Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

сах.

  • 1 грязь навязла на колёсах

    Diccionario universal ruso-español > грязь навязла на колёсах

  • 2 дом на колёсах

    n
    gener. hogar rodante, hogar itinerante

    Diccionario universal ruso-español > дом на колёсах

  • 3 жизнь на колёсах

    Diccionario universal ruso-español > жизнь на колёсах

  • 4 передвигающийся на колёсах

    adj
    gener. rodadero, rodadizo

    Diccionario universal ruso-español > передвигающийся на колёсах

  • 5 турусы на колёсах

    n
    colloq. bulos, cuentos de viejas, patrañas

    Diccionario universal ruso-español > турусы на колёсах

  • 6 домкрат на колёсах

    Русско-испанский автотранспортный словарь > домкрат на колёсах

  • 7 домик на колёсах

    trailer, casa-automóvil

    Русско-испанский автотранспортный словарь > домик на колёсах

  • 8 колесо

    колесо́
    rado
    * * *
    с. (мн. колёса)

    махово́е колесо́ — volante m

    зубча́тое колесо́ — rueda dentada, piñón m

    червя́чное колесо́ — rueda helicoidal

    рулево́е (штурва́льное) колесо́ — rueda del timón, volante de dirección

    веду́щее колесо́ — rueda motriz

    запасно́е колесо́ ( у автомобиля) — rueda de recambio

    а́нкерное колесо́ — rueda de escape

    водяно́е колесо́ — rueda hidráulica

    ••

    колесо́ форту́ны, сча́стья уст.la rueda de la fortuna (de la felicidad)

    туру́сы на колёсах — cuentos de viejas; patrañas f pl, bulos m pl

    грудь колесо́м — pecho de toro (de hércules)

    но́ги колесо́м — piernas en paréntesis

    ходи́ть колесо́м — dar voltereras

    верте́ться колесо́м — dar más vueltas que un molino

    верте́ться (кружи́ться) как бе́лка в колесе́ — dar más vueltas que una ardilla (que un peón)

    подма́зать колёса — untar el carro

    вставля́ть па́лки в колёса — poner obstáculos (chinas), poner la(s) zancadilla(s)

    скрипе́ть как нема́заное колесо́ ( не ладиться) — marchar a repelones (a trompicones)

    пыта́ться поверну́ть вспять колесо́ исто́рии — intentar volver (hacia) atrás la rueda de la historia

    колесо́ обозре́ния, чёртово колесо́ — noria f

    * * *
    с. (мн. колёса)

    махово́е колесо́ — volante m

    зубча́тое колесо́ — rueda dentada, piñón m

    червя́чное колесо́ — rueda helicoidal

    рулево́е (штурва́льное) колесо́ — rueda del timón, volante de dirección

    веду́щее колесо́ — rueda motriz

    запасно́е колесо́ ( у автомобиля) — rueda de recambio

    а́нкерное колесо́ — rueda de escape

    водяно́е колесо́ — rueda hidráulica

    ••

    колесо́ форту́ны, сча́стья уст.la rueda de la fortuna (de la felicidad)

    туру́сы на колёсах — cuentos de viejas; patrañas f pl, bulos m pl

    грудь колесо́м — pecho de toro (de hércules)

    но́ги колесо́м — piernas en paréntesis

    ходи́ть колесо́м — dar voltereras

    верте́ться колесо́м — dar más vueltas que un molino

    верте́ться (кружи́ться) как бе́лка в колесе́ — dar más vueltas que una ardilla (que un peón)

    подма́зать колёса — untar el carro

    вставля́ть па́лки в колёса — poner obstáculos (chinas), poner la(s) zancadilla(s)

    скрипе́ть как нема́заное колесо́ ( не ладиться) — marchar a repelones (a trompicones)

    пыта́ться поверну́ть вспять колесо́ исто́рии — intentar volver (hacia) atrás la rueda de la historia

    колесо́ обозре́ния, чёртово колесо́ — noria f

    * * *
    n
    1) gener. rodaja, zúa (для подъёма веды), rueda
    2) eng. rodete
    4) drug. tacha

    Diccionario universal ruso-español > колесо

  • 9 интерес

    интере́с
    intereso;
    э́то в мои́х \интересах tio havas por mi intereson, tio estas en mia intereso;
    \интересно interese;
    \интересный interesa, interesplena;
    alloga (привлекательный);
    \интересова́ть interesi;
    \интересова́ться (чем-л.) interesiĝi pri io.
    * * *
    м. в разн. знач.

    госуда́рственные интере́сы — intereses estatales

    кла́ссовые интере́сы — intereses de clase (clasistas)

    духо́вные интере́сы — intereses espirituales

    с захва́тывающим интере́сом — con un interés cautivante

    представля́ть интере́с — ser de interés, tener interés

    возбужда́ть интере́с — despertar (suscitar) interés

    проявля́ть интере́с — manifestar (sentir, tener) interés (por), interesarse (por)

    пробужда́ть интере́с — despertar expectación

    ущемля́ть чьи́-либо интере́сы — dañar (lesionar, menoscabar, perjudicar) los intereses de uno

    о́бщие (взаи́мные) интере́сы — intereses creados

    э́то в ва́ших интере́сах — es en su propio interés

    како́й мне интере́с! разг. — ¡qué interés puedo tener yo!; ¡a mi qué me importa!

    * * *
    м. в разн. знач.

    госуда́рственные интере́сы — intereses estatales

    кла́ссовые интере́сы — intereses de clase (clasistas)

    духо́вные интере́сы — intereses espirituales

    с захва́тывающим интере́сом — con un interés cautivante

    представля́ть интере́с — ser de interés, tener interés

    возбужда́ть интере́с — despertar (suscitar) interés

    проявля́ть интере́с — manifestar (sentir, tener) interés (por), interesarse (por)

    пробужда́ть интере́с — despertar expectación

    ущемля́ть чьи́-либо интере́сы — dañar (lesionar, menoscabar, perjudicar) los intereses de uno

    о́бщие (взаи́мные) интере́сы — intereses creados

    э́то в ва́ших интере́сах — es en su propio interés

    како́й мне интере́с! разг. — ¡qué interés puedo tener yo!; ¡a mi qué me importa!

    * * *
    n
    1) gener. interés
    2) law. gracia, participación

    Diccionario universal ruso-español > интерес

  • 10 провизжать

    сов., (вин. п.)
    chillar vi, dar un chillido, gritar chillando ( визгливо крикнуть); silbar vi (о пулях и т.п.); rechinar vi (заскрежетать - о колёсах и т.п.)
    * * *
    v
    gener. chillar, dar un chillido, gritar chillando (визгливо крикнуть), rechinar (заскрежетать - о колёсах и т. п.), silbar (о пулях и т. п.)

    Diccionario universal ruso-español > провизжать

  • 11 сойтись

    сойти́сь
    1. (собраться) kunveni, renkont(iĝ)i, kolektiĝi;
    2. (сблизиться, сдружиться) interproksimiĝi, amikiĝi;
    3. (согласиться в чём-л.) akordiĝi, samopinii, konformiĝi.
    * * *
    сов.
    1) (встретиться, двигаясь с разных сторон) encontrarse (непр.); tropezar (непр.) vi (con) ( столкнуться)
    2) ( сблизившись соприкоснуться) encontrarse (непр.); llegar vi (о краях одежды и т.п.)

    сойти́сь в одну́ ли́нию — encontrarse en (formar) una línea

    сойти́сь в одно́й то́чке — cruzarse en un mismo punto

    по́яс не сошёлся — el cinturón no me llegaba

    3) ( собраться) reunirse, juntarse
    4) ( встретиться для состязания) encontrarse (непр.) (para pelear); batirse, pelearse ( сразиться)

    сойти́сь на ри́нге спорт.pelear (luchar) en el ring (cuadrilátero)

    5) ( сблизиться с кем-либо) estrecharse, encariñarse; estar muy metido (con) ( подружиться); liarse ( вступить в любовную связь)
    6) ( согласиться) entenderse (непр.)

    сойти́сь на чём-либо — ponerse de acuerdo (quedar, convenir) en algo

    сойти́сь во мне́ниях, во вку́сах — coincidir en las ideas, en los gustos

    сойти́сь хара́ктерами — llevarse (entenderse) bien

    не сойти́сь в цене́ разг.no convenir por el precio

    7) ( совпасть) coincidir vi, estar de acuerdo, cuadrar vi (con)

    счета́ не сошли́сь — las cuentas no coinciden (no están de acuerdo, no cuadran)

    показа́ния счётчиков сошли́сь — las indicaciones (lecturas, marcaciones) en los contadores están de acuerdo

    ••

    свет не кли́ном сошёлся — aquí no termina el mundo; ancha es Castilla; Lisardo, en el mundo hay más

    * * *
    сов.
    1) (встретиться, двигаясь с разных сторон) encontrarse (непр.); tropezar (непр.) vi (con) ( столкнуться)
    2) ( сблизившись соприкоснуться) encontrarse (непр.); llegar vi (о краях одежды и т.п.)

    сойти́сь в одну́ ли́нию — encontrarse en (formar) una línea

    сойти́сь в одно́й то́чке — cruzarse en un mismo punto

    по́яс не сошёлся — el cinturón no me llegaba

    3) ( собраться) reunirse, juntarse
    4) ( встретиться для состязания) encontrarse (непр.) (para pelear); batirse, pelearse ( сразиться)

    сойти́сь на ри́нге спорт.pelear (luchar) en el ring (cuadrilátero)

    5) ( сблизиться с кем-либо) estrecharse, encariñarse; estar muy metido (con) ( подружиться); liarse ( вступить в любовную связь)
    6) ( согласиться) entenderse (непр.)

    сойти́сь на чём-либо — ponerse de acuerdo (quedar, convenir) en algo

    сойти́сь во мне́ниях, во вку́сах — coincidir en las ideas, en los gustos

    сойти́сь хара́ктерами — llevarse (entenderse) bien

    не сойти́сь в цене́ разг.no convenir por el precio

    7) ( совпасть) coincidir vi, estar de acuerdo, cuadrar vi (con)

    счета́ не сошли́сь — las cuentas no coinciden (no están de acuerdo, no cuadran)

    показа́ния счётчиков сошли́сь — las indicaciones (lecturas, marcaciones) en los contadores están de acuerdo

    ••

    свет не кли́ном сошёлся — aquí no termina el mundo; ancha es Castilla; Lisardo, en el mundo hay más

    * * *
    v
    gener. (встретиться для состязания) encontrarse (para pelear), (ñáëèçèáüñà ñ êåì-ë.) estrecharse, (ñîáðàáüñà) reunirse, (ñîâïàñáü) coincidir, (ñîãëàñèáüñà) entenderse, batirse, cuadrar (con), encariñarse, estar de acuerdo, estar muy metido (подружиться; con), juntarse, liarse (вступить в любовную связь), llegar (о краях одежды и т. п.), pelearse (сразиться), tropezar (столкнуться; con)

    Diccionario universal ruso-español > сойтись

  • 12 спорить

    спо́р||ить
    disputi, diskuti, debati;
    veti (держать пари);
    \споритьный diskut(ebl)a, malcerta, necerta, sencerta.
    * * *
    несов.
    1) ( вести спор) discutir vt, disputar vt, vi (sobre); debatir vt ( при обсуждении чего-либо); altercar vi ( пререкаться)

    спо́рить о литерату́ре — discutir de literatura

    ко́нчить спо́рить — terminar (cerrar) la discusión

    2) разг. ( держать пари) apostar (непр.) vt
    3) ( вести тяжбу) litigar vt, pleitear vt
    4) (состязаться, соперничать) disputar vt, vi, contender (непр.) vt, emular vt

    спо́рить за пе́рвенство — disputarse el primer puesto

    5) (бороться, сопротивляться) pelear vi, luchar vi

    спо́рить с судьбо́й — luchar con el destino

    ••

    не спо́рю; кто спо́рит; никто́ не спо́рит вводн. словосоч. — indudablemente, sin duda, huelga decir

    о вку́сах не спо́рят — sobre gustos no hay nada escrito

    * * *
    несов.
    1) ( вести спор) discutir vt, disputar vt, vi (sobre); debatir vt ( при обсуждении чего-либо); altercar vi ( пререкаться)

    спо́рить о литерату́ре — discutir de literatura

    ко́нчить спо́рить — terminar (cerrar) la discusión

    2) разг. ( держать пари) apostar (непр.) vt
    3) ( вести тяжбу) litigar vt, pleitear vt
    4) (состязаться, соперничать) disputar vt, vi, contender (непр.) vt, emular vt

    спо́рить за пе́рвенство — disputarse el primer puesto

    5) (бороться, сопротивляться) pelear vi, luchar vi

    спо́рить с судьбо́й — luchar con el destino

    ••

    не спо́рю; кто спо́рит; никто́ не спо́рит вводн. словосоч. — indudablemente, sin duda, huelga decir

    о вку́сах не спо́рят — sobre gustos no hay nada escrito

    * * *
    v
    1) gener. (бороться, сопротивляться) pelear, (âåñáè ñïîð) discutir, (âåñáè áà¿áó) litigar, agarrarse, altercar (пререкаться), andar en dimes, atravesar razones, atravesarse, bregar, controvertir, debatir (при обсуждении чего-л.), echar raya, emular, luchar, pelotear, pleitear, ponerse, batallar, contender, (con) desavenir, disputar, lidiar, porfiar, regañar, tratar (de, sobre, acerca de), tropezar
    2) colloq. (äåð¿àáü ïàðè) apostar
    5) Col. machetear
    6) Cub. zoquetear
    7) Chil. arenguear

    Diccionario universal ruso-español > спорить

  • 13 завязнуть

    завя́знуть
    enŝlimiĝi, enkotiĝi.
    * * *
    сов.
    empantanarse, atascarse; quedarse ( застрять)

    завя́знуть в грязи́ — atascarse en el lodo

    ••

    завя́знуть в долга́х разг. — estar comido de trampas, entramparse, endeudarse, empeñarse

    * * *
    сов.
    empantanarse, atascarse; quedarse ( застрять)

    завя́знуть в грязи́ — atascarse en el lodo

    ••

    завя́знуть в долга́х разг. — estar comido de trampas, entramparse, endeudarse, empeñarse

    * * *
    v
    gener. atarse (в каком-л. деле), atascarse, empantanarse, quedarse (застрять), sonrodarse (о колёсах)

    Diccionario universal ruso-español > завязнуть

  • 14 колёсный

    прил.

    колёсный ма́стер — carretero m, ruedero m

    2) ( на колёсах) a (con) ruedas
    * * *
    adj
    gener. (ñà êîë¸ñàõ) a (con) ruedas, de (para) rueda (s), rodadero, rodadizo, rodadî, rodante, rodador

    Diccionario universal ruso-español > колёсный

  • 15 навязать

    навяза́ть
    (заставить принять) altrudi;
    \навязаться sin trudi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( намотать на что-либо) atar vt (poniendo, envolviendo, liando)
    2) тж. род. п. (чулок и т.п.) haber hecho a punto ( una cantidad); haber tejido ( una cantidad)

    навяза́ть кру́жев — haber hecho encaje (puntilla)

    3) ( заставить принять) imponer (непр.) vt

    навяза́ть кому́-либо своё мне́ние — imponer a alguien su criterio (su parecer)

    II несов.
    acumularse (amontonarse) pegando; encenagarse

    грязь навя́зла на колёсах — el barro se ha pegado a las ruedas

    ••

    навя́знуть в зуба́х — estar hasta la coronilla (de algo)

    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( намотать на что-либо) atar vt (poniendo, envolviendo, liando)
    2) тж. род. п. (чулок и т.п.) haber hecho a punto ( una cantidad); haber tejido ( una cantidad)

    навяза́ть кру́жев — haber hecho encaje (puntilla)

    3) ( заставить принять) imponer (непр.) vt

    навяза́ть кому́-либо своё мне́ние — imponer a alguien su criterio (su parecer)

    II несов.
    * * *
    v
    gener. (заставить принять) imponer, (намотать на что-л.) atar (poniendo, envolviendo, liando), (÷óëîê è á. ï.) haber hecho a punto (una cantidad), haber tejido (una cantidad)

    Diccionario universal ruso-español > навязать

  • 16 навязнуть

    навя́з||нуть
    э́то \навязнутьло в зуба́х tio tedis, tio agacis.
    * * *
    сов.
    acumularse (amontonarse) pegando; encenagarse

    грязь навя́зла на колёсах — el barro se ha pegado a las ruedas

    ••

    навя́знуть в зуба́х — estar hasta la coronilla (de algo)

    * * *
    v
    gener. acumularse (amontonarse) pegando, encenagarse

    Diccionario universal ruso-español > навязнуть

  • 17 скрипеть

    скрипе́ть
    knari;
    grinci (о зубах).
    * * *
    несов.
    1) crujir vi, chirriar vi, rechinar vi

    скрипе́ть зуба́ми — rechinar los dientes

    дверь скрипи́т — la puerta rechina (chirria)

    колёса скрипя́т — las ruedas chirrian

    2) разг. шутл. tirar vi, ir tirando
    ••

    скрипе́ть как нема́занное колесо́ ( не ладиться) — marchar (andar) a repelones

    * * *
    несов.
    1) crujir vi, chirriar vi, rechinar vi

    скрипе́ть зуба́ми — rechinar los dientes

    дверь скрипи́т — la puerta rechina (chirria)

    колёса скрипя́т — las ruedas chirrian

    2) разг. шутл. tirar vi, ir tirando
    ••

    скрипе́ть как нема́занное колесо́ ( не ладиться) — marchar (andar) a repelones

    * * *
    v
    1) gener. cantar (о колёсах, металлических частях), cencerrear (о дверных петлях и т.п.), chirriar, crujir, rechinar
    2) colloq. ir tirando, tirar

    Diccionario universal ruso-español > скрипеть

  • 18 скрипеть трещать

    v
    gener. (о колёсах и от.п.) chillar (о поленьях)

    Diccionario universal ruso-español > скрипеть трещать

  • 19 скрипучий

    прил. разг.
    crujiente, chirriador, rechinante

    скрипу́чий го́лос — voz rechinante

    * * *
    adj
    1) gener. chillador (о колёсах и т.п.), chirriadero, chirriador, crujiente
    2) colloq. rechinante

    Diccionario universal ruso-español > скрипучий

  • 20 трещать скрипеть

    Diccionario universal ruso-español > трещать скрипеть

См. также в других словарях:

  • Сах — Сах  в религии древних египтян  мистический термин для мумии человека. Сах вместе с ба и шу составляли триаду. Сах представлял собой ипостась человека, прошедшего через цепочку священных погребальных обрядов[1]. Выражением сах[2]… …   Википедия

  • САХ — СахЖД Сахалинская железная дорога ж. д., Сахалинская обл. САХ Словарь: Перечень условных (сокращенных) наименований должностных лиц аппарата управления, железных дорог, иных филиалов и структурных подразделений ОАО «РЖД» и других организаций,… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • САХ — САХ, в египетской мифологии, одна из пяти сущностей человека, его тело, а также персонификация созвездия Орион, повелителя звезд …   Энциклопедический словарь

  • сах. — сах. сахарный Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. сах. сахзавод сахарный завод …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • САХ — в египетской мифологии,..7) одна из пяти сущностей человека, его тело;..2) персонификация созвездия Орион, повелитель звезд …   Большой Энциклопедический словарь

  • САХ — (œ¦h), Орион (греч. Ώριων), в египетской мифологии персонификация созвездия Орион. Считался царём звёзд и изображался человеком в короне Верхнего Египта. В заупокойной литературе выступает как покровитель умерших. Близок Осирису, которого часто… …   Энциклопедия мифологии

  • сахӣ — [سخي] саховатманд, кушодадаст, ҷавонмард: инсони сахӣ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Сах — мера в Бирме, см. Тенг …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Сах —          Орион в егип. миф. персониф. созвездия Орион. Считался царем звезд и изображ. человеком в короне Верх. Египта …   Древний мир. Энциклопедический словарь

  • сахіб — див. сагиб …   Український тлумачний словник

  • Сах — он …   Словарь йоги и веданты

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»