Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

себе

  • 61 заключать

    несов.
    1. см. заключйть;
    2. (содержать) доштан; заключать в себе дар бар гирифтан, доштан

    Русско-таджикский словарь > заключать

  • 62 замкнуться

    сов.
    1. прост. кулф шудан; баста шудан; дверь замкнулась с трудом дар ба зӯр қулф шуд
    2. пайвастан, васл шудан; кольцо окружения замкнулось пурра муҳосира шуд
    3. ҷудо шуда мондан, маҳдуд шуда мондан; замкнуться в своём узком кругу дар доираи танги худ маҳдуд шуда мондан; замкнуться в [самом] себе мардумгурез (хилватгузин) шудан, канораҷӯӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > замкнуться

  • 63 зарубить

    сов.
    1. кого [бо шамшер] задан, корд зада куштан
    2. что (сделать зарубку) бурида нишона мондан
    3. горн. кандан, кушодан (қабати болои конро) <> зарубить [себе] на носу (на лбу), зарубить в памяти прост. нағзакак дар хотир доштан, ба гӯш овехтан

    Русско-таджикский словарь > зарубить

  • 64 класть

    несов.
    1. кого-что мондан, гузоштан, ниҳодан; клади книги на место китобҳоро ба ҷояш мон
    2. шо--что хобондан, ҷой додан; класть кого-л. в больницу касеро дар касалхона хобондан; класть денги в сберкассу пулҳоро ба кассаи амонатӣ мондан
    3. кого хобондан; - больного на носилки беморро ба занбар хобондан
    4. что мондан, гузоштан, задан; класть штамп штамп мондан; класть печать мӯҳр задан; класть- клеймо тамға задан
    5. что сохтан, хишт мондан, бардоштан; класть стену девор бардоштаи (сохтан)
    6. что андохтан, қатӣ кардан; класть сахар в чай бо чой қанд андохтан
    7. что молидан; класть краску ранг молидан
    8. что перен. сарф кардан, ба кор бурдан; класть все силы на работу ҳама қувваро ба кор сарф кардан <> класть голову (жизнь, живот) за кого-что-л. барои касе, чизе ҷон фидо кардан; класть зубы на полку чирки дандон ҷабидан, мӯҳтоҷӣ кашидан; класть начало асос гузоштан, сар кардан; класть яйца тухм зоидан (мондан); класть в рот кому хоида додан; класть [себе] в карман порахӯри кардан; класть на музыку барои шеъре мусиқӣ навиштан; класть на обе лопатки кого-л. бар касе дастболо шудан, ғолиб омадан; класть под сукно ба таъхир андохтан, беоқибат монондан; краше в гроб кладут ранги рӯяш ранги мурда барин; пальца в рот не клади кому-л. аз касе эҳтиёт (ҳушьёр) шудан даркор

    Русско-таджикский словарь > класть

  • 65 затаиться

    сов. разг.
    1. руст (пинҳон) шудан; затаиться за углом дар хамгашти кӯча руст шудан
    2. перен. дамдузд шудан; затаиться в себе дамдузд шудан

    Русско-таджикский словарь > затаиться

  • 66 затянуть

    I
    сов.
    1. что сахт (таранг) бастан, таранг кашида бастан; затянуть узел гиреҳро сахт бастан; затянуть подпругу аилро таранг кашида бастан; затянуть талию ремешком миёнро бо тасма сахт бастан; затянуть в корсет кого-л. ба касе корсет пӯшонда сахт бастан
    2. что кашида таранг кардан, таранг кашидан; - поводья лаҷоми аспро таранг кашидан
    3. кого-что фурӯ бурдан; лошадь затянуло в болбто безл. аспро ботлок фуру бурд
    4. кого-что перен. Ҷалб кардан, кашидан; затянуть в спор ба баҳсу мунозира кашидан; приятели затянули его к себе ҷӯраҳо ӯро ба хонаи худ кашиданд
    5. что фаро гирифтан, гирифтан, пӯшидан, задан; тучи затянӯли небо абрҳо рӯи осмонро гирифтанд; лужи затянуло гонким ледком безл. рӯи кӯлмакҳоро яхи тунук пӯшид; затянуть стены материей ба деворҳо матоъ задан // безл. (рану) ба ҳам омадан, беҳ (дуруст) шудан; рану затянуло ҷароҳат беҳ шуд
    6. что перен кашол додан, ба таъхир андохтан; затянуть дело корро кашол додан
    7. что тех. сахт тоб додан; мустаҳкам кардан; затянуть болты мурватҳоро сахт тоб додан
    II
    сов. что разг. ба хондан сар кардан; \затянуть песню ба сурудхонй сар кардан

    Русско-таджикский словарь > затянуть

  • 67 изувечить

    сов.
    1. кого-что маъюб (маслуқ) кардан, лат хӯрондан; он изувечил себе руку ӯ дасти худро маъюб кард
    2. что вайрон кардан, аз кор баровардан; изувечить машину мошинро вайрон кардан

    Русско-таджикский словарь > изувечить

  • 68 искалечить

    сов.
    1. кого-что маъюб (маиб) кардан; он искалечил себе руку ӯ дасташро маъюб кард
    2. что вайрон кардан, шикастан; ребёнок искалечил игрушку бача бозичаро вайрон кард
    3. кого-что перен. вайрон кардан; искалечить чью-л. жизнь ҳаёти ягон касро вайрон кардан

    Русско-таджикский словарь > искалечить

  • 69 истереть

    сов. что разг.
    1. соидан, судан, тарошидан; истереть мел бӯрро соидан
    2. молида хӯрда (фит) кардан; истереть резинку резинкаро фит кардан
    3. хӯрда кардан, кӯҳна (фасурда) кардан; истереть локти у платья оринҷи куртаро хӯрда кардан
    4. занондан, маъюб (маиб) кардан; он истёр себе ноги во время похода ӯ ҳангоми сафар пояшро обила кунонд (пӯсти пояшро занонд)
    5. уст. кӯр (нохоно) кардан, несту нобуд (ба хок яксон) кардан; время истерло надпись на памятнике бо мурури замон хати ҳайкал кӯр (нохоно) шудааст <> истереть в [мелкий] порошок кого ба хок яксон кардан

    Русско-таджикский словарь > истереть

  • 70 исхлопотать

    сов. что разг. давуғеҷ карда ба даст даровардан; он исхлопотал себе отпуск вай давуғеҷ карда барои худ отпуск гирӣфт

    Русско-таджикский словарь > исхлопотать

  • 71 к

    (ко) предлог с дат.
    1. (указывает направление действия в сторону кого--чего-л.) ба, ба сӯи…, ба тарафи…, ба пеши…, ба назди…; плыть к берегу ба сӯи соҳил шино кардан; подъехать к гроду ба шаҳр омада расидан; подойти к окнӯ ба тиреза наздик шудан; ёхать к брату ба назди бародар рафтан; возвание ко всемтрудящимся хитобнома ба ҳамаи меҳнаткашон
    2. (указывает на предмет, лицо, с которым. связано действие) ба, нисбат ба; требовательность к себе серталаби нисбат ба худ; готовность к работе ба кор тайёр будан(и); любовь к родине муҳаббат ба ватан; нёнависть к врагам адоват нисбат ба душманон
    3. (указывает назначение, цель) барои…, ба; принять к сведению ба маълумот гирифтан; принять к исполнению барои иҷро кабул кардан; приучить к порядку ба риояи тартиб одат кунондан
    4. (указывает время, срок) то, то ба; к двум часам то соати ду; к ночи то шаб; к утру то пагоҳӣ, то саҳар
    5. (указывает на присоединение) ба; к двум прибавить два ба ду ду (дуро) зам кардан; присоединиться к большинству ба аксарият ҳамроҳ шудан; к тому же ба замми ин, илова бар ин 6.(указывает иа соответствие чему-л.) пригодный к употреблёнию кобили истифода; годный к воинской службе муносиби хизмати ҳарби; не ко времени бемаврид; ваше замечание было не к месту эроди шумо бемаврид буд
    7. (в заглавиях) оид ба, доир ба; к вопросу о происхождении языка доир ба масъалаи пайдоиши забон
    8. (в призывах) ба суи…; Вперёд! К победе коммунизма! Ба пеш! Ба сӯи ғалабаи коммунизм!
    9. в сочет. с сущ. Образует вводн. слова: к сожалению мутаассифона; к несчастью бадбахтона; к счастыо нағз ки…, хайрият ки…, хушбахтона; к лучшему оқибаташ ба хайр; к примеру барои мисол, масалан; к слову [сказать] дар омади гап <> к чему? барои чӣ?; не к чему лозим не, даркор не; ни к чемӯ прост. беҳуда, бекора, бефоида; лозим не, даркор нека частица разг. при повел. накл. и гл. буд. вр. канй, як, -чй; прочитайка мне письмо ещё раз канй, мактубро боз як бор ба ман хон; дайтека пройти канӣ, гузарам; дайтека мне посмотреть на вас каий, ман шуморо як бинамчй; куплюка я эту книгу ин китобро харамчи; зайдука я к нему як ба пеши вай дароям, канй кабак м уст. майхона, майкада; харобот; шляться по кам майхона ба майхона гаштан

    Русско-таджикский словарь > к

  • 72 компаньон

    м
    1. шарик, ҳамроҳ; найти себе компаньонов ба худ шарик пайдо кардан
    2. (совладелец) шарикмол

    Русско-таджикский словарь > компаньон

  • 73 кровь

    ж
    1. хун; венозная кровь хуни варид; артериальная кровь хуни шараён; прилив крови давидани хун; переливать кровь хун гузарондан; совместимость крови биол. мувофиқати хун // мн. крови прост. ҳайз
    2. перен. хешӣ, хешовандӣ, хешутаборӣ; онӣ близки по крови онҳо хешу табор ҳастанд
    3. уст. и обл. (близкий родственник) хеши наздик
    4. (порода) ҷинс; жеребец чистой крови айғири зотӣ // (происхождение) асл, нажод, баромад
    5. перен. (убийство) кушиш, куштор, қатл, хунрезӣ, одамкушӣ
    6. перен. феъл, хулқ, хӯ; хунгармӣ; горячая кровь одами оташмизоҷ; холодная кровь одами дилсард <> голубая кровь асилзода; узы крови робитаи хешутаборӣ; кровь за кровь хун ба хун; [хоть] кровь из носу (из носа) прост. бо ҳар роҳе, ки бошад, мурӣ ҳам; кровь с молоком анор барин сурх, тару тоза; на крови уст. дар ҷои қатл; до последней капли крови то нафаси охирин; то ҷон дар рамақ аст; плоть и кровь, плоть от плоти, кровь от крови 1) фарзанд 2) зода, офарида; потом и кровью бо меҳнати сахт, арақи ҷабин рехта, хуни ҷигар шуда; добыть потом и кровью бо меҳнати сахт ба даст овардан; кровь бросилась (кинулась, ударила) в голову хун ба майна (ба сар) зад; кровь бросилась (кинулась) в лицо ба рӯй хун давид; кровь говорит в кбм-л. ба аслаш (насабаш) мекашад; кровь играет в ком-л. хунаш дар ҷӯш аст; кровь кипит (горит) в ком. 1) хун меҷӯшад 2) дил ба ҳаяҷон омад; кровь стынет (леденеет, холодеет) в жйлах у кого ҳуш аз сар мепарад, кас талхакаф мешавад; войти в плоть и кровь ба мағзи устухон даромадан, одат шуда мондан; высосать кровь из кого-л. хуни касеро макидан; купаться (утопать) в кровй ба хун ғарқ шудан; лить (проливать) чью-л. кровь хуни касеро рехтан; лить (проливать) за кого-что-л. [свою] кровь хуни худро барои касе, коре рехтан; налиться кровью (о глазах, лице) хун дамидан, сурх шудан, пурхун шудан; от гнева его глаза налились кровью аз қаҳру ғазаб ба чашмонаш хун дамид; обагрить руки кровью (в кровй) хун ба даст задан, даст ба хун олудан; облекать плотью и кровью (в плоть и кровь) офаридан, муҷассам сохтан; писать кров-ью [сердца] бо хуни дил навиштан; пить (сосать) чью-л. кровь хуни касеро хӯрдан (макидан), хунхӯрӣ кардан, азоб додан; портить кровь кому-л. хуни касеро вайрон кардан; портить себе кровь оташин шудан; пустить кровь кому уст. хун гирифтан, раг задан, шох мондан; разбить в кровь (дои) хуншор кардан, зада хуншор кардан; разогнать кровь хунро ба ҳаракат даровардан, ҳаракати хунро тезондан; смыть обиду кровью доғи ранҷу озорро бо хун пок кардан; сердце кровью обливается дил хун ме-шавад; в его жилах течет чья, какая \кровьь ин аз фалон аслу насаб аст; это у него (у неё) в \кровьй ин дар хуни вай аст, ин ба вай бо шир даромадааст

    Русско-таджикский словарь > кровь

  • 74 кумир

    м прям., перен. бут, санам <> создать (сотворить) себе кумира касеро парастидан (парастиш кардан)

    Русско-таджикский словарь > кумир

  • 75 купить

    несов.
    1. кого-что харидан, харид кардан; купить книги китоб харидан
    2. кого-что перен. (подкупить) бо пора (бо ришва) харидан, тарафдори худ кардан // чем разг. (расположить к себе) дил ёфтан
    3. что карт. барилова қарта гирифтан <> за что купил, за то и продаю фақат шунидагиамро мегӯям; купить кота в мешке кӯрхаридӣ кардан, кӯрхарид шудан

    Русско-таджикский словарь > купить

  • 76 кусать

    несов.
    1. кого-что газидан; эта собака детей не кусает ин саг бачаҳоро намегазад; мухи кусают магасҳо мегазанд; кусать губы лаб газидан
    2. кого--что сӯзондан, хорондан; крапива больно кусает газна сахт мехоронад; мороз кусает лицо аёс рӯи касро месӯзонад
    3. что газидан; кусать хлеб нон газидан; кусать яблоко себ газидан
    4. что тех. буридан (бо анбӯр); кусать проволоку сим буридан <> кусать [себе] локти даст бар сари зону задан (аз пушаймонӣ)

    Русско-таджикский словарь > кусать

  • 77 лишний

    1. зиёдӣ, зиёдатӣ, барзиёд; лишн ий экземпляр книги нусхаи зиёдатии китоб
    2. нодаркор, зиёдатӣ; лишний человёек одами зиёдатӣ; лишний расход хароҷоти зиёдатй
    3. дигар, барилова, зиёдатӣ; посмотреть лишний раз бори дигар дидан
    4. в знач. сущ. лишнее с зиёдатӣ, барзиёд; нодаркорӣ; он сказал лишнее вай гапҳои зиёдатӣ зад <> с лишним зиёда, зиёдтар, зиёда аз…; пять рублёй с лишним зиёдтар аз панҷ сӯм; позволить себе лишнее 1) (в расходах) хароҷоти барзиёд кардан 2) (в пове-дении) гапҳои зиёдатӣ задан; рафтори беҷо кардан; без лишних разговоров гапро ғоз надода, суханро дароз накарда

    Русско-таджикский словарь > лишний

  • 78 массироваться

    I
    сов., несов. воен. ҷамъ (якҷоя) шудан, ба як ҷо ғун шудан; пехбта массировалась близ деревни кӯшуни пиеда дар наздикии деҳа ғун мешуд
    II
    несов.
    1. разг. (делать себе массаж) худро масҳ кардан
    2. страд. масҳ карда шудан

    Русско-таджикский словарь > массироваться

  • 79 место

    I
    с
    1. ҷой, макон; место жительства ҷои истиқомат; место происшествия ҷои рӯй додани ҳодиса; место рождения ҷои таваллуд; рабочее место ҷои кор; занять место ҷой гирифтан; зал на пятьсот мест зал барои панҷсад кас; положить книгу на место китобро ба ҷояш гузоштан; не место красит человека, а человек место посл. шарафи макон аз инсон аст
    2. маҳал, ҷой, мавзеъ; живописные места ҷойҳои хушманзара
    3. мн. места маҳалҳо, музофот; делегаты с мест вакилони маҳалҳо
    4. ҷой; запачкать пальто на видном месте ҷои намоёни пальторо олуда кардан
    5. ҷой, қисм; лучшие места романа ҷойҳои беҳтарини роман; в опере есть неудачные места опера қисмҳои суст дорад
    6. ҷой, мавқеъ; мест в жизни мавқеъ дар зиндагӣ; занять третье место по району дар район ҷои сеюмро гирифтан (ишғол кардан)
    7. мансаб, кор, хизмат; доходное место кори даромаднок
    8. ҷой; вакантное место ҷои холӣ
    9. чиз, бӯлак; сдать в багаж три места се чизро ба бағоҷ супурдан <> белые места 1) маҳалҳои таҳқиқнашуда (камтаҳқиқшуда) 2) масъалаҳои ҳалталаб (ҳанӯз ҳалнашуда); больное место ҷои нозук; глухие места ҷойҳои дурдаст (хилват); детское место анат. ҳамроҳ, ҳамроҳак; лобное -о ист. 1) минбар 2) қатлгоҳ, ҷазогоҳ; общее место мулоҳизаи бемазмун, гапи забон задшуда; отхожее место прост. ҳоҷатхона, халоҷо; присутственное место уст. идора, идораи (муассисаи) давлатӣ, девонхона; пустое место сурати (сояи) девор, одами ночиз; слабое (уязвимое) место, узкое место ҷои нозук, ҷои суст; место заключения ҳабсхона; места общего пользования ҷойҳои истифодаи умум; места не столь отдаленные уст. бадарға (одатан Сибирь); бег на месте спорт. дар як ҷо истода ҳаракати тохтро кардан; к месту, у места бамавқеъ, бамаврид; не кместу, неуместа бемавқеъ, бемаврид; на месте кого-л., на чьем-л. месте дар ҷои касе, дар ҳоли касе; на [своем] месте дар мавқеи (ҷои) худ; не на [своем] месте дар ҷои худ не; на месте преступления (застать, поймать и т. п.) дар болои ҷиноят (доштан, дастгир кардан ва ғ.)\ на месте уложить (убить) ҷо ба ҷо куштан; не место 1) кому ҷои… нест 2) чему или с неопр. лозим нест, набояд; ни с места 1) (команда) аз ҷоят (ҷоятон) наҷунб(ед)! 2) (в том же состоянии) ба ҳоли худ монда(аст), дар ҳоли пештара (бетағьир) монда(аст); с места якбора, бе таъхир, бе ҳаял; с места в карьер якбора, бетайерӣ; брать (взять) с места якбора тез ҳаракат кардан; знать свое место ҳадди худро донистан; иметь место вуҷуд дощтан, воқеъ шудан; нет (не должно быть) места набояд бошад; не находйть [себе] места бетоқат (беқарор) шудан, дар изтироб (дар ҳаяҷон) будан; поставить кого-л. на [свое] место, указать кому-л. [свое] место касеро ба ҷояш шинонда мондан; поставить себя на чье-л. место ба ҷои касе монда дидан; уступить место чему ивазшудан, ҷои худро додан; глаза на мокром месте гирёнчак; душа не на месте дил беқарор аст; живого \местоа нет (не осталось) ҷои солимаш нест (намондааст); мокрое \местоо останется, мокрого \местоа не останется от кого прост. тамоман нобуд мешавад, бо хок яксон мешавад
    II
    қисми аввали калимахои мураккаб ба маънои «ҷой, макон, фазо»: местонахождение ҷой, бошишгоҳ, макон

    Русско-таджикский словарь > место

  • 80 мнение

    с
    1. фикр, мулоҳиза, андеша; общественное мнение афкори умум; по моему мнению ба фикри ман; высказать свое мнение фикри худро баён кардан; не разделять чьего-л. мнения бо касе ҳамфикр нашудан, фикри касеро тарафдорӣ накардан
    2. баҳодиҳӣ, хулоса, қарордод, фикр; мнение комиссии хулосаи комиссия; записать особое мнение ба фикри аксарият ҳамроҳ нашуданро қайд кардан <> быть высокого мнения о ком-чем-л. ба касе, ба чизе баҳои баланд додан; быть о себе высокого \мнениея худписандӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > мнение

См. также в других словарях:

  • себе — частица. Разг. (употр. обычно постпозитивно при глаг. или местоим.). Подчёркивает, что действие совершается свободно, независимо. Ступай себе домой. Сяду себе в уголочке. Вы себе сидите, отдыхайте! ◁ Знай себе, в зн. нареч. Разг. Не обращая… …   Энциклопедический словарь

  • себе — СЕБЕ, частица (разг.). Относится к глаголу сказуемому, внося значение продолжающегося свободного, независимого и как бы противопоставляемого другому действия. Сидит с. (он с. сидит), ничего не замечая. Иди с.! Тебя не трогают, и молчи с. • Ничего …   Толковый словарь Ожегова

  • СЕБЕ — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • себе — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • СЕБЕ — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • себе — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • себе — укр. собi, блр. собе, др. русск. собѣ, ст. слав. себѣ, болг. себе (Младенов 576), сербохорв. сѐби, чак. sebȉ, словен. sebi, чеш. sobě, слвц. sеbе, польск. sobie, в. луж. sebi, н. луж. sеb᾽е. Родственно др. прусск. дат. sebbei себе , оск. sifei …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • СЕБЕ 1 — СЕБЕ 1, частица (разг.). Относится к глаголу сказуемому, внося значение продолжающегося свободного, независимого и как бы противопоставляемого другому действия. Сидит с. (он с. сидит), ничего не замечая. Иди с.! Тебя не трогают, и молчи с.… …   Толковый словарь Ожегова

  • СЕБЕ 2 — см. себя. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • себе — себя Словарь русских синонимов. себе предл, кол во синонимов: 1 • себя (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Себе — част. разг. Употребляется при подчеркивании свободы протекания действия или совершения его в удовольствие, а также в интересах того, о ком идет речь (располагаясь постпозитивно, соответственно, при глаголе или местоимении). Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»