro» из альбома ОпиумRoz Выпущен 10 ноября 2008 Формат Цифровая дистрибуция, радиоротация, видеоклип Записан 2008 … Википедия
Скажи что-нибудь… (фильм) — Скажи что нибудь… Say Anything Жанр комедия … Википедия
Скажи мне, что любишь меня — Tell Me You Love Me Жа … Википедия
Скажи Солнцу: «Да!» — Скажи Солнцу: «Да!» … Википедия
Скажи «дядя» — Say Uncle … Википедия
Скажи мне как ты ешь, я тебе скажу, кто ты — Скажи мнѣ какъ ты ѣшь, я тебѣ скажу, кто ты. Ср. На счетъ (ѣды) есть очень умная фраза: «скажи мнѣ какъ ты ѣшъ, а я тебѣ скажу, кто ты». Писемскій. Фонфаронъ. 2. Ср. Der Mensch ist, was er isst. Пер. Человѣкъ есть, что онъ ѣстъ. Ludwig Feuerbach… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
СКАЖИ МНЕ ДА — «СКАЖИ МНЕ «ДА» (Dis moi oui) Франция, 1995, 107 мин. Ироническая мелодрама. Александр Аркади был известен как постановщик гангстерских фильмов («Прощенный день» I и II, «Грабеж»), но в 90 е годы вдруг обнаружил склонность к романтическим и… … Энциклопедия кино
"Скажи мне: где переняла" — «СКАЖИ МНЕ: ГДЕ ПЕРЕНЯЛА» (Бартеневой), см. Новогодние мадригалы и эпиграммы. Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч. ред. совет изд ва Сов. Энцикл. ; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В … Лермонтовская энциклопедия