Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

сигнал+к+началу

  • 21 Osterei

    n
    непременный атрибут Пасхи. Обычаи, связанные с пасхальными яйцами, восходят к язычеству: яйцо издавна было символом плодородия и зарождения новой жизни. Считается, что "пасхальный заяц" приносит крашеные яйца накануне Пасхального Воскресенья. На следующее утро дети ищут их дома, в саду, на лужайках и т.п. В ряде областей Австрии сохранились различные игры с пасхальными яйцами. В деревне Маутендорф, область Лунгау, в пасхальное воскресенье устраивают массовые поиски яиц (Ostersuchen) - на большом лугу прячут 2000 крашеных яиц, в 10 часов утра, после церковной службы, "пасхальный заяц" выстрелом даёт сигнал к началу соревнования

    Австрия. Лингвострановедческий словарь > Osterei

  • 22 Allez

    Французско-русский универсальный словарь > Allez

  • 23 donner le coup d'envoi

    гл.
    общ. дать сигнал к началу (чего-л.), начать (что-л.)

    Французско-русский универсальный словарь > donner le coup d'envoi

  • 24 шап

    шап I
    ир. сабля, меч;
    пилдин сөөгүн саптаган канжары бар, шабы бар фольк. у него кинжал, сабля с рукоятками слоновой кости;
    шаптай канжар огромный кинжал;
    шаптай мойлоо огромные усы (обычно у эпических богатырей).
    шап II
    одна из форм штрафа в играх;
    шап кетти
    1) сигнал к началу игры;
    2) чур меня (название игры);
    тогуз шап штраф при игре в оромпой (см.);
    шап ал- бить пальцами по руке (штраф в играх).
    шап III
    подражательное слово, выражающее быстроту, моментальность действия;
    шап этип вдруг, моментально;
    шап эте түштү он вдруг упал; он шлёпнулся;
    шап этип өтүп кет- промелькнуть, промчаться;
    шап илип алды он ловко подцепил; он схватил на лету;
    шап эткизе, баланы түп этектен алды эле фольк. она вдруг схватила мальчика за полу;
    алаканын шап койду он всплеснул руками;
    алаканы менен маасысынын кончун шап эттире койду он шлёпнул ладонью себя по голенищу ичигов (в знак того, что разговор окончен; кончено!).
    шап IV:
    элге шап-шап болуп кетпесин не следует допускать огласки;
    элге шап-шап кылып жибербегиле вы не разгласите, не разболтайте.

    Кыргызча-орусча сөздүк > шап

  • 25 die Jagd anstoßen

    Универсальный немецко-русский словарь > die Jagd anstoßen

  • 26 starter

    ['stɑːtə]
    сущ.
    1) приступающий к какому-л. занятию человек
    2)
    Syn:
    3) спорт.
    а) стартёр, судья дающий сигнал к началу забега

    There were only 20 odd finishers out of 100 starters. — Из ста спортсменов, вышедших на старт, до финиша добрались всего лишь двадцать.

    starter wifeшутл. первая жена

    5) разг. первое блюдо, подаваемой во время трапезы
    Syn:
    6) = starter culture бактериальная культура для получения кисломолочных продуктов; закваска

    Англо-русский современный словарь > starter

  • 27 (a) sign for starting

    a sign for starting (for retreating) сигнал к началу (к отступлению)

    English-Russian combinatory dictionary > (a) sign for starting

  • 28 Begrüßung / Приветствие

    В случае, когда партнёров по коммуникации разделяет известное расстояние, в жестах приветствия и прощания проявляется национально-культурная специфика: рука согнута в локте, кисть производит лёгкие движения из стороны в сторону во фронтальной лоскости или то же движение производится вытянутой рукой. (Для сравнения — у носителей русского языка кисть приподнятой руки, как правило, движется вперёд-назад, помахивает). У немецких студентов традиционным приветствием профессоров и преподавателей в университетах служит жест — стучать костяшками пальцев по столу. В настоящее время он реже употребляется в качестве приветствия; его основная функция — «академические аплодисменты». (см. Anerkennung / Lob / Одобрение / Похвала). Похожим жестом можно приветствовать знакомых за столиком пивной или небольшого ресторанчика, где посетители давно знают друг друга, а также в пивном баре. Здесь жест употребляется как общее приветствие или прощание и может сопровождаться репликами Hallo или Tschüs соответственно. Употребляется, как правило, пожилыми мужчинами. Отличие этого жеста: стучат по столу только один раз; ср. многократное постукивание при приветствии лектора в университете. Выражение приветствия, одобрения в цирке, варьете (но не на концерте!) — топать ногами (см. также Anerkennung / Lob / Одобрение / Похвала).
    Некогда повсеместно распространённые рукопожатия при приветствии и прощании постепенно выходят из употребления.
    Наиболее распространённые формы приветствия. Употребляются в соответствующее время суток.

    Guten Morgen! — Доброе утро! / Здравствуй(те)!

    Guten Tag! — Добрый день! / Здравствуй(те)!

    Guten Abend! — Добрый вечер! / Здравствуй(те)!

    Приветствие, подчёркивающее расположение к слушающему. Употребляется в неофициальной ситуации при равном социальном статусе.

    (Einen) schönen guten Tag! — Добрый день! / Здравствуй(те)!

    Профессионально ограниченное приветствие горняков, шахтёров. Употребляется в неофициальном общении, выражает пожелание благополучного возвращения с работы.

    Glück auf! — Счастливо! / Будь здоров!

    Территориально ограниченная (ю.-нем., австр.) форма приветствия в любое время дня.

    Grüß (dich) Gott! — Здравствуй(те)! / Бог в помощь!

    Приветствие священника или верующих в церкви.
    Непринуждённая форма приветствия среди хорошо знакомых людей. Употребляется в неофициальной ситуации, выражает радость при встрече между лицами с равным социальным статусом.

    Da bist du ja, Rita! — Рита, это ты?!

    Приветствие среди хорошо знакомых людей. Употребляется в неофициальной ситуации, среди равных по социальному статусу партнёров.

    Das ist aber eine große Überraschung, Lisa! — Вот это сюрприз, Лиза!

    Приветствие в обеденное время в кругу знакомых, людей с равным социальным статусом. Употребляется в неофициальной ситуации. В ю.-нем. региональных вариантах немецкого языка употребляется в любое время дня в значении «Приятного аппетита!», т. е. как сигнал к началу завтрака, обеда или ужина, когда все уже сидят за столом. (См. также Abschied / Прощание.)

    Mahlzeit! — Здравствуй(те)! / Приятного аппетита!

    Официальная форма приветствия.

    Ich begrüße Sie in unserer Stadt. — Рад/разрешите приветствовать вас в нашем городе.

    Gestatten Sie mir, Sie in unserem Museum zu begrüßen. — Разрешите приветствовать вас в нашем музее.

    Официальная форма приветствия; звучит несколько возвышенно.

    Ich begrüße Sie im Namen... — Приветствую вас от имени... (кого-л.)

    Реплики – вежливое приветствие, произносимое официальным лицом, принимающим гостей, делегацию; несколько устарели.

    Ich heiße Sie herzlich willkommen. — (Я) рад сердечно приветствовать вас.

    Ich darf Sie in/an unserem Institut herzlich willkommen heißen. — Я рад сердечно приветствовать вас в нашем институте.

    Торжественная форма приветствия делегации, гостей. Употребляется в официальной ситуации.

    Sei/seid/seien Sie herzlich willkommen! — Добро пожаловать!

    Приветствие и одновременно форма приглашения. Употребляется без ограничений.
    Приветствие и одновременно обращение к группе туристов или делегатов. Употребляется в официальной ситуации.

    Es freut mich/es ist mir eine Ehre, unsere lieben Gäste zu begrüßen/begrüßen zu dürfen. — Я рад/считаю для себя честью приветствовать наших дорогих гостей.

    Ich freue mich, Sie begrüßen zu dürfen. — Разрешите вас приветствовать! / Рад вас приветствовать!

    Распространённое дружеское приветствие среди молодёжи в неофициальном общении, может употреблятся для установления контакта между незнакомыми людьми в неофициальной ситуации.

    Hallo! umg.Привет! разг.

    Hallo, Chris! umg. — Салют/привет, Крис! разг.

    Территориально-ограниченная (ю.-нем., австр.) форма приветствия; употребляется также и при прощании.

    Servus! veraltend — Приветствую! / Моё почтение!

    Реплика употребляется в неофициальной ситуации, большей частью женщинами, звучит несколько слащаво.

    Tagchen, Inge! umg. — Доброго здоровьечка, Инга! разг.

    Распространённое приветствие между хорошо знакомыми людьми. Употребляется в неофициальном общении.

    Grüß dich! umg. / Grüß dich, mein Freund! umg.Привет! разг.

    Приветствие очень близких подруг.

    Ach du meine Liebe/meine Süße! — Ах, ты моя дорогая! разг.

    Повседневное, обиходное приветствие между хорошо знакомыми людьми, общающимися на «ты».

    ’n Abend! umg.Добрый вечер!

    ’n Tag! umg.Здрасте! разг.

    ’n Morgen! Gut geschlafen? umg. — С добрым утром!/Доброе утречко!/Как спалось? разг.

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Begrüßung / Приветствие

  • 29 drop the flag

    спорт.
    дать сигнал к началу соревнований; дать старт (взмахом флажка); отметить финиш (взмахом флажка)

    When the first horse reaches the winning post, one of the judges there drops a flag. (Suppl) — Когда первая лошадь приходит к финишу, один из судей взмахивает флажком.

    Large English-Russian phrasebook > drop the flag

  • 30 -V543

    дать сигнал к началу, начать:

    Mi piace la ribellione che cova dentro di lui e a cui Luca dà il via, soltanto quando si è rinchiuso fra le quattro pareti della sua camera. (A. Spalletti, «Esame di riparazione»)

    Мне нравится мятежный дух Луки, которому он дает выход, только запершись в четырех стенах своей комнаты.

    Diede il via ai battimano della naia e si prese dieci lire da don Gastone. (G. Parise, «Il prete bello»)

    Чена подал знак компании аплодировать и получил десять лир от дона Гастоне.

    Bob... diede il via a tutte le armi, e fu un inferno. (L. Bergonzini, «Un fucile per Saba»)

    Боб... скомандовал открыть огонь из всех видов оружия, и начался настоящий ад.

    Frasario italiano-russo > -V543

  • 31 Kamera

    f =, -s
    2) фотокамера, фотоаппарат

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > Kamera

  • 32 reset signal

    1. сигнал сброса

     

    сигнал сброса
    Сигнал готовности к началу работы по новому циклу.
    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    сигнал сброса
    -
    [Интент]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > reset signal

  • 33 resetting signal

    1. сигнал сброса

     

    сигнал сброса
    Сигнал готовности к началу работы по новому циклу.
    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    сигнал сброса
    -
    [Интент]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > resetting signal

  • 34 cue

    I
    noun
    1) theatr. реплика
    2) намек; to give smb. the cue намекнуть, подсказать кому-л.; to take one's cue from smb. воспользоваться чьим-л. намеком, указанием
    3) teleph. radio сигнал
    4) (attr.) cue card tv cin. текст роли, лежащий перед глазами диктора или исполнителя
    II
    noun
    кий
    * * *
    (n) намек
    * * *
    реплика; знак к началу спектакля
    * * *
    [ kjuː] n. реплика [театр.]; сигнал; намек; кий
    * * *
    косичка
    сигнал
    указанием
    хвост
    * * *
    I 1. сущ. 1) театр. реплика; знак к началу спектакля 2) аллюзия, намек (оттенок, отклик) 3) телефон.; радио сигнал 2. гл. подавать реплики, давать сигналы II сущ. кий

    Новый англо-русский словарь > cue

  • 35 Anpfiff

    сущ.
    1) разг. выговор
    2) спорт. свисток судьи к началу игры, сигнал свистком к началу состязания, сигнал судьи к началу игры
    3) фам. взбучка, нагоняй

    Универсальный немецко-русский словарь > Anpfiff

  • 36 cue

    ̈ɪkju: I
    1. сущ.
    1) театр. реплика;
    знак к началу спектакля
    2) аллюзия, намек (оттенок, отклик) Syn: hint
    3) телефон.;
    радио сигнал
    2. гл. подавать реплики, давать сигналы cue in II сущ. кий (театроведение) реплика - to miss one's * пропустить реплику;
    не откликнуться вовремя;
    упустить возможность сигнал - light * световой сигнал - an offstage door slam was his * to enter стук захлопнутой за спиной двери был для него сигналом к выходу пример - to take one's * from smb. равняться на кого-л. - his comrades kept behind him, tacking their * from his conduct его товарищи стояли за ним и по его поведению решали, что надо делать намек - to give smb. a * намекнуть кому-л. (что делать или говорить) (телефония) (радиотехника) сигнал (устаревшее) настроение - nobody was in the * to dance ни у кого не было настроения танцевать ключевая, опорная информация( театроведение) подавать реплики или сигналы кий - * ball бильярдный шар косичка хвост( животного) очередь > to drop a * сыграть в ящик, умереть заплетать в косичку кью, название буквы Q cue кий ~ намек;
    to give (smb.) the cue намекнуть, подсказать( кому-л.) ;
    to take one's cue (from smb.) воспользоваться( чьим-л.) намеком, указанием ~ театр. реплика ~ тлф., радио сигнал ~ attr.: ~ card тлв., кино текст роли, лежащий перед глазами диктора или исполнителя ~ attr.: ~ card тлв., кино текст роли, лежащий перед глазами диктора или исполнителя ~ намек;
    to give (smb.) the cue намекнуть, подсказать (кому-л.) ;
    to take one's cue (from smb.) воспользоваться (чьим-л.) намеком, указанием image ~ вчт. характерный признак изображения semantic ~ вчт. семантическая подсказка ~ намек;
    to give (smb.) the cue намекнуть, подсказать (кому-л.) ;
    to take one's cue (from smb.) воспользоваться (чьим-л.) намеком, указанием visual ~ вчт. визуальная подсказка

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > cue

  • 37 go-ahead

    ['gəuəˌhed] 1. сущ.
    1) сигнал к старту; разрешение или приказ к началу чего-л.

    to give smb. the go-ahead — дать кому-л. сигнал начинать

    We got the go-ahead to proceed with the investigation. — Мы получили "добро" на продолжение расследования.

    Syn:
    2) амер.; разг.
    а) прогресс; движение вперёд
    Syn:
    б) стремление идти вперёд, энергичность, воодушевление, честолюбие, инициативность
    Syn:
    в) энергичный, инициативный человек
    2. прил.
    1) активный, деятельный, энергичный; предприимчивый
    Syn:
    3) выводящий команду в лидеры (об очке; в командных играх)

    Англо-русский современный словарь > go-ahead

  • 38 signal video complet

    1. полный видеосигнал

     

    полный видеосигнал
    Телевизионный видеосигнал, содержащий сигнал синхронизации.
    [ ГОСТ 21879-88]

    полный видеосигнал

    Видеосигнал состоит из сигнала изображения - видеосигнала, модулированного в соответствии с распределением световой интенсивности по полю сцены, а также сигналов синхронизации и гашения. Он содержит видеосигналы отдельных строк, разделённые интервалом обратного хода по строке (строчный гасящий интервал), необходимым для того, чтобы электронный луч как в трубке монитора (кинескопе), так и в передающей камере (стандарт создан давно, в эпоху вакуумных приборов) успел вернуться к началу следующей сроки. Во время этого интервала подается и строчный синхроимпульс. Синхроимпульс формируется не самим датчиком изображения, а замешивается в сигнал электронными схемами камеры. Уровни всех составляющих полного видеосигнала строго стандартизированы, что обеспечивает полную совместимость всех телевизионных устройств. Размах амплитуды ("ПИК-ПИК") стандартного полного видеосигнала должен составлять 1 В.
    [ http://datasheet.do.am/forum/22-4-1]

    Тематики

    • телевидение, радиовещание, видео

    Обобщающие термины

    • сигналы, их формирование и обработка

    EN

    FR

    42. Полный видеосигнал

    E. Composite video signal

    F. Signal video complet

    Телевизионный видеосигнал, содержащий сигнал синхронизации

    Источник: ГОСТ 21879-88: Телевидение вещательное. Термины и определения оригинал документа

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > signal video complet

  • 39 composite video signal

    1. полный видеосигнал

     

    полный видеосигнал
    Телевизионный видеосигнал, содержащий сигнал синхронизации.
    [ ГОСТ 21879-88]

    полный видеосигнал

    Видеосигнал состоит из сигнала изображения - видеосигнала, модулированного в соответствии с распределением световой интенсивности по полю сцены, а также сигналов синхронизации и гашения. Он содержит видеосигналы отдельных строк, разделённые интервалом обратного хода по строке (строчный гасящий интервал), необходимым для того, чтобы электронный луч как в трубке монитора (кинескопе), так и в передающей камере (стандарт создан давно, в эпоху вакуумных приборов) успел вернуться к началу следующей сроки. Во время этого интервала подается и строчный синхроимпульс. Синхроимпульс формируется не самим датчиком изображения, а замешивается в сигнал электронными схемами камеры. Уровни всех составляющих полного видеосигнала строго стандартизированы, что обеспечивает полную совместимость всех телевизионных устройств. Размах амплитуды ("ПИК-ПИК") стандартного полного видеосигнала должен составлять 1 В.
    [ http://datasheet.do.am/forum/22-4-1]

    Тематики

    • телевидение, радиовещание, видео

    Обобщающие термины

    • сигналы, их формирование и обработка

    EN

    FR

    42. Полный видеосигнал

    E. Composite video signal

    F. Signal video complet

    Телевизионный видеосигнал, содержащий сигнал синхронизации

    Источник: ГОСТ 21879-88: Телевидение вещательное. Термины и определения оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > composite video signal

  • 40 reset

    1. сброс

    reset line — шина стирания; шина сброса; шина установки нуля

    system reset — установка системы в исходное состояние; сброс системы в исходное состояние

    reset remote input — вход сигнала установки в "0"; вход сброса; входной сигнал установки в "0"; входной сигнал сброса

    2. сбрасывать; сброшенный
    3. возврат

    reset circuit — схема возврата; цепь возврата

    4. возвращать

    English-Russian dictionary of Information technology > reset

См. также в других словарях:

  • СИГНАЛ — (фр. signal) от лат. signum знак). Знак, служащий для предостережения или уведомления о чем либо, когда по дальности расстояния этого нельзя сделать непосредственно. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • сигнал сброса — Сигнал готовности к началу работы по новому циклу. [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] сигнал сброса [Интент] Тематики информационные технологии в целом EN reset signalresetting signal …   Справочник технического переводчика

  • СИГНАЛ — СИГНАЛ, а, муж. 1. Условный знак для передачи на расстояние каких н. сведений, сообщений. Звуковой, визуальный, световой с. Дать с. С. SOS (от терпящих бедствие в море; также перен.: призыв о помощи в беде). 2. перен. То, что служит толчком к… …   Толковый словарь Ожегова

  • Сигнал проверки времени — Сигналы проверки времени («6 точек», СПВ)  сигналы, передаваемые через сеть звукового радиовещания, содержащие в себе информацию о значении часа суток. СПВ предназначены для проверки показаний и автоматической синхронизации часов… …   Википедия

  • Сигнал — м. 1. Условный знак для передачи каких либо сведений, распоряжений и т.п. отт. То, что служит толчком, побуждением к началу какого либо действия, призывом к чему либо. 2. перен. Предупреждение, сообщение о чем либо (обычно нежелательном). 3.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • пусковой сигнал — 3.2.3.16 пусковой сигнал: Сигнал, приводящий котел в положение пуска и определенную программу программного блока к началу выполнения. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • пас — сигнал к началу действий, драки …   Воровской жаргон

  • Индикатор — (Indicator) Индикатор это информационная система, вещество, прибор, устройство, отображающий изменения какого либо параметра Индикаторы графиков валютного рынка форекс, какие они бывают и где их можно скачать? Описание индикаторов MACD,… …   Энциклопедия инвестора

  • Швеция — (Sweden) История Королевства Швеция, физико географическая характеристика Швеции Экономика Швеции, культура Швеции, образование в Швеции, достопримечательности Швеции, Стокгольм Содержание Содержание Раздел 1. История . Раздел 2. Географическое… …   Энциклопедия инвестора

  • ТЕАТР — (греч. theatron, место для зрелищ, зрелище), род искусства, а также здание, предназначенное для представления драматических произведений перед публикой. Традиционно включает в себя сцену площадку, где происходит действие, и зрительный зал. Сцена …   Энциклопедия Кольера

  • СТАРТЕР — (англ.). На скачках и других состязаниях лицо, подающее знак к началу состязаний. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. стартер , стартёр (англ. starter) 1) в спорте лицо (судья), дающее знак к началу… …   Словарь иностранных слов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»