Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

свінства

  • 1 запрет многожёнства (у ашкеназских евреев)

    запрет многожёнства (у ашкеназских евреев)
    חֵרֶם דְרַבֵּנוּ גֵרשוֹם ז'

    Русско-ивритский словарь > запрет многожёнства (у ашкеназских евреев)

  • 2 совершенство

    соверше́нство
    perfekteco;
    \совершенствование perfektiĝo;
    \совершенствовать perfektigi, pliperfektigi;
    \совершенствоваться perfektiĝi, pliperfektiĝi.
    * * *
    с.

    верх соверше́нства — el colmo de la perfección

    в соверше́нстве — a la perfección

    дости́гнуть соверше́нства — llegar a la perfección

    2) мн. соверше́нства ( достоинства) cualidades f pl
    * * *
    с.

    верх соверше́нства — el colmo de la perfección

    в соверше́нстве — a la perfección

    дости́гнуть соверше́нства — llegar a la perfección

    2) мн. соверше́нства ( достоинства) cualidades f pl
    * * *
    n
    gener. excelencia, filis, venustez, venustidad, complemento, cumplimiento, garbo, perfección, primor

    Diccionario universal ruso-español > совершенство

  • 3 единство

    аб'яднанасць; аб'яднанасьць; адзінства; еднасць; еднасьць; задзіночанне; задзіночаньне; згуртаванасць; згуртаванасьць; знітаванасць; зьнітаванасьць; лучнасць; лучнасьць
    * * *
    в разн. знач. адзінства, -ва ср.

    Русско-белорусский словарь > единство

  • 4 верх

    верх
    1. supro;
    2. (экипажа) kovrilo;
    8. перен. supraĵo, apogeo;
    \верх соверше́нства modelo, supro de perfekteco;
    ♦ одержа́ть \верх superi, triumfi, venki;
    \верхний supra;
    \верхняя оде́жда supervesto.
    * * *
    м.
    1) ( верхняя часть) parte superior, parte de arriba; cima f, cúspide f, cumbre f ( вершина)

    забра́ться на са́мый верх — subir a la cima

    2) ( крыша экипажа) capota f, baca f
    3) (шубы, пальто и т.п.) derecho m, cara f
    4) мн. верхи́ (правящие круги́) círculos dirigentes, alturas directoras

    совеща́ние в верха́х — reunión cumbre; summit m

    интервью́ в верха́х — entrevista vértice

    5) мн. верхи́ муз. notas altas (agudas)
    6) (высшая степень, предел) colmo m; apogeo m

    верх соверше́нства — el colmo de la perfección

    верх глу́пости — el colmo de la tontería

    на верху́ блаже́нства — en el colmo de la felicidad

    ••

    брать (взять) верх, одержа́ть верх (над + твор. п.)ganar vt; prevalecer (непр.) vi; sobreponerse a alguien; hacer morder el polvo (fam.)

    его́ мне́ние взяло́ верх — su opinión prevaleció

    нахвата́ться верхо́в разг.adquirir (tener) conocimientos superficiales

    скользи́ть по верха́м — pasar muy por encima

    * * *
    м.
    1) ( верхняя часть) parte superior, parte de arriba; cima f, cúspide f, cumbre f ( вершина)

    забра́ться на са́мый верх — subir a la cima

    2) ( крыша экипажа) capota f, baca f
    3) (шубы, пальто и т.п.) derecho m, cara f
    4) мн. верхи́ (правящие круги́) círculos dirigentes, alturas directoras

    совеща́ние в верха́х — reunión cumbre; summit m

    интервью́ в верха́х — entrevista vértice

    5) мн. верхи́ муз. notas altas (agudas)
    6) (высшая степень, предел) colmo m; apogeo m

    верх соверше́нства — el colmo de la perfección

    верх глу́пости — el colmo de la tontería

    на верху́ блаже́нства — en el colmo de la felicidad

    ••

    брать (взять) верх, одержа́ть верх (над + твор. п.)ganar vt; prevalecer (непр.) vi; sobreponerse a alguien; hacer morder el polvo (fam.)

    его́ мне́ние взяло́ верх — su opinión prevaleció

    нахвата́ться верхо́в разг.adquirir (tener) conocimientos superficiales

    скользи́ть по верха́м — pasar muy por encima

    * * *
    n
    econ. "este lado arriba" (маркировка товара)

    Diccionario universal ruso-español > верх

  • 5 верх

    верх
    1. supro;
    2. (экипажа) kovrilo;
    8. перен. supraĵo, apogeo;
    \верх соверше́нства modelo, supro de perfekteco;
    ♦ одержа́ть \верх superi, triumfi, venki;
    \верхний supra;
    \верхняя оде́жда supervesto.
    * * *
    м.
    1) ( верхняя часть) parte superior, parte de arriba; cima f, cúspide f, cumbre f ( вершина)

    забра́ться на са́мый верх — subir a la cima

    2) ( крыша экипажа) capota f, baca f
    3) (шубы, пальто и т.п.) derecho m, cara f
    4) мн. верхи́ (правящие круги́) círculos dirigentes, alturas directoras

    совеща́ние в верха́х — reunión cumbre; summit m

    интервью́ в верха́х — entrevista vértice

    5) мн. верхи́ муз. notas altas (agudas)
    6) (высшая степень, предел) colmo m; apogeo m

    верх соверше́нства — el colmo de la perfección

    верх глу́пости — el colmo de la tontería

    на верху́ блаже́нства — en el colmo de la felicidad

    ••

    брать (взять) верх, одержа́ть верх (над + твор. п.)ganar vt; prevalecer (непр.) vi; sobreponerse a alguien; hacer morder el polvo (fam.)

    его́ мне́ние взяло́ верх — su opinión prevaleció

    нахвата́ться верхо́в разг.adquirir (tener) conocimientos superficiales

    скользи́ть по верха́м — pasar muy por encima

    * * *
    м.
    1) ( верхняя часть) parte superior, parte de arriba; cima f, cúspide f, cumbre f ( вершина)

    забра́ться на са́мый верх — subir a la cima

    2) ( крыша экипажа) capota f, baca f
    3) (шубы, пальто и т.п.) derecho m, cara f
    4) мн. верхи́ (правящие круги́) círculos dirigentes, alturas directoras

    совеща́ние в верха́х — reunión cumbre; summit m

    интервью́ в верха́х — entrevista vértice

    5) мн. верхи́ муз. notas altas (agudas)
    6) (высшая степень, предел) colmo m; apogeo m

    верх соверше́нства — el colmo de la perfección

    верх глу́пости — el colmo de la tontería

    на верху́ блаже́нства — en el colmo de la felicidad

    ••

    брать (взять) верх, одержа́ть верх (над + твор. п.)ganar vt; prevalecer (непр.) vi; sobreponerse a alguien; hacer morder el polvo (fam.)

    его́ мне́ние взяло́ верх — su opinión prevaleció

    нахвата́ться верхо́в разг.adquirir (tener) conocimientos superficiales

    скользи́ть по верха́м — pasar muy por encima

    * * *
    n
    1) gener. (âåðõñàà ÷àñáü) parte superior, (высшая степень, предел) colmo, (крыша экипажа) capota, (øóáú, ïàëüáî è á. ï.) derecho, apogeo, baca, caparazón (повозки), cara, cima, cumbre (вершина), cúspide, parte de arriba, colofón, cortina (экипажа)
    2) liter. colmo
    3) eng. techo (напр., кузова)
    4) Chil. morio (чего-л.), fuelle (у экипажа)

    Diccionario universal ruso-español > верх

  • 6 гражданство

    громадянство. Пользоваться всеми правами гражданства - мати всі громадянські права.
    * * *
    громадя́нство

    дать права́ (пра́во) гражда́нства — да́ти права́ (пра́во) громадя́нства

    получи́ть (приобрести́) права́ (пра́во) гражда́нства — діста́ти права́ (пра́во) громадя́нства, набу́ти прав (пра́ва, права́, пра́во) громадя́нства

    Русско-украинский словарь > гражданство

  • 7 гражданство

    n Staatsbürgerschaft f, Staatsangehörigkeit f
    * * *
    гражда́нство n Staatsbürgerschaft f, Staatsangehörigkeit f;
    лише́ние n гражда́нства Ausbürgerung f;
    пра́во n гражда́нства fig. allgemeine Anerkennung f
    * * *
    гражда́нств|о
    <>
    ср Staatsangehörigkeit f
    двойно́е гражда́нство doppelte Staatsbürgerschaft f
    лицо́ без гражда́нства Staatenloser m
    дава́ть гражда́нство einbürgern
    лиша́ть гражда́нства ausbürgern
    * * *
    n
    1) gener. Nationalität (Stoerig 2004), Staatsangehörigkeit, Staatsbürgerschaft
    2) hist. (германское) Reichsangehörigkeit
    3) law. Landesangehörigkeit, Nationalität
    4) patents. Nationalität (напр. заявителя, изобретателя)

    Универсальный русско-немецкий словарь > гражданство

  • 8 боязнь

    боя́знь
    timo.
    * * *
    ж.
    temor m, miedo m; aprensión f ( опасение)

    из боя́зни... — por temor

    боя́знь откры́того простра́нства мед.agorafobia f

    боя́знь за́мкнутого простра́нства мед.claustrofobia f

    * * *
    ж.
    temor m, miedo m; aprensión f ( опасение)

    из боя́зни... — por temor

    боя́знь откры́того простра́нства мед.agorafobia f

    боя́знь за́мкнутого простра́нства мед.claustrofobia f

    * * *
    n
    1) gener. aprensión (опасение), miedo, temor, recelamiento, recelo
    2) colloq. basca, asco

    Diccionario universal ruso-español > боязнь

  • 9 гражданство

    гражда́нств||о
    civitaneco;
    получи́ть права́ \гражданствоа ricevi civitanajn rajtojn;
    приня́ть сове́тское \гражданство akcepti sovetian civitanecon.
    * * *
    с.

    права́ гражда́нства — derechos de ciudadanía

    получи́ть, приобрести́ права́ гражда́нства — recibir, adquirir el derecho de ciudadanía, recibir carta de naturaleza

    приня́ть гражда́нство — naturalizarse, tomar la ciudadanía, nacionalizarse

    * * *
    с.

    права́ гражда́нства — derechos de ciudadanía

    получи́ть, приобрести́ права́ гражда́нства — recibir, adquirir el derecho de ciudadanía, recibir carta de naturaleza

    приня́ть гражда́нство — naturalizarse, tomar la ciudadanía, nacionalizarse

    * * *
    n
    1) gener. nacionalidad, ciudadanìa
    2) law. naturaleza

    Diccionario universal ruso-español > гражданство

  • 10 совершенство

    с.

    верх соверше́нства — comble m de la perfection

    дости́гнуть соверше́нства — toucher à la perfection

    довести́ до соверше́нства — porter à la perfection

    в соверше́нстве — en perfection, à la perfection

    2) мн.

    соверше́нства ( дстоинство) — qualités f pl

    * * *
    n
    1) gener. perfection, parfait
    2) liter. chef-d'œuvre, achèvement

    Dictionnaire russe-français universel > совершенство

  • 11 гражданство

    с.
    citizenship, nationality

    права́ гражда́нства — civic rights

    получи́ть права́ гражда́нства — be granted civic rights, be admitted to the citizenship; ( приобрести признание) be generally / universally accepted, receive general / universal recognition

    приобрете́ние гражда́нства — acquiring citizenship

    поте́ря гражда́нства — forfeiting [-fɪt-] citizenship

    выбира́ть гражда́нство — choose citizenship

    приня́ть росси́йское гражда́нство — become a Russian citizen, be naturalized as a Russian citizen, be granted Russian citizenship

    Новый большой русско-английский словарь > гражданство

  • 12 гражданство

    с
    Stáatsbürgerschaft f; Stáatsangehörigkeit f ( подданство)

    двойно́е гражда́нство — dóppelte Stáatsangehörigkeit

    лицо́ без гражда́нства — Stáatenlose sub m

    приня́ть гражда́нство — die Stáatsbürgerschaft ánnehmen (непр.)

    лиши́ть кого́-либо гражда́нства — j-m (A) áusbürgern; j-m (D) die Stáatsbürgerschaft entzíehen (непр.)

    возврати́ть гражда́нство — die Bürgerrechte zurückgeben (непр.)

    права́ гражда́нства — Bürgerrechte n pl

    ••

    получи́ть права́ гражда́нства — sich éinbürgern

    Новый русско-немецкий словарь > гражданство

  • 13 закон

    act, law, principle
    * * *
    зако́н м.
    law; rule; principle
    изменя́ться по (за́данному) зако́ну — change [vary] in a (predetermined) manner [fashion]
    сигна́л изменя́ется по зако́ну модули́рующего напряже́ния — the signal follows the modulating voltage
    находи́ть по зако́ну — find [determine, give] by the law
    зако́н о том, что … — the law that …
    по зако́ну — under the law
    подчиня́ться зако́ну — obey the law
    согла́сно зако́ну — by [according to] the law
    зако́н Авога́дро — Avogadro's hypothesis, Avogadro's law
    зако́н аддити́вности — additivity law, principle of additivity
    адиабати́ческий зако́н — adiabatic law
    зако́н Архиме́да — Archimedes' principle
    зако́н ассоциати́вности — associative law
    зако́н Бабо́ ( в физической химии) — Babo's law
    зако́н Бавено́ крист.Baveno twin law
    зако́н Берну́лли ( в теории вероятностей) — Bernoulli's theorem
    зако́н биномиа́льного распределе́ния — binomial(-distribution) law
    зако́н Би́о—Сава́ра ( в электродинамике) — Biot-Savart's law
    зако́н Бо́йля—Марио́тта — Boyle's law, Mariotte's law
    зако́н Бо́льцмана ( в статистической механике) — Boltzmann distribution law
    зако́н больши́х чи́сел — law of large numbers, law of averages
    зако́н Бу́гера-Ламбе́рта-Бе́ера ( в аналитической химии) — Bouguer-Lambert-Beer law, Beer-Lambert-Bouguer law
    зако́н Вант-Го́ффа — Van't Hoff law
    вероя́тностный зако́н — probability law, law of probability
    зако́н взаи́мности ( в теории чисел) — reciprocity law
    зако́н взаи́мности квадра́тных вы́четов — quadratic reciprocity law
    зако́н взаимозамести́мости кфт. — reciprocity law, Bunsen-Roscoe law
    зако́н виртуа́льных скоросте́й — law of virtual velocities
    зако́н возраста́ния энтропи́и — law of degradation of energy
    зако́н всеми́рного тяготе́ния Ньюто́на — (Newton's) law of gravitation
    зако́н Ге́йгера—Нетто́ла яд. физ.Geiger-Nuttall rule
    зако́н Гей-Люсса́ка ( в термодинамике) — Gay-Lussac's law, combining volumes principle, Charle's law
    зако́н Ге́нри ( в термодинамике) — Henry's law
    зако́н Ге́сса ( в термохимии) — Hess's law, law of constant heat summation
    гиперболи́ческий зако́н — hyperbolic law
    зако́н Грэ́ма ( в коллоидной химии) — Graham's law
    зако́н Гу́ка ( в механике) — Hooke's law
    зако́н Дальто́на ( в кинетической теории газов) — Dalton's law, law of partial pressures
    зако́н Да́рси ( в гидродинамике) — Darcy's law
    зако́н движе́ния электро́нов в электри́ческом по́ле — behavior of electrons in an electric field
    зако́н двойно́го отрица́ния — law of double negation
    двучле́нный зако́н — binomial law
    зако́н де́йствия и противоде́йствия — law of action and reaction
    зако́н де́йствующих масс — law of mass action, mass action law
    зако́н Джо́уля—Ле́нца — Joule's law
    зако́н дистрибути́вности — distributive law
    зако́н дистрибути́вности дизъю́нкции относи́тельно конъю́нкции — distributive law of disjunction over conjunction
    зако́н дистрибути́вности конъю́нкции относи́тельно дизъю́нкции — distribution law of conjunction over disjunction
    зако́н идеа́льного га́за — ideal gas law
    зако́н излуче́ния Пла́нка — Planck distribution law, Planck radiation formula
    зако́н излуче́ния Рэ́лея—Джи́нса ( в статистической механике) — Rayleigh-Jeans law
    зако́н ине́рции — Galileo's law of inertia, first law of motion
    зако́н исключё́нного тре́тьего — law of the excluded middle
    квадрати́чный зако́н — square law
    ква́нтовый зако́н — quantum law
    зако́н Ке́плера астр.Kepler's law
    зако́ны Кирхго́фа — Kirchhoff's laws
    зако́н Кольра́уша ( в физической химии) — Kohlrausch's law
    зако́н коммутати́вности — commutative law
    зако́н конве́кции — raw or convection
    зако́н ко́синуса — cosine law
    зако́н кра́сного смеще́ния астр. — the red-shift law, Hubble law
    зако́н кра́тных отноше́ний — (Dalton's) law of multiple proportions
    зако́н Куло́на — Coulomb's law
    лине́йный зако́н — linear law
    зако́н ма́лых чи́сел — law of small numbers
    зако́н Менделе́ева, периоди́ческий — Mendeleev's periodic law
    зако́н наиме́ньшего де́йствия — principle of least action
    неква́нтовый зако́н — unquantized law
    зако́ны меха́ники Нью́тона — Newton's laws of motion
    зако́н обрати́мости опт.principle of reversibility
    зако́н обра́тных квадра́тов — inverse-square law
    зако́н объё́мных отноше́ний — law of combining volumes
    зако́н О́ма — Ohm's law
    основно́й зако́н — fundamental law
    зако́н оши́бок — error function
    зако́н паё́в — law of multiple proportions
    зако́н парциа́льных давле́ний — Dalton's law, law of partial pressures
    зако́н Паска́ля ( в гидростатике) — Pascal's law
    зако́н Па́шена ( в теории газовых разрядов) — Paschen's law
    перемести́тельный зако́н — commutative law
    зако́н площаде́й — law of areas
    зако́н поглоще́ния — law of absorption
    зако́н подо́бия — scaling [similarity, similitude] law
    зако́н по́лного то́ка — Ampere's circuital law
    зако́н постоя́нства соста́ва — law of constant [definite] proportions
    зако́н постоя́нства сумм тепла́ ( в термохимии) — Hess's law, law of constant heat summation
    зако́н постоя́нства угло́в — law of constant angles
    зако́н преобразова́ния — transformation law
    зако́н простра́нственного заря́да — spacecharge law
    зако́н просты́х объё́мных отноше́ний — Gay-Lussac's law, combining volumes principle, Charle's law
    зако́н противоре́чия — law of contradiction
    зако́н равноме́рного распределе́ния — equipartition law
    зако́н радиоакти́вного распа́да — radioactive decay law
    зако́н радиоакти́вного смеще́ния — radioactive-displacement law
    зако́н развё́ртывания — law of development
    зако́н распределе́ния — distribution [partition] law
    зако́н распределе́ния вероя́тностей — probability [distribution] law
    зако́н распределе́ния оши́бок — law (of propagation) of errors
    распредели́тельный зако́н — distributive law
    зако́н Рау́ля ( в физической химии) — Raoult's law
    зако́н регули́рования — control (mode), control action
    зако́н регули́рования, астати́ческий — integral control (mode [action]), I-control (mode [action])
    зако́н регули́рования, изодро́мный — proportional-plus-integral control [PI-control] (action)
    зако́н регули́рования, изодро́мный с предваре́нием [по произво́дной] — proportional-plus integral-plus derivative control [PID-control] (action)
    зако́н регули́рования, стати́ческий — proportional control (mode [action]), P-control (mode [action])
    зако́н рефлекти́вности — reflexive law
    зако́н Рэ́лея ( в теории рассеяния света) — Rayleigh law
    зако́н самодистрибути́вности — self-distributive law
    зако́н свобо́дного паде́ния — free-fall law
    зако́н симме́трии — symmetry law
    зако́н си́нусов — sine law
    зако́н сло́жных проце́нтов — law of compound interest
    зако́н случа́йных оши́бок — law of accidental errors
    зако́н смеще́ния Ви́на — Wien's (displacement) law
    зако́н сохране́ния коли́чества движе́ния — law of conservation of momentum
    зако́н сохране́ния ма́ссы — law of conservation of mass
    зако́н сохране́ния мате́рии — law of conservation of matter
    зако́н сохране́ния эне́ргии — law of conservation of energy
    сочета́тельный зако́н — associative law
    зако́н тавтоло́гии — law of tautology
    зако́н термодина́мики — law of thermodynamics
    зако́н то́ждества — law of identity, idempotent law
    зако́н транзити́вности — transitive law
    зако́н трёх вторы́х — three-halves power law
    зако́н тройно́го отрица́ния — law of triple negation
    зако́н тяготе́ния Эйнште́йна — Einstein's law of gravitation, Einstein's field equations
    зако́н упру́гости — law of elasticity
    зако́ны Фараде́я ( основные законы электролиза) — Faraday's laws of electrolysis
    зако́н Фараде́я—Ма́ксвелла—Ле́нца — Faraday's law of induction, law of electromagnetic induction
    зако́н хими́ческих эквивале́нтов — law of multiple proportions
    зако́н це́лых чи́сел — law of rational induces
    зако́н Эйнште́йна ( в фотохимии) — Einstein law of photochemical equivalences
    зако́н эквивале́нтов — law or multiple proportions
    экспоненциа́льный зако́н — exponential law
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > закон

  • 14 совершенство

    * * *
    с.

    верх соверше́нства — colmo della perfezione

    в соверше́нстве — a / alla perfezione; perfettamente

    знать в соверше́нстве — conoscere / sapere alla perfezione

    довести до соверше́нства — portare alla perfezione

    2) чаще мн. соверше́нства ( достоинства) perfezione f; pregi m pl, virtù f pl
    * * *
    n
    gener. compiutezza, finitezza, perfetto, gastigatezza (стиля и т.п.), perfezione, politezza

    Universale dizionario russo-italiano > совершенство

  • 15 совершенство

    с.

    верх соверше́нства — the peak / pink of perfection

    достига́ть соверше́нства — attain / achieve perfection

    доводи́ть до соверше́нства (вн.)bring to perfection (d)

    в соверше́нстве — perfectly, to perfection

    Новый большой русско-английский словарь > совершенство

  • 16 совершенство

    с
    1) Vollkómmenheit f, Volléndung f; Perfektión f ( мастерство)

    верх соверше́нства — Gípfel m der Volléndung

    довести́ до соверше́нства — bis zur Vollkómmenheit [Perfektión] bríngen (непр.) vt

    в соверше́нстве — vollkómmen, volléndet

    владе́ть языко́м в соверше́нстве — éine Spráche perfékt behérrschen

    2) мн. ч. соверше́нства ( достоинства) Vórzüge m pl

    Новый русско-немецкий словарь > совершенство

  • 17 гражданство

    yurttaşlık,
    uyrukluk
    * * *
    с
    yurttaşlık; uyrukluk

    приня́ть сове́тское гражда́нство — Sovyet uyrukluğuna girmek

    лиши́ть кого-л. гражда́нства — vatandaşlıktan / yurttaşlıktan çıkarmak

    лицо́ без гражда́нства — uyruksuz

    Русско-турецкий словарь > гражданство

  • 18 блаженство

    блаже́нство
    feliĉego, beateco, beato;
    ĝuado (наслаждение).
    * * *
    с.
    (suprema) felicidad, (suprema) dicha; beatitud f; bienestar m

    быть на верху́ блаже́нства — estar en el colmo de la felicidad

    * * *
    с.
    (suprema) felicidad, (suprema) dicha; beatitud f; bienestar m

    быть на верху́ блаже́нства — estar en el colmo de la felicidad

    * * *
    n
    gener. (suprema) bienestar, (suprema) dicha, beatitud, bienaventuranza, vida, felicidad

    Diccionario universal ruso-español > блаженство

  • 19 демонстрация

    демонстр||а́ция
    1. manifestacio;
    первома́йская \демонстрация unuamaja manifestacio;
    2. (показ) demonstro, demonstracio, prezento;
    \демонстрация фи́льма prezento de filmo;
    \демонстрацияи́ровать demonstri.
    * * *
    ж.

    первома́йская демонстра́ция — manifestación de(l) Primero de Mayo

    2) ( показ) exposición f, presentación f; proyección f ( фильма)
    3) воен. demostración f
    4) ( проявление) manifestación f

    демонстра́ция еди́нства — manifestación de unidad

    * * *
    ж.

    первома́йская демонстра́ция — manifestación de(l) Primero de Mayo

    2) ( показ) exposición f, presentación f; proyección f ( фильма)
    3) воен. demostración f
    4) ( проявление) manifestación f

    демонстра́ция еди́нства — manifestación de unidad

    * * *
    n
    1) gener. (ïîêàç) exposición, demostración, manifestación (какого-л. чувства), presentación, proyección (фильма), manifestación
    3) econ. expresión

    Diccionario universal ruso-español > демонстрация

  • 20 дойти

    дойти́
    (до) iri al, ĝisiri, atingi ion.
    * * *
    сов.
    1) ir (непр.) vi (hasta); arribar vi, llegar vi ( прибыть); alcanzar vt ( добраться)

    мы дошли́ до пло́щади — llegamos hasta la plaza

    вам ну́жно дойти́ до угла́ — tiene que llegar hasta la esquina

    вот мы и дошли́ — hemos llegado

    письмо́ дошло́ до моего́ това́рища — la carta llegó hasta mi camarada; mi camarada recibió la carta

    това́ры уже́ дошли́ — las mercancías han llegado ya

    2) ( достичь) llegar vi (hasta), venir (непр.) vi (hasta)

    дойти́ до све́дения — llegar a conocimiento (de)

    дойти́ до созна́ния — tocar la conciencia

    дойти́ до слу́шателей, до зри́телей — hacerse comprensible para los oyentes, para los espectadores

    дойти́ до нас, до на́ших дней — llegar hasta nosotros, hasta nuestros días

    до меня́ дошёл слух — he oído el rumor de que...; he oído que...

    3) (до какого-либо результата, состояния) llegar vi (a), alcanzar vt

    дойти́ до соверше́нства — alcanzar la perfección

    дойти́ до кра́йности, до отча́яния — llegar al extremo, a la desesperación

    дойти́ до галлюцина́ций — llegar a la alucinación

    дойти́ до чего́-либо свои́м умо́м — llegar a algo con su propio talento

    дойти́ до дра́ки — llegar a las manos

    вот до чего́ дошло́! — ¡vea lo que resultó!; ¡vea a dónde llegó!

    4) ( до какого-либо количества) alcanzar vt; ascender (непр.) vi (a), subir vi ( возрасти)

    дойти́ до колосса́льных разме́ров — alcanzar proporciones desmesuradas

    расхо́ды дошли́ до ста рубле́й — el gasto ascendió (llegó) a cien rublos

    температу́ра дошла́ до 20 гра́дусов — la temperatura alcanzó (llegó a) 20 grados

    5) разг. ( стать готовым) llegar a madurar ( дозреть); estar a punto (довариться, допечься)

    те́сто дошло́ — la masa (de pan) subió

    ••

    у меня́ ру́ки не дошли́ (до + род. п.) — no me han bastado las manos (para), no he tenido tiempo (para)

    * * *
    сов.
    1) ir (непр.) vi (hasta); arribar vi, llegar vi ( прибыть); alcanzar vt ( добраться)

    мы дошли́ до пло́щади — llegamos hasta la plaza

    вам ну́жно дойти́ до угла́ — tiene que llegar hasta la esquina

    вот мы и дошли́ — hemos llegado

    письмо́ дошло́ до моего́ това́рища — la carta llegó hasta mi camarada; mi camarada recibió la carta

    това́ры уже́ дошли́ — las mercancías han llegado ya

    2) ( достичь) llegar vi (hasta), venir (непр.) vi (hasta)

    дойти́ до све́дения — llegar a conocimiento (de)

    дойти́ до созна́ния — tocar la conciencia

    дойти́ до слу́шателей, до зри́телей — hacerse comprensible para los oyentes, para los espectadores

    дойти́ до нас, до на́ших дней — llegar hasta nosotros, hasta nuestros días

    до меня́ дошёл слух — he oído el rumor de que...; he oído que...

    3) (до какого-либо результата, состояния) llegar vi (a), alcanzar vt

    дойти́ до соверше́нства — alcanzar la perfección

    дойти́ до кра́йности, до отча́яния — llegar al extremo, a la desesperación

    дойти́ до галлюцина́ций — llegar a la alucinación

    дойти́ до чего́-либо свои́м умо́м — llegar a algo con su propio talento

    дойти́ до дра́ки — llegar a las manos

    вот до чего́ дошло́! — ¡vea lo que resultó!; ¡vea a dónde llegó!

    4) ( до какого-либо количества) alcanzar vt; ascender (непр.) vi (a), subir vi ( возрасти)

    дойти́ до колосса́льных разме́ров — alcanzar proporciones desmesuradas

    расхо́ды дошли́ до ста рубле́й — el gasto ascendió (llegó) a cien rublos

    температу́ра дошла́ до 20 гра́дусов — la temperatura alcanzó (llegó a) 20 grados

    5) разг. ( стать готовым) llegar a madurar ( дозреть); estar a punto (довариться, допечься)

    те́сто дошло́ — la masa (de pan) subió

    ••

    у меня́ ру́ки не дошли́ (до + род. п.) — no me han bastado las manos (para), no he tenido tiempo (para)

    * * *
    v
    1) gener. (äîñáè÷ü) llegar (hasta), alcanzar (добраться), arribar, ascender (a), ir (hasta), subir (возрасти), venir (hasta)
    2) colloq. (ñáàáü ãîáîâúì) llegar a madurar (дозреть), estar a punto (довариться, допечься)

    Diccionario universal ruso-español > дойти

См. также в других словарях:

  • Дзяцінства — час, калі кашмары прыходзяць толькі ў сне …   Слоўнік Скептыка

  • Ви́рхова — Робе́на простра́нства — (R. Virchow, 1821 1902, нем. патолог; Ch. Ph. Robin. 1821 1885, франц. анатом и гистолог) см. Периваскулярные пространства …   Медицинская энциклопедия

  • Вокругсинусо́идные простра́нства — (spatia perisinusoidea, LNH) см. Перисинусоидные пространства …   Медицинская энциклопедия

  • Вокругсосу́дистые простра́нства — (spatia perivascularia, JNA) см. Периваскулярные пространства …   Медицинская энциклопедия

  • Ди́ссе простра́нства — (J. Disse, 1852 1912, нем. анатом) см. Перисинусоидные пространства …   Медицинская энциклопедия

  • Интерглобуля́рные простра́нства — (spatia interglobularia; Интер + гист. globuli dentinales дентинные шары) см. Дентин интерглобулярный …   Медицинская энциклопедия

  • Интраадвентициа́льные простра́нства — см. Периваскулярные пространства …   Медицинская энциклопедия

  • Интравагина́льные простра́нства — (spatia intravaginalia; Интра + лат. vagina влагалище) общее название пространств внутри оболочки зрительного нерва (субдурального и подпаутинного), являющихся продолжениями соответствующих пространств оболочек головного мозга …   Медицинская энциклопедия

  • Клетча́точные простра́нства — (spatium cellulosurn, textuscellulosus, единственное число) скопления рыхлой волокнистой неоформленной соединительной и иногда жировой ткани между органами, вокруг кровеносных и лимфатических сосудов, нервов, костей, суставов и др. Различают… …   Медицинская энциклопедия

  • Периваскуля́рные простра́нства — (spatia peiiva. scularia, LNH; син.: Вирхова Робена пространства, вокругсосудистые пространства, интраадвентициальные пространства) щелевидные промежутки в наружной оболочке сосудов головного и спинного мозга, прослеживаемые до уровня артериол и… …   Медицинская энциклопедия

  • Перисинусо́идные простра́нства — (spatia perisinusoidea, LNH; син.: вокругсинусоидные пространства, Диссе пространства) пространства между гепатоцитами и стенками синусоидных кровеносных капилляров …   Медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»