-
61 fame rabbiosa
сущ.общ. сильный голод -
62 үздүк-
испытывать сильный голод; рваться к пище;үздүгүп баратасыңбы? ты совсем изголодался, что ли? -
63 өзөөрү-
1. чувствовать сильный голод, изголодаться;өзөөрүп өл- умереть от голода;2. перен. быть в состоянии полной расслабленности; задыхаться (напр. от удара в живот, в бок). -
64 Eßbegier
сущ.общ. сильный голод, жадность (к еде) -
65 Eßbegierde
сущ.общ. сильный голод, жадность (к еде) -
66 гуръявны
Iнеперех.1) проголодаться, чувствовать сильный голод; IIноситься с шумом;ӧтарӧмӧдарӧ гуръяліс колхозса автомашина — то в одну, то в другую сторону носилась колхозная автомашинагуръялісны вольсалӧм пӧвъяс кузя тачкаяс — тачки с шумом носились по настланным доскам;
-
67 13
13 Ἅγαβος{собств., 2}Пророк из Иудеи, предсказавший сильный голод, который был в 44 г. по Р.Х. при правлении Клавдия (Деян. 11:28; 21:10).Позже он предсказал страдания ап. Павла. См. евр. 2285 (בָגָח).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 13
-
68 Ἅγαβος
13 Ἅγαβος{собств., 2}Пророк из Иудеи, предсказавший сильный голод, который был в 44 г. по Р.Х. при правлении Клавдия (Деян. 11:28; 21:10).Позже он предсказал страдания ап. Павла. См. евр. 2285 (בָגָח).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Ἅγαβος
-
69 Άγαβος
13 Ἅγαβος{собств., 2}Пророк из Иудеи, предсказавший сильный голод, который был в 44 г. по Р.Х. при правлении Клавдия (Деян. 11:28; 21:10).Позже он предсказал страдания ап. Павла. См. евр. 2285 (בָגָח).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Άγαβος
-
70 2804
{собств., 3}Клавдий (хромой, увечный).1. Римский император (41-54 гг. по Р.Х.), при царствовании которого был сильный голод во многих странах (Деян. 11:28; 18:2). На девятом году своего царствования издал указ об изгнании иудеев из Рима, который, однако, вскоре был негласно отменен. Он был отравлен своей четвертой женой Агриппиной.2. Тысяченачальник (командир) римского отряда, расквартированного в Иерусалиме на время праздника, который спас ап. Павла от суда толпы и направил его под усиленной охраной в Кесарию к римскому наместнику с благоприятным письмом (Деян. 23:26).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2804
-
71 Κλαύδιος
{собств., 3}Клавдий (хромой, увечный).1. Римский император (41-54 гг. по Р.Х.), при царствовании которого был сильный голод во многих странах (Деян. 11:28; 18:2). На девятом году своего царствования издал указ об изгнании иудеев из Рима, который, однако, вскоре был негласно отменен. Он был отравлен своей четвертой женой Агриппиной.2. Тысяченачальник (командир) римского отряда, расквартированного в Иерусалиме на время праздника, который спас ап. Павла от суда толпы и направил его под усиленной охраной в Кесарию к римскому наместнику с благоприятным письмом (Деян. 23:26).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Κλαύδιος
-
72 Κλαύδιος
{собств., 3}Клавдий (хромой, увечный).1. Римский император (41-54 гг. по Р.Х.), при царствовании которого был сильный голод во многих странах (Деян. 11:28; 18:2). На девятом году своего царствования издал указ об изгнании иудеев из Рима, который, однако, вскоре был негласно отменен. Он был отравлен своей четвертой женой Агриппиной.2. Тысяченачальник (командир) римского отряда, расквартированного в Иерусалиме на время праздника, который спас ап. Павла от суда толпы и направил его под усиленной охраной в Кесарию к римскому наместнику с благоприятным письмом (Деян. 23:26).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Κλαύδιος
-
73 hambrina
f Анд. -
74 jambruna
f П.-Р. -
75 Kohldampf
m <- (e)s> разг (сильный) голодKóhldampf schíében* — голодать
-
76 Verhungern
subder Tod durch Verhúngern — смерть от голода
dem Verhúngern préísgeben — обречь на голодную смерть
2) разг сильный голодIch muss auf der Stélle was éssen, ich bin am Verhúngern. — Я должен сейчас же что-нибудь съесть, я умираю с голоду.
-
77 grande
(gran)1. agg.1) большойun uomo grande e grosso — крупный мужчина (colloq. здоровый мужик)
più grande — больше, (di età) старше
meno grande — меньше, (di età) моложе
il più grande — самый большой, (di età) самый старший
Pierino, ormai sei grande, non fare così! — Пьерино, нельзя так, ведь ты уже большой!
2) (eminente) крупный, великийRichter è stato il più grande pianista dei nostri giorni — Рихтер был величайшим пианистом нашего времени
la Madonna Sistina è una grande opera d'arte — Сикстинская Мадонна - выдающееся произведение искусства
con i bambini ci vuole una gran pazienza! — с детьми нужно иметь большое (невероятное, бесконечное) терпение
è un gran bugiardo — он лгун (он лжёт, colloq. он врун, он врёт напропалую)
è un gran chiacchierone — он болтун (fam. он врёт и не краснеет, (gerg.) он заливает)
ho una gran fame — я очень хочу есть (очень хочется есть; я голоден как волк)
se ne fa un gran parlare — сейчас только и разговоров, что об этом
2. m. e f.1) взрослый (m.), взрослый человек (m. e f.)cosa farai da grande? — кем ты будешь, когда вырастешь?
da grande voglio fare l'astronauta — когда я вырасту, я буду космонавтом
questo bambino parla come un grande — мальчик разговаривает, как взрослый
2) (VIP)3.•◆
grande di Spagna — испанский грандcamminare a grandi passi — шагать большими шагами (размашистыми шагами; широко шагать)
in grande stile — шикарно (avv.)
fare il grande passo — (fig.) решиться на важный шаг (жениться, выйти замуж)
è di gran lunga più intelligente del fratello — он гораздо (намного, значительно) умнее своего брата
i soldati erano in gran parte dei ragazzi — солдаты были, по большей части, ещё мальчишки
gran che — ничего особенного (не Бог весть что, так себе, ничего особенного, не ахти какой)
sono bugie grandi come una casa! — это наглая ложь! (это сплошное враньё!, это ни в какие ворота не лезет!)
il gran mondo — бомонд (светское общество, высший свет)
lettera grande — большая (заглавная, прописная) буква
4.• -
78 вусаш
вусашГ.: вуснаш-емпроголодаться, испытать, испытывать сильный голодМый пеш чот вусышым. Я сильно проголодался.
Сравни с:
шужаш -
79 йыташ
йыташ-емдиал. жаждать, проголодаться; ощущать сильный голод (чот шужаш)Кечывал марте чот йытышым до обеда я сильно проголодался.
Иге-влакын шумлык вургыжын ава чон да йытен. Э. Анисимов. Из-за птенцов болела душа матери и жаждала.
-
80 йытыгаш
йытыгаш-емголодать, проголодаться; ощущать сильный голодПӱчӧ огеш сыре: теле гочын урмыжмеш кылмен да йытыген... В. Колумб. Олень не злится: всю зиму замерзал и голодал...
См. также в других словарях:
голод — • адский голод • большой голод • волчий голод • зверский голод • катастрофический голод • мучительный голод • настоящий голод • невероятный голод • нестерпимый голод • неутолимый голод • острый голод • повальный голод • сильный голод • собачий… … Словарь русской идиоматики
сильный — 1 • жутко сильный • исключительно сильный • поразительно сильный • потрясающе сильный • страшно сильный • удивительно сильный • фантастически сильный 2 • сильный акцент • сильный аргумент • сильный аромат • сильный блеск • сильный бой • сильный… … Словарь русской идиоматики
Голод — массовое социальное бедствие, связанное с тем, что у определенной группы людей или у населения того или иного региона возникает физиологическое состояние, вызванное отсутствием или недостатком питания. Локальные вспышки массового голода возникают … Экология человека
сильный — 1) сильный ая, ое; силен и силён, сильна, сильно, сильны и сильны. 1. Отличающийся большой физической силой (о человеке, животном); противоп. слабый. Сильный человек. Сильная лошадь. □ [Прокофий] был так силен, что за задок поднимал карету. Л.… … Малый академический словарь
Голод в России (1891—1892) — Голод в России 1891 1892 годов экономический и эпидемический кризис, охвативший осенью 1891 летом 1892 годов основную часть Черноземья и Среднего Поволжья (17 губерний с населением 36 млн человек[⇨]). Непосредственной причиной… … Википедия
голод — «Белый гость» (Стражев); всемертвящий (Фофанов); всепобедный (Фофанов); черный (Лукьянов) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. голод Ощущение… … Словарь эпитетов
Голод — Г. обнаруживается сперва в виде усиления потребности в пище (см. Аппетит), после удовлетворения которой является состояние насыщения. При неудовлетворении потребности в пище наступает волчий голод, который, продолжаясь некоторое время, ведет к… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
голод — а ( у); м. 1. Острое ощущение потребности в пище, сильное желание есть. Почувствовать г. Утолить г. Зверский г. (очень сильный). Умирать от голоду (также: очень сильно хотеть есть). 2. Длительное недоедание. Морить голодом. Умереть с голоду. Из… … Энциклопедический словарь
Голод как общественное бедствие — голодовка наступает тогда, когда высокие цены на предметы первой необходимости, и прежде всего на хлеб, делают их труднодоступными или недоступными для недостаточных классов населения, причем круг этих последних классов все расширяется, по мере… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ГОЛОД — Испытывать во сне чувство голода предвещает вам бесполезное занятие и разорванную дружбу. Видеть себя во сне истощенной от голода означает совсем ничтожные результаты в предприятии, от которого ожидалось так много. Заниматься во сне лечебным… … Сонник Мельникова
голод — а ( у); м. 1) Острое ощущение потребности в пище, сильное желание есть. Почувствовать го/лод. Утолить го/лод. Зверский го/лод. (очень сильный) Умирать от голоду (также: очень сильно хотеть есть) 2) Длительное недоедание. Морить голодом … Словарь многих выражений