-
41 блестяще оправдать себя
advgener. sich glänzend bewähren (о каком-л. средстве)Универсальный русско-немецкий словарь > блестяще оправдать себя
-
42 бойко держать себя
advgener. ein forsches Wesen zeigen -
43 больной делает под себя
Универсальный русско-немецкий словарь > больной делает под себя
-
44 больной чувствует себя относительно хорошо
Универсальный русско-немецкий словарь > больной чувствует себя относительно хорошо
-
45 бормотать про себя
v1) gener. (что-л.) (etw.) vor sich hin brummen2) colloq. (что-л.) (etw.) in den Bart murmeln, (что-л.) (etw.) seinen Bart murmeln -
46 брать на себя
v1) gener. (etw.) auf sich nehmen (что-л.), sich einer Aufgabe unterwinden (что-л.), (какие-либо задачи) wahrnehmen, übernehmen (руководство, ответственность)2) Av. (ручку или штурвал управления) anziehen3) school.sl. zumuten4) patents. eingehen (обязательство)5) busin. übernehmen (напр. ответственность) -
47 брать на себя вину
vgener. sich mit Schuld beladen, sich mit einer Schuld beladen -
48 брать на себя командование
vmilit. den Befehl übernehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя командование
-
49 брать на себя обслуживание
vf.trade. Dienstleistung übernehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя обслуживание
-
50 брать на себя обязанности
vf.trade. Pflichten übernehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя обязанности
-
51 брать на себя обязанность
vlaw. Pflicht treffenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя обязанность
-
52 брать на себя обязательства
vbusin. eine Verbindlichkeit eingehen, eine Verbindlichkeit übernehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя обязательства
-
53 брать на себя обязательство
v1) law. Pflicht treffen2) fin. eine Verpflichtung eingehen, eine Verpflichtung übernehmen, eingehen3) f.trade. sich verpflichtenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя обязательство
-
54 брать на себя обязательство по договору
vУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя обязательство по договору
-
55 брать на себя ограничения
vУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя ограничения
-
56 брать на себя ответственность
v1) gener. (etw.) auf seinen Buckel nehmen (за что-л.), die Verantwortung auf sich nehmen2) econ. einstehen3) fin. die Verantwortung auf sich laden, die Verantwotrung auf sich nehmen4) f.trade. die Haftung übernehmen, die Verantwortung übernehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя ответственность
-
57 брать на себя ответственность за последствия
vgener. die Folgen auf sich nehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя ответственность за последствия
-
58 брать на себя ответственность за риск
vgener. ein Risiko tragenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя ответственность за риск
-
59 брать на себя покупку
vf.trade. eine Besorgung übernehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя покупку
-
60 брать на себя посредничество
vf.trade. die Vermittlung übernehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя посредничество
См. также в других словарях:
себя — себе, собой и собою, о себе. местоим. сущ. Указывает на отношение действия к самому производителю действия (подлежащему), соответствуя по смыслу личным местоимениям любого лица и числа. Бояться за себя. Испытать на себе. Жить только для себя.… … Энциклопедический словарь
СЕБЯ — СЕБЯ, себе, собою и собой, о себе, им. нет, мест. возвратное. 1. Указывает направленность действия на самого производителя действия (подлежащее), заменяя по смыслу личные местоимения любого лица и числа. «Я Сам себя знаю, сам.» Гоголь. «И ты с… … Толковый словарь Ушакова
себя — местоимение, употр. наиб. часто Морфология: (нет) кого? себя, кому? себе, (вижу) кого? себя, кем? собой, о ком? о себе 1. Если кто либо думает о себе, говорит о себе, любит себя, то это означает, что действия или намерения этого человека… … Толковый словарь Дмитриева
СЕБЯ — СЕБЯ, себе, собой (собою), о себе, мест. возвр. 1. Указывает на обращённость действия на самого производителя действия, заменяя по смыслу личные местоимения. Знать самого с. (свой характер или свои силы, возможности). Поставить себе какую н. цель … Толковый словарь Ожегова
СЕБЯ — СЕБЯ, мест., ·возвр. взамен личному, при ·возвр. действи; им. нет: себя, себе, себя, собою, о себе, всех лиц, родов и чисел одинаково. Знай всяк сам себя, или заботься о себе. Всяк себе норовит. Всякое дело само по себе, особо, отдельно. Себя бы… … Толковый словарь Даля
себя — (10) А. Возвр. местоим. 1. Указывает направленность действия на того, кто производит это действие, заменяя по смыслу личное местоимение: Сами (Куряни) скачють, акы сѣрыи вълци въ полѣ, ищучи себе чти, а князю славѣ. 8. Русичи великая поля… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
себя — укр., блр. себе, др. русск., ст. слав. себе, болг. себе (Младенов 576), сербохорв. сѐбе, словен. sеbе, чеш. sеbе, польск. siebie, в. луж. sebje, н. луж. sеb᾽е. Праслав. *sеbе, в то время как русск. я возникло или фонетическим путем (Шахматов),… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Себя — мест. 1. Употребляется при указании на обращенность действия на самого производителя действия. 2. Относительно себя, о себе. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Себя... — себя... Начальная часть сложных слов, вносящая значение: действие, названное во второй части слова, направлено на самого себя (себябичевание, себяобвинение, себяобольщение и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
себя — Себя, об это местоимение нередко спотыкаются люди, не очень искушенные в языке. Приведем, на наш взгляд, одно из самых часто встречающихся отклонений от языковых норм, связанных с этим словом: есть устоявшееся и абсолютно правильное… … Словарь ошибок русского языка
себя — себя, себе, собой, собою, себе (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов