-
1 скажи ему чтобы он меня не ждал
Большой англо-русский и русско-английский словарь > скажи ему чтобы он меня не ждал
-
2 скажи на милость
ирон. just imagineБольшой англо-русский и русско-английский словарь > скажи на милость
-
3 скажи пожалуйста!
I say! you don't say! how do you like that! is that so! really!Большой англо-русский и русско-английский словарь > скажи пожалуйста!
-
4 возьми да скажи
Большой англо-русский и русско-английский словарь > возьми да скажи
-
5 Do tell!
Скажи<те>! Скажи-ка! Не может быть! Вот те на! Неужели? Да ну?Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Do tell!
-
6 Say when
Скажи, когда ( о встрече). Скажи, до каких пор (когда наливают заварку или сливки)Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Say when
-
7 tell me true
-
8 A man is known by the company he keeps
Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты.English-Russian Idioms illustrated collection > A man is known by the company he keeps
-
9 Fancy that now!
Скажи на милость! Прошу покорно!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Fancy that now!
-
10 I ask you!
Скажи на милость!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > I ask you!
-
11 Just think of that!
Скажи на милость! Вишь ты!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Just think of that!
-
12 Marry!
Скажи<те>, пожалуйста! Подумать только! Вот так так!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Marry!
-
13 Say cheese!
Скажи «cheese»! (фраза, которую произносит фотограф, чтобы заставить клиента улыбнуться)Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Say cheese!
-
14 Say his name!
Скажи<те> [произнеси<те>] его имя!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Say his name!
-
15 Tell me his name!
Скажи<те> ( сообщите) мне его имя!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Tell me his name!
-
16 Say!
Скажи! междометие: -
17 say it again
«Скажи это снова!» Эрик Партридж в его Dictionary of Historical Slang (Словаре исторического сленга) замечает, что фраза Say it again! представляла из себя устойчивое выражение (a catch-phrase), употребляемое портными примерно с 1870 г. Она означала «я с вами полностью согласен!». Современный её вариант - You can say that again! (ты можешь сказать это снова) широко употребляется во всех англоязычных странах и уж конечно не только портными. Некоторые развлекаются тем, что как бы всерьёз принимают её за приглашение повторить уже сказанное — шутка, ставшая довольно избитой.I'm fed up with all these noisy kids. I wish they'd go home. You can say that again! — «Я устал от всех этих шумных детей. Хоть бы они ушли домой». «Ты можешь сказать это ещё раз!»
-
18 tell me about it
«Скажи мне об этом». К сожалению (для тех, кто учит английский), это выражение означает прямо противоположное: не говори мне об этом [т. к. я уже это знаю]. (Ср. русск. «и не говори!»). Оно используется как восклицание в разговорной речи и заменило более раннее you're telling me! — Ты мне говоришь! Оно употребляется с 1920-х гг. в США, а десять лет спустя пришло в Великобританию.'I had to wait four hours to see a doctor!' — 'Tell me about it! Things don't get any better, do they?' — «Я должен был ждать приёма врача четыре часа!» — «И не говори! Ситуация не становится лучше, правда?».
English-Russian dictionary of expressions > tell me about it
-
19 say when
скажи́, когда́ хва́тит (говорится, когда наливают спиртное) -
20 a man is known by the company he keeps
1) Общая лексика: скажи мне кто твой друг и я скажу кто ты, скажи мне, кто твой друг, и я скажу кто ты2) Пословица: скажи мне, кто твой друг, и я скажу ( тебе), кто ты, с кем хлеб-соль водишь, на того и походишь (дословно: Человек узнаётся по его друзьям), скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты (дословно: Человек узнаётся по его друзьям)Универсальный англо-русский словарь > a man is known by the company he keeps
См. также в других словарях:
скажи — СКАЖИ, без доп. Употребляется как вопрос к собеседнику, согласен ли он с ранее произнесенным. Дурак он, скажи? Скажи, Паша, не плохо покушали? … Словарь русского арго
скажи — см. сказать; Скажи/(те); в зн. межд.; разг. а) Восклицание, выражающее удивление, возмущение, негодование и т.п. по поводу чего л.; надо же! подумать только! скажи(те) пожалуйста. Скажи, какой храбрец нашёлся! Скажите на милость, он уже на всё… … Словарь многих выражений
Скажи что-нибудь — Скажи что нибудь… Say Anything … Википедия
Скажи, не молчи — «Скажи, не молчи» Сингл группы «Serebro» из альбома ОпиумRoz Выпущен 10 ноября 2008 Формат Цифровая дистрибуция, радиоротация, видеоклип Записан 2008 … Википедия
Скажи что-нибудь… (фильм) — Скажи что нибудь… Say Anything Жанр комедия … Википедия
Скажи мне, что любишь меня — Tell Me You Love Me Жа … Википедия
Скажи Солнцу: «Да!» — Скажи Солнцу: «Да!» … Википедия
Скажи «дядя» — Say Uncle … Википедия
Скажи мне как ты ешь, я тебе скажу, кто ты — Скажи мнѣ какъ ты ѣшь, я тебѣ скажу, кто ты. Ср. На счетъ (ѣды) есть очень умная фраза: «скажи мнѣ какъ ты ѣшъ, а я тебѣ скажу, кто ты». Писемскій. Фонфаронъ. 2. Ср. Der Mensch ist, was er isst. Пер. Человѣкъ есть, что онъ ѣстъ. Ludwig Feuerbach… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
СКАЖИ МНЕ ДА — «СКАЖИ МНЕ «ДА» (Dis moi oui) Франция, 1995, 107 мин. Ироническая мелодрама. Александр Аркади был известен как постановщик гангстерских фильмов («Прощенный день» I и II, «Грабеж»), но в 90 е годы вдруг обнаружил склонность к романтическим и… … Энциклопедия кино
"Скажи мне: где переняла" — «СКАЖИ МНЕ: ГДЕ ПЕРЕНЯЛА» (Бартеневой), см. Новогодние мадригалы и эпиграммы. Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч. ред. совет изд ва Сов. Энцикл. ; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В … Лермонтовская энциклопедия