Перевод: со всех языков на адыгейский

с адыгейского на все языки

своем

  • 1 век


    м. II
    1. лIэщIыгъуэ; двадцатый век етIощIанэ лIэщIыгъуэ
    2. зэман, лъэхъэнэ; в ногу с веком зэманым дэкIуэн
    3. гъащIэм; на своем веку и гъащIэм
    на веки вечные игъащIэ дунейкIэ

    Школьный русско-кабардинский словарь > век

  • 2 заботиться


    II (забочусь, заботишься) несов. о ком-чем гу лъытэн, лъэуджыджэн, кIэлъыплъын, зыкIэлъыплъыжын, гу зылъытэжын; заботиться о детях сабийхэм яхуэлъэуджыджэн, гулъытэ яхуэщIын; заботиться о своем здоровье уи узыншагъэм кIэлъыплъыжын

    Школьный русско-кабардинский словарь > заботиться

  • 3 заявить


    II (заявлю, заявишь), сов., что, о чем и с союзом «что» хъыбар егъэщIэн, щыгъуазэ щIын; заявить о своем согласии узэрыарэзымкIэ хъыбар егъэщIэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > заявить

  • 4 остаться


    I (останусь, останешься), сов.
    1. къэнэн; остаться у сестры шьп пхъум деж къэнэн
    2. тк. 3 л. къэнэщ осталось хорошее впечатление гукъинэ дахэ къэнащ
    3. къытенэн; остаться при своем мнении зэригугъам къытенэн
    4. къэнэн; остаться без дела Iуэхуншэу къэнэн; у нас остался час времени дэ зы сыхьэт зэману къытхуэнащ; до дому осталось немного унэм нэс къэнэжар мащIэщ; за ним остался рубль абы сом къытенащ

    Школьный русско-кабардинский словарь > остаться

  • 5 отозваться


    (отзовусь, отзовешься), сов.
    1. пэджэжын; отозваться на зов джэ макъым пэджэжын
    2. о ком-чем и гугъу щIын, тепсэлъыхьын; он хорошо отозвался о своем товарище абы и ныбжьэгъум фIыкIэ и гугъу ищIащ

    Школьный русско-кабардинский словарь > отозваться

  • 6 твёрдо


    нареч. быдэу, ткIийуэ; твердо сказать быдэу жыIэн; твердо стоять на своем ткIийуэ уи мурадым тетьш

    Школьный русско-кабардинский словарь > твёрдо

  • 7 ум


    м. II
    1. мн. нет акъыл; проницательный ум акъыл жан; острый ум акъыл жан
    2. перен. лучшие умы человечества цIыхум и нэхъ акъылыфIэхэр
    быть в своем уме и акъылым итыжын; обладать умом акъыл иIэн; в меру своего ума и акъылым къызэритIэскIэ

    Школьный русско-кабардинский словарь > ум

  • 8 век


    м.
    1. (столетие) илъэсишъ, лIэшIэгъу
    2. (жизнь) щыIэныгъ, гъэшIэныгъ
    весь свой век он прожил в деревне зэкIэ къыгъэшIагъэм ар чылэм дэсыгъ
    на своем веку он много видел къыгъэшIагъэм ащ ынэгу бэдэдэ кIэкIыгъ
    3. разг. (долгое время) бэдэдэ шIагъэ, бэшIагъэ
    мы с тобой век не видались тызэрэзэрэмылъэгъугъэр бэдэдэ шIагъэ
    ◊ на веки вечные егъашIи
    испокон веков егъашIэми
    век живи, век учись посл. олIэжьыфэ едж

    Русско-адыгейский словарь > век

  • 9 заявить


    сов. что, о чем еIон, къэбар егъэшIэн, щыгъуазэ шIын
    заявить о своем желании уигухэлъ япIон

    Русско-адыгейский словарь > заявить

  • 10 круг


    м.
    1. хъурай
    описать круг хъураеу къэгъэчъыхьан (е къэгъэтхъыхьан)
    2. (группа людей) цIыф куп
    в своем кругу узхэт цIыф купым
    ◊ Полярный круг геогр. Полярнэ круг
    3. голова идет кругом разг. зытыриубытэщтыр ымышIэн, къыфиугупшысыщтыр ымышIэн

    Русско-адыгейский словарь > круг

  • 11 мнение


    с. зэрэшIошI, зэрэщыхъу, зэрэгугъ, еплъыкI
    общественное мнение цIыфхэр зэреплъырэ шIыкI
    по моему мнению зэрэсшIошIырэмкIэ, сызэреплъырэмкIэ
    я остаюсь при своем мнении зэрэсшIошIырэм сытекIырэп

    Русско-адыгейский словарь > мнение

  • 12 настоять


    I сов. на чем тетын, темыкIын, пхырыгъэкIын
    настоять на своем ежь ыIорэм тетын

    II сов. что на чем къыкIегъэхын (гущ. п. щаир)

    Русско-адыгейский словарь > настоять

  • 13 остаться


    сов.
    1. къэнэн
    остаться дома унэм къэнэн
    до отъезда осталось несколько дней ежьэнкIэ мэфэ заулэ къэнагъ
    2. къызэтенэн (сохраниться)
    къыкIэнын (после смерти владельца)
    у меня осталось десять рублей сомипшI къысфэнэжьыгъ
    3. (оказаться) къэнэн
    остаться без дела Iоф имыIэу къэнэн, Iофынчъэу къэнэн
    остаться в живых псэоу къэнэн
    4. разг. (не перейти в следующий класс) къинэжьын
    5. безл. кому с неопр. къыфэнэн
    ему осталось только согласиться езэгъын закъор ары ащ къыфэнэжьыгъэр
    ◊ остаться при своем мнении пIорэм утемыкIыжьын
    не остаться в долгу хьакъ къызтемыгъэнэн
    остаться в дураках делэу укъэнэн, делэ ухэхъухьан

    Русско-адыгейский словарь > остаться

  • 14 позабыть


    сов.
    1. кого-что, о ком-чем щыгъупшэн, щыгъупшэжьын
    ты позабыл о своем обещании сызэрэбгъэгугъагъэр пщыгъупшэжьыгъ
    2. что (оставить где-л.) къыщыгъупшэн
    я где-то позабыл книгу тхылъыр зыгорэм къысщыгъупшагъ

    Русско-адыгейский словарь > позабыть

  • 15 располагать


    I несов. см. расположить I
    II несов. (иметь в своем распоряжении) иIэн, ыIэ илъын
    располагать временем уахътэ иIэн

    Русско-адыгейский словарь > располагать

  • 16 распоряжение


    с.
    1. (действие) унашъо шIыныр
    2. (приказ) унашъо
    отдать распоряжение унашъо тын
    до особого распоряжения унэшъо гъэнэфагъэ ашIыфэкIэ
    ◊ быть в распоряжении кого-либо зыгорэм ыIэ уилъын
    иметь в своем распоряжении пIэ илъын

    Русско-адыгейский словарь > распоряжение

  • 17 своё


    мест. притяж. с.
    1. см. свой 1., 2.
    2. в знач. сущ. с. ежь
    ◊ в своё время ежь игъом
    поставить на своем ежь ыIорэм темыкIын

    Русско-адыгейский словарь > своё

  • 18 свой


    мест. притяж. м.
    1. и
    у всякого свой вкус шъхьадж ежь иеплъыкI
    2. (собственный) ежь иунай
    у него свой велосипед ащ ежь иунаеу велосипед иI
    3. в знач. сущ. м. (близкий, родственник) Iахьыл
    ◊ сам не свой зишIэжьырэп
    быть не в своем уме уиакъыл уфимытыжьын
    закричать не своим голосом зимышIэжьэу куон

    Русско-адыгейский словарь > свой

  • 19 стоять


    несов.
    1. ущытын, утетын (на поверхности чего-л.)
    учIэтын (внутри, под чем-л.)
    стоять под деревом чъыг чIэгъым учIэтын
    2. (оставаться неподвижным) умыхъыен, ущытын
    лошадь не стоит на месте шыр зы чIыпIэ щытырэп
    3. (не двигаться, бездействовать) ущытын
    машина стояла два часа машинэр сыхьатитIо щытыгъ
    часы стоят сыхьатыр щыт
    4. (находиться, быть расположенным) щыт, Iут
    дом стоит на берегу реки псы нэпкъым унэр Iут
    шкаф стоит у окна шъхьангъупчъэм дэжь шкафыр щыт
    5. перен. илъын, щытын
    перед нами стоит большая задача тэ пшъэрылъышхо тапэ илъ
    6. (о погоде) илъын
    стоит хорошая погода мафэр ошIоу щыт, мэфэ ошIу
    7. перен. (быть, находиться) ущытын, уIутын
    стоять на посту постым уIутын
    8. перен. (защищать) къэухъумэн
    стоять за дело мира мамырныгъэм иIоф къэухъумэн
    9. перен. хэмыхъон, лъымыкIотэн, зэтеуцон
    работа стоит IофшIэным хахъорэп
    ◊ стоять у власти хабзэр пIэ илъын
    стоять на своем пIуагъэм утемыкIын
    стоять над душой (у кого-л.) умыгъэзэгъэн, зэгобгъэутын
    стоять на чьем-либо пути зыгорэм иIоф къимыгъэкIын (мурад горэм игъэцэкIэнкIэ)
    стой! (стойте!) къэуцу! (шъукъэуцу!)

    Русско-адыгейский словарь > стоять

  • 20 ум


    м.
    1. акъыл
    здравый ум акъыл губзыгъ
    человек с умом акъыл зиIэ цIыф
    2. перен. (мыслитель) акъылышIу, гупшысакIу
    лучшие умы человечества цIыф лъэпкъым ианахь акъылышIохэр
    ◊ быть без ума от кого-либо (от чего-либо) зимышIэжьыным фэдизэу зыгорэм дихьыхын, зимышIэжьыным фэдизэу зыгорэ шIогъэшIэгъонын
    сходить с ума ышъэ икIын
    в своем уме разг. иакъыл иунаеу
    выжить из ума иакъыл щихын
    свести с ума кого-либо зыгорэ зэбгъэкIокIын
    ума не приложу акъылым къымыубытын
    считать в уме угукIэ плъытэн
    ум хорошо, а два лучше посл. зы акъыл нахьи акъылитIу

    Русско-адыгейский словарь > ум

См. также в других словарях:

  • несть пророка в отечестве своем — Ср. Видно справедливо изречение: нет пророка в отечестве своем. Гр. Л.Н. Толстой. Юность. 24. Ср. Известность (Бема), кажется, была велика и на родине (в Германии), но по изречению: не славен пророк в отечестве своем , там же терпел он и гонения …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Нет пророка в своем отечестве — Из Библии. Выражение сложилось на основе следующего евангельского стиха (Новый Завет, Евангелие от Матфея, гл. 13, ст. 57): «...Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и в доме своем». Иногда выражение… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Каждый солдат носит в своем ранце маршальский жезл — С французского: Tout soldat francais porte dans sa giberne le baton de marechal de France. Буквально: Каждый французский солдат носит в своем ранце жезл маршала Франции. Слова французского императора Наполеона /(1769 1821), по свидетельству Э.… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • стоявший на своем — прил., кол во синонимов: 20 • артачившийся (24) • боровшийся до конца (5) • …   Словарь синонимов

  • стоять на своем — См. упрямиться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. стоять на своем артачиться, упрямиться, упорствовать, гнуть свою линию, гнуть свое, настаивать, стоять на своем на одном …   Словарь синонимов

  • иметь в своем ведении, в своем ведомстве — См …   Словарь синонимов

  • в своем уме — (в полном уме) Ср. Он не в своем уме. Грибоедов. Горе от ума. 3, 14. Софья. Не в памяти, не все дома Ср. Apud se esse. Быть у себя (в своем уме). Terent. См. в здравом уме и памяти. См. на вышке не все благополучно …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • всяк кулик в своем болоте велик — Всяк хозяин в своем дому большой. Ср. Jeder ist Herr in seinem Hause. Charbonier est maître chez soi. Франциск I, заблудившись на охоте, при наступлении ночи зашел в хижину угольщика, который его не узнал. Король попросил ужинать; угольщик сел за …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • всяк петух на своем пепелище хозяин — На своем пепелище и курица скребет. В своих углах не староста указчик. Ср. Der Hahn ist kühn auf seinem Mist. Every cock is proud on his own dunghill. Un coq est bien fort sur son fumier. Ср. M. l ambassadeur, j ai toujours été le maître chez moi …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • поставить на своем(настоять, сделать по-своему, одержать верх) — Ср. Мы встретим их, как нас Господь направит, А провожать давно мы мастера: Увидим мы, кто на своем поставит. Ребята, в строй! к ружью! ура! Кн. П.А. Вяземский. К ружью! Ср. На людях и теперь не больно говорлива... а на своем захочет поставить… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Видеть сучок в чужом глазу и не видеть бревна в своем — Из Библии. Новый Завет, Евангелие от Матфея (гл. 7, ст. 3): «И чту ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?» Также ст. 5: «Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из… …   Словарь крылатых слов и выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»