-
1 совпасть
совпа́стьkoincidi, kongrui.* * *(1 ед. совпа́ду́) сов.coincidir vi; converger vi, convergir vi (тж. мат.); concordar (непр.) vi ( обнаружить соответствие)совпа́сть с че́м-либо — coincidir con algo
на́ши то́чки зре́ния совпа́ли — nuestros puntos de vista han concordado (convergido)
показа́ния свиде́телей совпа́ли — las declaraciones de los testigos concuerdan
совпа́сть во всём — coincidir en todo
мы совпа́ли в гла́вном — hemos coincidido en lo fundamental
* * *(1 ед. совпа́ду́) сов.coincidir vi; converger vi, convergir vi (тж. мат.); concordar (непр.) vi ( обнаружить соответствие)совпа́сть с че́м-либо — coincidir con algo
на́ши то́чки зре́ния совпа́ли — nuestros puntos de vista han concordado (convergido)
показа́ния свиде́телей совпа́ли — las declaraciones de los testigos concuerdan
совпа́сть во всём — coincidir en todo
мы совпа́ли в гла́вном — hemos coincidido en lo fundamental
* * *vgener. coincidir, coincidir con algo (с чем-л.), concordar (тж. мат.), converger, convergir (обнаружить соответствие) -
2 совпасть во всём
vgener. coincidir en todo -
3 разойтись
разойти́сь1. (уйти) foriri, disiri;2. (разминуться) ne trafi unu la alian;3. (во мнениях, взглядах) diferenci, malkonsenti;4. (о супругах) eksedziĝi;5. (раствориться) dissolviĝi;♦ кни́га разошла́сь la libro elvendiĝis.* * *сов.1) (уйти - о всех, многих) irse (непр.), marcharse; alejarse ( удалиться); dispersarse ( в разные стороны)разойти́сь по дома́м — marcharse cada uno a su casa
го́сти разошли́сь — las visitas se retiraron
2) ( постепенно исчезнуть) disiparse; desarrugarse (о морщинах, складках)ту́чи разошли́сь — las nubes se disiparon
3) ( прекратить общение) separarse (de); divorciarse ( о супругах)разойти́сь с му́жем, с жено́й — separarse del marido, de la mujer
4) (разделиться - о дорогах; о мнениях и т.п.) divergir vi; diferir (непр.) vi ( не совпасть)на́ши пути́ разошли́сь — nuestros caminos son distintos
мне́ния разошли́сь — las opiniones han divergido
разойти́сь в чём-либо — discrepar vi, no estar de acuerdo en algo; disentir de algo
он разошёлся с о́бщим представле́нием — disintió de la opinión general
5) (раздвинуться, разъединиться) separarseполови́цы разошли́сь — las tablas del suelo se han separado
швы разошли́сь — las costuras están descosidas
6) ( израсходоваться) estar gastado; hacerse sal y agua (fam.); estar agotado (оказаться распроданным - об издании и т.п.)7) ( раствориться) disolverse (непр.); derretirse (непр.) (растаять, растопиться)8) (распространиться - о слухах и т.п.) cundir vi* * *сов.1) (уйти - о всех, многих) irse (непр.), marcharse; alejarse ( удалиться); dispersarse ( в разные стороны)разойти́сь по дома́м — marcharse cada uno a su casa
го́сти разошли́сь — las visitas se retiraron
2) ( постепенно исчезнуть) disiparse; desarrugarse (о морщинах, складках)ту́чи разошли́сь — las nubes se disiparon
3) ( прекратить общение) separarse (de); divorciarse ( о супругах)разойти́сь с му́жем, с жено́й — separarse del marido, de la mujer
4) (разделиться - о дорогах; о мнениях и т.п.) divergir vi; diferir (непр.) vi ( не совпасть)на́ши пути́ разошли́сь — nuestros caminos son distintos
мне́ния разошли́сь — las opiniones han divergido
разойти́сь в чём-либо — discrepar vi, no estar de acuerdo en algo; disentir de algo
он разошёлся с о́бщим представле́нием — disintió de la opinión general
5) (раздвинуться, разъединиться) separarseполови́цы разошли́сь — las tablas del suelo se han separado
швы разошли́сь — las costuras están descosidas
6) ( израсходоваться) estar gastado; hacerse sal y agua (fam.); estar agotado (оказаться распроданным - об издании и т.п.)7) ( раствориться) disolverse (непр.); derretirse (непр.) (растаять, растопиться)8) (распространиться - о слухах и т.п.) cundir vi* * *v1) gener. (èçðàñõîäîâàáüñà) estar gastado, (постепенно исчезнуть) disiparse, (прекратить общение) separarse (de), (разделиться - о дорогах; о мнениях и т. п.) divergir, (распространиться - о слухах и т. п.) cundir, (ðàñáâîðèáüñà) disolverse, (уйти - о всех, многих) irse, alejarse (удалиться), derretirse (растаять, растопиться), desarrugarse (о морщинах, складках), diferir (не совпасть), disgustarse (con, por), dispersarse (в разные стороны), divorciarse (о супругах), estar agotado (оказаться распроданным - об издании и т. п.), hacerse sal y agua (fam.), marcharse2) colloq. deshacerse como la sal en el agua, hacerse sal y agua3) liter. (о крайнем проявлении чувств) desenfrenarse, volverse loco (разбушеваться)4) Col. destratar -
4 прийтись
прийти́сьбезл.: ему́ пришло́сь уе́хать li estis devigita forveturi;♦ \прийтись по вку́су esti laŭ ies gusto.* * *сов.1) ( подойти) convenir (непр.) vi, caer (непр.) viэ́ти ту́фли пришли́сь ему́ по ноге́ — estos zapatos le sentaron bien
не прийти́сь по вку́су — no gustar (no sentar) bien
прийти́сь по се́рдцу — caer en gracia, gustar vt
2) ( совпасть) caer (непр.) vi, coincidir vtпе́рвое ма́я пришло́сь на воскресе́нье — el primero de mayo cayó en domingo
о́ба уро́ка прихо́дятся на оди́н и тот же час — las dos clases coinciden (a la misma hora)
3) безл. (+ неопр.) verse obligado (a + inf.), tener que (+ inf.)ему́ пришло́сь... — se vio obligado (a + inf.)
ему́ придётся уе́хать — tendrá que marcharse
••прийти́сь кста́ти — venir a propósito
прийти́сь не ко двору́ — no convenir, no ser del gusto de alguien
когда́ придётся — cuando sea
ему́ со́лоно пришло́сь — las pasó muy negras
* * *сов.1) ( подойти) convenir (непр.) vi, caer (непр.) viэ́ти ту́фли пришли́сь ему́ по ноге́ — estos zapatos le sentaron bien
не прийти́сь по вку́су — no gustar (no sentar) bien
прийти́сь по се́рдцу — caer en gracia, gustar vt
2) ( совпасть) caer (непр.) vi, coincidir vtпе́рвое ма́я пришло́сь на воскресе́нье — el primero de mayo cayó en domingo
о́ба уро́ка прихо́дятся на оди́н и тот же час — las dos clases coinciden (a la misma hora)
3) безл. (+ неопр.) verse obligado (a + inf.), tener que (+ inf.)ему́ пришло́сь... — se vio obligado (a + inf.)
ему́ придётся уе́хать — tendrá que marcharse
••прийти́сь кста́ти — venir a propósito
прийти́сь не ко двору́ — no convenir, no ser del gusto de alguien
когда́ придётся — cuando sea
ему́ со́лоно пришло́сь — las pasó muy negras
* * *vgener. (+ ñåîïð.) verse obligado (a + inf.), (ïîäîìáè) convenir, (ñîâïàñáü) caer, coincidir, tener que (+ inf.) -
5 совпадать
совпад||а́тьсм. совпа́сть;\совпадатье́ние koincido, kongruo.* * *несов.см. совпастьне совпада́ть — no coincidir, discordar vi
* * *несов.см. совпастьне совпада́ть — no coincidir, discordar vi
* * *v1) gener. coinsidir, correr (las) parejas, cuadrar, concurrir (о сроках), empalmar2) law. convenir -
6 сойтись
сойти́сь1. (собраться) kunveni, renkont(iĝ)i, kolektiĝi;2. (сблизиться, сдружиться) interproksimiĝi, amikiĝi;3. (согласиться в чём-л.) akordiĝi, samopinii, konformiĝi.* * *сов.1) (встретиться, двигаясь с разных сторон) encontrarse (непр.); tropezar (непр.) vi (con) ( столкнуться)2) ( сблизившись соприкоснуться) encontrarse (непр.); llegar vi (о краях одежды и т.п.)сойти́сь в одну́ ли́нию — encontrarse en (formar) una línea
сойти́сь в одно́й то́чке — cruzarse en un mismo punto
по́яс не сошёлся — el cinturón no me llegaba
3) ( собраться) reunirse, juntarse4) ( встретиться для состязания) encontrarse (непр.) (para pelear); batirse, pelearse ( сразиться)сойти́сь на ри́нге спорт. — pelear (luchar) en el ring (cuadrilátero)
5) ( сблизиться с кем-либо) estrecharse, encariñarse; estar muy metido (con) ( подружиться); liarse ( вступить в любовную связь)6) ( согласиться) entenderse (непр.)сойти́сь на чём-либо — ponerse de acuerdo (quedar, convenir) en algo
сойти́сь во мне́ниях, во вку́сах — coincidir en las ideas, en los gustos
сойти́сь хара́ктерами — llevarse (entenderse) bien
не сойти́сь в цене́ разг. — no convenir por el precio
7) ( совпасть) coincidir vi, estar de acuerdo, cuadrar vi (con)счета́ не сошли́сь — las cuentas no coinciden (no están de acuerdo, no cuadran)
показа́ния счётчиков сошли́сь — las indicaciones (lecturas, marcaciones) en los contadores están de acuerdo
••свет не кли́ном сошёлся — aquí no termina el mundo; ancha es Castilla; Lisardo, en el mundo hay más
* * *сов.1) (встретиться, двигаясь с разных сторон) encontrarse (непр.); tropezar (непр.) vi (con) ( столкнуться)2) ( сблизившись соприкоснуться) encontrarse (непр.); llegar vi (о краях одежды и т.п.)сойти́сь в одну́ ли́нию — encontrarse en (formar) una línea
сойти́сь в одно́й то́чке — cruzarse en un mismo punto
по́яс не сошёлся — el cinturón no me llegaba
3) ( собраться) reunirse, juntarse4) ( встретиться для состязания) encontrarse (непр.) (para pelear); batirse, pelearse ( сразиться)сойти́сь на ри́нге спорт. — pelear (luchar) en el ring (cuadrilátero)
5) ( сблизиться с кем-либо) estrecharse, encariñarse; estar muy metido (con) ( подружиться); liarse ( вступить в любовную связь)6) ( согласиться) entenderse (непр.)сойти́сь на чём-либо — ponerse de acuerdo (quedar, convenir) en algo
сойти́сь во мне́ниях, во вку́сах — coincidir en las ideas, en los gustos
сойти́сь хара́ктерами — llevarse (entenderse) bien
не сойти́сь в цене́ разг. — no convenir por el precio
7) ( совпасть) coincidir vi, estar de acuerdo, cuadrar vi (con)счета́ не сошли́сь — las cuentas no coinciden (no están de acuerdo, no cuadran)
показа́ния счётчиков сошли́сь — las indicaciones (lecturas, marcaciones) en los contadores están de acuerdo
••свет не кли́ном сошёлся — aquí no termina el mundo; ancha es Castilla; Lisardo, en el mundo hay más
* * *vgener. (встретиться для состязания) encontrarse (para pelear), (ñáëèçèáüñà ñ êåì-ë.) estrecharse, (ñîáðàáüñà) reunirse, (ñîâïàñáü) coincidir, (ñîãëàñèáüñà) entenderse, batirse, cuadrar (con), encariñarse, estar de acuerdo, estar muy metido (подружиться; con), juntarse, liarse (вступить в любовную связь), llegar (о краях одежды и т. п.), pelearse (сразиться), tropezar (столкнуться; con) -
7 прийтись
прийти́сьбезл.: ему́ пришло́сь уе́хать li estis devigita forveturi;♦ \прийтись по вку́су esti laŭ ies gusto.* * *сов.1) ( подойти) convenir (непр.) vi, caer (непр.) viэ́ти ту́фли пришли́сь ему́ по ноге́ — estos zapatos le sentaron bien
не прийти́сь по вку́су — no gustar (no sentar) bien
прийти́сь по се́рдцу — caer en gracia, gustar vt
2) ( совпасть) caer (непр.) vi, coincidir vtпе́рвое ма́я пришло́сь на воскресе́нье — el primero de mayo cayó en domingo
о́ба уро́ка прихо́дятся на оди́н и тот же час — las dos clases coinciden (a la misma hora)
3) безл. (+ неопр.) verse obligado (a + inf.), tener que (+ inf.)ему́ пришло́сь... — se vio obligado (a + inf.)
ему́ придётся уе́хать — tendrá que marcharse
••прийти́сь кста́ти — venir a propósito
прийти́сь не ко двору́ — no convenir, no ser del gusto de alguien
когда́ придётся — cuando sea
ему́ со́лоно пришло́сь — las pasó muy negras
* * *1) ( подойти) convenir vi (ê.), aller vi (ê.)э́ти боти́нки пришли́сь мне по ноге́ — ces souliers sont à ma pointure
2) ( совпасть) tomber vi (ê.), coïncider viвыходно́й день пришёлся на четве́рг — le jour de repos est tombé un jeudi
э́ти два собы́тия пришли́сь на оди́н день — ces deux événements sont arrivés le même jour
3) безл.мне пришло́сь (+ неопр.) — il m'a fallu (+ infin), j'ai été obligé de (+ infin)
мне пришло́сь отказа́ться от э́той рабо́ты — il m'a fallu refuser ce travail, j'ai été obligé de refuser ce travail
••прийти́сь по вку́су — se trouver qch à son goût
прийти́сь кста́ти — arriver à propos
когда́ придётся — n'importe quand
-
8 расходиться
расходи́ться1. см. разойти́сь;2. (о линиях, лучах) diverĝi;3. (обнаруживать несогласие): слова́ расхо́дятся с де́лом la paroloj ne akord(iĝ)as kun la agoj.* * *I сов. разг.( разбушеваться) desatarse, desencadenarseII несов.см. разойтись* * *I сов. разг.( разбушеваться) desatarse, desencadenarseII несов.см. разойтись* * *v1) gener. (èçðàñõîäîâàáüñà) estar gastado, (постепенно исчезнуть) disiparse, (прекратить общение) separarse (de), (распространиться - о слухах и т. п.) cundir, (ðàñáâîðèáüñà) disolverse, (уйти - о всех, многих) irse, alejarse (удалиться), apartarse, derretirse (растаять, растопиться), desarrugarse (о морщинах, складках), diferir (не совпасть), discrepar, dispersarse (в разные стороны), divorciarse (о супругах), estar agotado (оказаться распроданным - об издании и т. п.), hacerse sal y agua (fam.), marcharse, descompadrar, disiparse (о тучах), divergir (во мнениях)2) colloq. (разбушеваться) desatarse, (разбушеваться) desencadenarse3) liter. (о крайнем проявлении чувств) desenfrenarse, volverse loco (разбушеваться)4) eng. radiar5) law. desavenirse -
9 совместиться
1) ( совпасть при наложении) coïncider vi2) ( соединиться) se réunir
См. также в других словарях:
совпасть — сойтись, оказаться одинаковым, совместиться. Ant. разойтись Словарь русских синонимов. совпасть оказаться одинаковым, сойтись Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
СОВПАСТЬ — СОВПАСТЬ, совпаду, совпадёшь, прош. вр. совпал, совер. (к совпадать). 1. с чем. Случиться, произойти в одно время с чем нибудь. Приезд дедушки совпал с рождением сына. 2. без доп. Оказаться общим, тожественным, обнаружить соответствие,… … Толковый словарь Ушакова
СОВПАСТЬ — ( аду, адёшь, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), адёт; ал, ала; совер., с чем. 1. Произойти в одно время с чем н. Экзамены совпали с отпуском. 2. В геометрии: при наложении покрыть друг друга. Геометрические фигуры совпали. 3. Оказаться общим,… … Толковый словарь Ожегова
совпасть — • абсолютно совпасть • полностью совпасть • совершенно совпасть … Словарь русской идиоматики
Совпасть — сов. неперех. см. совпадать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
совпасть — совпасть, совпаду, совпадём, совпадёшь, совпадёте, совпадёт, совпадут, совпадя, совпал, совпала, совпало, совпали, совпади, совпадите, совпавший, совпавшая, совпавшее, совпавшие, совпавшего, совпавшей, совпавшего, совпавших, совпавшему, совпавшей … Формы слов
совпасть — (оказаться общим, одинаковым) чем и по чему. Итоги первых двух кварталов совпали показателями (по показателям) … Словарь управления
совпасть — совп асть, адёт; прош. вр. ал, ала … Русский орфографический словарь
совпасть — (I), совпаду/, дёшь, ду/т … Орфографический словарь русского языка
совпасть — Syn: сойтись (редк.), оказаться одинаковым Ant: разойтись … Тезаурус русской деловой лексики
совпасть — падёт; совпал, ла, ло; св. 1. Произойти в одно время с чем л. Вспышки молнии и раскаты грома почти совпали по времени. Праздник совпал с воскресеньем. Совпали два важных события чьей л. жизни. 2. Оказаться общим, одинаковым. Показания свидетелей… … Энциклопедический словарь