Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

святилище

  • 1 adytum

    ī n.
    (греч. «недоступное»)
    1) священное место, святилище, святыня Cs
    2) гробница, могила ( ima adyta V)
    3) сокровенная глубина, тайник ( cordis Lcr)

    Латинско-русский словарь > adytum

  • 2 Amalthea

    I Amalthēa, ae f.
    1) нимфа, дочь критского царя Мелисса (по др. коза), вскормившая новорожденного Юпитера козьим молоком
    cornu Amalthēae (или copiae) Pl, AG, H, O etc. — рог Амалтеи, т. е. рог изобилия
    II Amalthēa, ae f. и Amalthēum, ī n.
    святилище Амалтеи (в эпирском поместье Аттика, а затем и в имении Цицерона Arpinum) C

    Латинско-русский словарь > Amalthea

  • 3 Apollinare

    Apollinārē, āris n.

    Латинско-русский словарь > Apollinare

  • 4 cella

    ae f.
    2) каморка для съестных припасов, кладовая (c. vinaria, olearia Cato, C etc.)
    emere aliquid in cellam C — закупать что-л. для хозяйства
    c. anserum Colгусятник
    c. columbarum Colголубятня
    3) чердачное помещение, мансарда M
    c. familiarica Vtr — каморка для челяди, для прислуги, людская
    c. promptuaria шутл. Plтюрьма
    5) часть храма, в которой находилось изображение божества, (внутреннее) святилище (Concordiae C; Jovis L)

    Латинско-русский словарь > cella

  • 5 coillum

    ī n. (греч.)
    внутренность дома, домашнее святилище Tert

    Латинско-русский словарь > coillum

  • 6 delubrum

    dē-lūbrum, ī n. [ luo ]
    храм, святилище (d. Junonis L; deorum templa ac delubra C)

    Латинско-русский словарь > delubrum

  • 7 donarium

    dōnārium, ī n. [ donum ] (преим. в pl.)
    1) дар по обету, приношение в храм AV
    2) место, куда приносили дары, т. е. алтарь или храм, святилище V, O; место хранения даров, храмовая сокровищница Ap, Lcn

    Латинско-русский словарь > donarium

  • 8 fanum

    I fānum, ī n. (одного корня с feriae и festus)
    освящённое место, святилище, святыня, храм (f. Dianae L) ( delubrum — место ритуального очищения, aedes — самое здание храма) C, Nep, Cs, L etc.
    II Fānum, ī n. (F. Fortunae)
    Фан, прибрежный город в Умбрии, в устье Метавра (ныне Fano) Cs, T

    Латинско-русский словарь > fanum

  • 9 penetrale

    penetrāle (penetrai), is n. [ penetralis ] (преим. pl.)
    1) внутренность, внутренняя часть, глубина ( urbis L)
    2) перен. недра, тайники (penetralia sapientiae Q; cordis et animae AG); святилище ( deorum T)

    Латинско-русский словарь > penetrale

  • 10 penus

    I oris n. Dig = penus II II penus, us и ī m., f.
    1) продовольственные запасы, съестные припасы Pl, Ter, C etc.

    Латинско-русский словарь > penus

  • 11 sacellum

    ī n. [demin. к sacrum ]
    небольшое святилище (fana sacellaque L; s. Priapi Pt)

    Латинско-русский словарь > sacellum

  • 12 sacrarium

    sacrārium, ī n. [ sacer ]
    1) святилище, храм (s. Bonae Deae C; s. Jovis Su)
    3) ирон. вместилище ( libidinum C)

    Латинско-русский словарь > sacrarium

  • 13 sanctuarium

    sānctuārium, ī n. [ sanctus ]
    1) секретный архив, pl. личные дела, секретная переписка ( sanctuaria Mithridatis PM)

    Латинско-русский словарь > sanctuarium

  • 14 templum

    ī n.
    1) место, выбранное для ауспиций ( templa ad inaugurandum capere L)
    2) (преим. pl.) пространство, область (mundi Lcr; caeli Enn ap. Vr)
    3) освящённое место, святилище, храм ( Jovis C)
    4) архит. поперечный брус, балка Vtr

    Латинско-русский словарь > templum

  • 15 Vesta

    ae f.
    1) Веста, дочь Сатурна и богини Опс; богиня домашнего очага, домовитости и чистоты семейной жизни (её храм находился в южн. части римского Форума) C, V etc.
    Vestae sacerdos Opontifex maximus
    2) O = Ops, Cybēle или Terra
    quantum timuere patres, quo tempore V arsit O — как испугались патриции (сенаторы), когда горело святилище Весты
    4) пламя очага, очаг ( ardentem Vestam nectăre perfundere V)

    Латинско-русский словарь > Vesta

  • 16 delubrum

    delubrum delubrum, i n храм, святилище

    Латинско-русский словарь > delubrum

  • 17 templum

    templum templum, i n храм, святилище

    Латинско-русский словарь > templum

  • 18 Ílle crucém scelerís pretiúm tulit, híc diadéma

    "Тому был возмездием за преступление крест, а этому - диадема", т. е. за одинаковое преступление один был распят на кресте, а другой получил царскую власть.
    Ювенал, "Сатиры", XIII, 100-105:
    Út sit mágna, tamén certé lent(a) íra deórum (e)st:
    Sí curánt igitúr cunctós puníre nocéntes,
    Fórtass(e) éxperiár: solet hís ignóscere; múlti
    Cómmittúnt eadém divérso crímina fáto:
    Ílle crucém scelerís pretiúm tulit, híc diadéma.
    Как ни велик небожителей гнев, он не скоро настигнет:
    Если хлопочут они покарать поголовно виновных,
    Разве успеть им дойти до меня? Я, быть может, узнаю,
    Что божество умолимо: таких оно часто прощает.
    Многие делают то же, что я, но судьба их различна:
    Этот несет в воздаяние крест, а другой - диадему.
    (Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского)
    Вы найдете в этой стране [ во Франции ] тот самый фанатический дух, во имя которого была принесена в жертву голова кардинала и премьер-министра, который вложил в руку парижского архиепископа кинжал и ввел его в святилище правосудия. Нечего и говорить о том, что оба эти действия нанесли религии больший ущерб, нежели легкомысленный поступок кавалера де Лабарра. Но так уж устроен мир. Ille crucem sceleris pretium tulit, hic diadema. (Вольтер, Рассказ о смерти кавалера де Лабарра.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ílle crucém scelerís pretiúm tulit, híc diadéma

  • 19 Noli me tangere

    Не тронь меня, не прикасайся ко мне.
    Евангелие от Иоанна, 20.17: Noli me tangere; nondum enim ascendi ad Patrem meum. "Иисус говорит ей: не прикасайся ко мне, ибо Я еще не восшел к Отцу моему".
    Разумеется, немецкая философия, облекшись в социалистические одежды, обращается для вида к "грубой действительности", но при этом она всегда держится на почтительном расстоянии от нее и кричит ей с истерическим раздражением: noli me tangere! (К. Маркс и Ф. Энгельс, Немецкая идеология.)
    После первого чтения закона об отмене личной неприкосновенности в Англии сердце мое сжалось. Я пришел в ужас, я был ошеломлен. Только тогда я понял, что люблю Англию! Однако, - подумал я, - неужели они сошли с ума? Неужели они не знают, за что голосуют? Как, достаточно будет двух шпионов, двух профессиональных клятвопреступников, чтобы предоставить полиции право обшаривать дом англичанина, это святилище, это "non [ ошибочно вместо noli. - авт. ] te tangere", эту крепость, для спасения которой страна терпела игроков, банкрутов, распутниц, воров... бог знает кого еще. (А. И. Герцен, Франция или Англия?.)
    Во второй раз я ехал тут [ через Эстераль в Ниццу ] в каком-то тумане, ошеломленный, я искал тела, потонувший корабль - и не только сзади гнались страшные тени, но и впереди все было мрачно. В третий раз еду к детям, еду к могиле, - желания стали скромны: ищу немного досуга мысли, немного гармонии вокруг, ищу покоя, этого noli me tangere усталости и старости. (Он же, Былое и думы.)
    Ни Вы, ни кто другой меня не упрекает за то, что в "Истоке" я выставил со смешной стороны раболепство перед царем в московский период. В других стихотворениях я писал сатиры на пьянство, на спесь, на взяточничество, на эгоизм и пр., и никому не приходило в голову этим возмущаться. Все это позволено, но нигилизма не смей касаться. Noli tangere! Что это за святыня? (А. К. Толстой - М. М. Стасюлевичу, 1.X 1871.)
    Ни с характером, ни с обликом моим не вяжется - подсматривать за этой юной парой, чтобы потом записывать их слова и поступки. Noli me tangere - вот требование истинной любви. Я знаю свой долг уважать тайну девственной души. (Анатоль Франс, Преступление Сильвестра Бонара.)
    Чего только не коснулись глаза, руки, тело ее ребенка! Но судьба милостива к этим юным твердым душам, и скрытое в их глубине ядро остается нетронутым. Спасает их то, что, казалось бы, должно действовать на них пагубно: любопытство. Они жаждут видеть и знать. Они жаждут дотронуться. Да. Но noli me tangere!.. Они не позволяют прикоснуться к себе... (Ромен Роллан, Очарованная душа.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Noli me tangere

  • 20 Quísquis ubíqu(e) habitát, Máxime, núsqu(am) habitát

    Тот, кто всюду живет, Максим, нигде не живет.
    Марциал, "Эпиграммы", VII, 73, 1-6:
    Ésquiliís domus ést, domus ést tibi cólle Diánae
    Ét tua Párticiús cúlmina vícus habét;
    Hínc viduáe Cybelés, illínc Sacrária Véstae,
    Índe novúm, veterém próspicis índe Jovém.
    Díc, ubi cónveniám, dic, quá te párte requíram:
    Quísquis ubíqu(e) habitát, Máxime, núsqu(am) habitát:
    И на Эсквилиях дом у тебя, и на холме Дианы,
    И у Патрициев твой тоже возвысился дом;
    Здесь ты Кибелы-вдовы, там видишь святилище Весты,
    Новый Юпитера храм виден и древний тебе.
    Где же застать мне тебя, где же мне отыскать тебя можно?
    Тот, кто повсюду живет, Максим, нигде не живет.
    (Перевод Ф. Петровского)
    Душа, не имеющая заранее установленной цели, обрекает себя на гибель, ибо, как говорится, кто везде, тот нигде, quisquis ubique habitat, Maxime, nusquam habitat. (Мишель Монтень, О праздности.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quísquis ubíqu(e) habitát, Máxime, núsqu(am) habitát

См. также в других словарях:

  • святилище — См …   Словарь синонимов

  • СВЯТИЛИЩЕ — СВЯТИЛИЩЕ, святилища, ср. (книжн.). 1. Храм (первонач. передняя часть Иерусалимского храма; церк.). 2. перен. Место, внушающее чувства почтения, благоговения (ритор. устар.). Святилище наук (об университете, каком нибудь ученом учреждении).… …   Толковый словарь Ушакова

  • СВЯТИЛИЩЕ — место отправления культов в первобытной религии пещера, роща, огороженный участок, постройка и т. д …   Большой Энциклопедический словарь

  • Святилище — см. Скиния см. Храм …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • СВЯТИЛИЩЕ — СВЯТИЛИЩЕ, а, ср. (устар. и высок.). То же, что храм. С. богов. С. науки. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Святилище — место отправления культов в первобытной религии – пещера, роща, огороженный участок, постройка и т.д. Большой толковый словарь по культурологии.. Кононенко Б.И.. 2003 …   Энциклопедия культурологии

  • святилище — святилище, род. мн. святилищ (не рекомендуется святилищей) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Святилище — У этого термина существуют и другие значения, см. Санктуарий. Святилище  священное место или алтарь, посвящённый божеству. Во многих религиях считается местопребыванием божества; в ряде культур служило местом убежища для преследуемых.… …   Википедия

  • Святилище — (культовое, жертвенное место), место совершения в древности культовых и религиозных действий, обрядов, церемоний. Как правило, связано с яркими природными объектами пещерами, гротами, скальными выходами, приустьевыми участками р., урочищами и др …   Уральская историческая энциклопедия

  • Святилище — или святое святых отделенное место (Пс. 19:3). Так называлось самое внутреннее отделение скинии или храма, где помещался ковчег завета и куда однажды в год имел право входить только первосвященник (Лев. 4: 6; 3 Цар. 8:8). Святилищем называлась… …   Словарь библейских имен

  • СВЯТИЛИЩЕ — в политеистических религиях, священное место или алтарь, посвященный божеству, нередко служивший местом убежища для преследуемых. В древности святилищами могли быть рощи или отдельные деревья, горы, источники и т.д. В специальном смысле слова… …   Энциклопедия Кольера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»