-
1 сарын
сарыннар. жёлто, жёлтым цветомСарын кояш выглядеть жёлто.
Кок тӧрзажын яндаже сарын йылгыжеш. Я. Ялкайн. Стёкла двух его окон отблёскивают жёлтым светом.
-
2 плечо
сарын -
3 ежемесячный
сарын, сар сар, сар бүр -
4 лирика
лирика, сарын, сезім, толғау -
5 лейтмотив
-
6 тон рыночный
-
7 квартальный
гурван сарын, 3 сард нэг гардаг -
8 менструация
биеийн юм, сарын тэмдэг, -
9 прошлого месяца
өнгөрсөн сарын, -
10 следующего месяца
дараагийн сарын, -
11 триместр
гурван сарын хугацаа, -
12 амаш
амашГ.: ӓмӓш-емплесневеть, заплесневеть, покрыться плесенью, цвести, зацвестиАмен шичше заплесневелый;
амен шинчыше плесневелый, затхлый.
Кок тӧрзажын яндаже амен шинчыше ерын ӱмбалже гай ужаргын, кандын, сарын йылгыжеш. Я. Ялкайн. Стёкла двух окон поблёскивают зелёным, синим, жёлтым цветом, словно плесневелая поверхность озера.
Куп вӱдым йӱын, шкеат вашке амет, регенчаҥат. М. Шкетан. Употребляя болотную воду, сам быстро заплесневеешь, обрастёшь мхом.
-
13 вашлиймаш
вашлиймашГ.: вӓшлимӓшсущ. от вашлияш 1 встречаКорнеш вашлиймаш встреча на дороге;
вокзалыште вашлиймаш встреча на вокзале.
Пӱчӧ дене вашлиймаш рвезе-влакым ӧрыктарен. А. Айзенворт. Встреча с оленью удивила ребят.
У кече – у вашлиймаш. В. Юксерн. Новый день – новые встречи.
1. встреча; собрание, устраиваемое с целью познакомиться, побеседовать с кем-нАртист-влак дене вашлиймаш встреча с артистами;
поэт дене вашлиймаш встреча с поэтом.
Граждан сарын геройжо дене вашлиймаш лие, вара концертым ончыктышна. В. Иванов. Состоялась встреча с героем гражданской войны, потом мы показали концерт.
2. встреча, состязание, соревнованиеЭртыше первенствыште волжан-влак ик вашлиймашымат модын колтен огытыл. «Мар. ком.» На прошедшем первенстве волжане не проиграли ни одной встречи.
3. в поз. опр. встречиВашлиймаш кас вечер встречи;
вашлиймаш кече день встречи.
Тидыжым молан ляпкаш? Вет кызыт выпускник-влак дене вашлиймаш кас, а мый? Г. Чемеков. Зачем болтать об этом-то? Ведь сегодня вечер встречи с выпускниками, а я?
-
14 весештараш
весештараш-емизменять, изменить кого-что-л. (сделать иным)Ынде изажын моторлыкшо чылт явыген, граждан сарын кум ийже чылт весештарен колтен. М. Шкетан. Теперь красота её брата совсем поблёкла, три года гражданской войны совсем изменили его.
Сравни с:
весемдаш -
15 ветеран
ветеранветеран (шуко жап служитлыше, кугу опытан воин, пашаеҥ)Колхозын ветеранже ветеран колхоза;
наукын ветеранже ветеран науки;
революцийын ветеранже ветеран революции.
Сарын шерге ветеранышт лектыч сценыш почела. В. Рожкин. Вышли на сцену друг за другом дорогие ветераны войны.
Производствысо ончыл еҥ, пашан ветеранже да юбиляр-влакым чествоватлыме кас оҥайын эрта. «Мар. ком.» Вечера чествования передовиков производства, ветеранов труда и юбиляров проходят интересно.
-
16 вошт
Г.: вашт1. нар.1) насквозьВошт нӧраш промокнуть насквозь;
вошт кояш видно насквозь.
Кечывал жаплан вургем вошт витыш. М.-Азмекей. К обеду одежда промокла насквозь.
2) разг. сильно, оченьМутат уке, нуным ужмеке, Эркавий вошт лӱдын. И. Васильев. Слов нет, увидев их, Эркавий сильно испугалась.
3) полностью, до конца, совсемМолодёжь кокла гыч южышт сарын кугу лӱдыкшыжым алят вошт умылен огытыл. П. Корнилов. Некоторые из молодёжи ещё не до конца понимали большую опасность войны.
4) далеко; на большое расстояниеЙӱк ала-кушко вошт шергылтеш, мӧҥгеш пӧртылын, курык аҥыш толын тӱкна. А. Филиппов. Звук разносится куда-то далеко, вернувшись обратно, натыкается на гору. д) кругом,вокруг, во все стороны, широко.
Какшан вӱдшӧ вошт шарлен. И. Антонов. Река Кокшага разлилась широко.
2. посл. выражает:1) направление до какого-л. предела; передаётся предлогами вплоть до, до самогоПӧкла ден Ксения Павловна ялыш вошт пырля тольыч. З. Каткова. Фёкла с Ксенией Павловной вплоть до деревни шли вместе.
Но тиде пӱнчӧ мучашыш вошт сай улмаш. Н. Лекайн. Но эта сосна до самой вершины оказалась хорошей.
2) направление сквозь что-л.; передаётся предлогами через, сквозьКуэ парча вошт кечыйол вита. З. Каткова. Сквозь ветки берёзы проникают солнечные лучи.
Янда вошт (фото гыч) ныжыл чуриян ӱдыр шыргыжалын онча. М. Казаков. Через стекло из фотокарточки с улыбкой смотрит девушка с нежными чертами лица.
Идиоматические выражения:
-
17 граждан сар
Граждан сарын геройжо дене вашлиймаш лие. В. Иванов. Была встреча с героем гражданской войны.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
граждан -
18 жертва
жертваСарын жертвыже жертвы войны.
Революцийын жертвыже семын огыл, кугыжан кулжо семын йомжо. Н. Лекайн. Пусть он погибнет не как жертва революции, а как царский прислужник.
-
19 инвалид
инвалидСарын инвалидше инвалид войны;
пашан инвалидше инвалид труда;
кокымшо группа инвалид инвалид второй группы.
Мыйым да тыйым армийыш огыт нал: мый инвалид улам, а тыйын эше ийготет шуын огыл. П. Корнилов. Меня и тебя в армию не возьмут: я инвалид, а ты ещё несовершеннолетний.
2. в поз. опр. инвалидный, инвалидаИнвалид паша работа инвалида;
инвалид интернат интернат для инвалидов.
А тышке, инвалид-влак пӧртыш, кондале ватыже – сестра. В. Дмитриев. А сюда, в дом инвалидов, привезла его жена – сестра.
-
20 кавалерийский
кавалерийскийКавалерийский бригада кавалерийская бригада.
Сарын первый кечылаштыже тыште немыч-влакын кавалерийский частьышт шоген. Н. Лекайн. В первые дни войны здесь стояла кавалерийская часть немцев.
Урем мучко кавалерийский отряд кудал толеш. К. Васин. По улице скачет кавалерийский отряд.
См. также в других словарях:
Сарын — горный перевал в Кабардино Балкарии; находится в междуречье Кестанты и Сарын су. Высота 3300 метров. Название дано, видимо, по гидрониму Сарын су, что в переводе с балкарского означает «плачущая река» или «река, на которой оплакивают», где сарын… … Топонимический словарь Кавказа
Сарын Западный, перевал — Перевал Центрального Кавказа. Расположен между вершинами Сарынтау и 3796, Адыр су. Кестанты Сарын су. Высота 3736 метра. Категория 1Б*. Категория: Перевалы Центрального Кавказа … Энциклопедия туриста
Сарын, перевал — Перевал Центрального Кавказа. Сарын су Кестанты. Высота 3386 метра. Категория 1А. Категория: Перевалы Центрального Кавказа … Энциклопедия туриста
сарын — (Сем., Аяг.) мақал, нақыл, мәтел. Білмеген у ішеді деген қазақтың бір с а р ы н ы ғой (Сем., Аяг.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
сарын су — (Шығ.Қаз.: Күрш., Зайс.) егіннің үшінші рет суарылуы. Егінге с а р ы н с у берейік (Шығ.Қаз., Зайс.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
сарын айту — 1. (Шығ.Қаз., Күрш.; Монғ.) жар жар айту. Бұрыңғы кезде с а р ы н а й т у ш ы еді (Шығ.Қаз., Күрш.). 2. (Жамб., Жам.) жоқтау. Өлген кісіге с а р ы н а й т а д ы (Жамб., Жам.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
БАИШЕВ (Алтан Сарын), Гавриил Васильевич — (1898 ?) Якут. лингвист и общ. деятель. Род. в Жабылском наслеге Мегинского улуса. Ок. ЛВИ (1928). Работал в комиссии по сост. нового якут. алфавита. Уч. секр. НКП ЯкутАССР, обществ Саха омук и Саха Кэскилэ . Арестован 18 нояб. 1929; обвинен в… … Биобиблиографический словарь востоковедов - жертв политического террора в советский период
Лунный свет: История рабджам Зая-Пандиты — Равҗам Зая Пандитын тууҗ Сарын герел кемәх оршва … Википедия
Категория:Перевалы Центрального Кавказа — Страницы в категории «Перевалы Центрального Кавказа» {{#ifeq:157|1|Эта категория содержит только следующую страницу.|Эта категория содержит следующие 157 страницы из 157.}} 1 100 летия Фрунзе, перевал3 30 летия Советского альпинизма5 50 лет… … Энциклопедия туриста
Жубанова, Газиза Ахметовна — род. 2 дек. 1927 в колхозе Жана Турмыс Джурунского р на Актюбинской обл. Композитор. Нар. арт. КазССР (1973). Дочь А. К. Жубанова. В 1954 окончила Моск. конс. по кл. композиции Ю. А. Шапорина, в 1957 под его рук. аспирантуру. В 1962 1968 пред.… … Большая биографическая энциклопедия
Народная музыка — музыкальный фольклор (англ. Folk music, нем. Volksmusik, Volkskunst, франц. Folklore musical) вок. (преим. песенное, т. е. муз. поэтическое), инстр., вок. инстр. и муз. танц. творчество народа (от первобытных охотников, рыболовов,… … Музыкальная энциклопедия