Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

сапналтыш

  • 1 сапналтыш

    сапналтыш
    1. раскат; скользкое раскатанное место на зимней дороге

    Яклака сапналтыш скользкий раскат.

    Курык йымаке имнетым шекланенрак волто, тушто сапналтыш уло. Г. Градов. Под гору лошадь спускай поосторожнее, там есть раскаты.

    Сравни с:

    сапныш
    2. перен. упадок, депрессия

    Тыге, сапналтыш гыч, шуҥгалтыш гыч нӧлталтын, шарлен кӱзен американский просперити – Америкын Ушныш Штат-влакын «пеледмышт». С. Чавайн. Так, выкарабкавшись из упадка, из пропасти, поднималось американское просперити – «процветание» Соединенных Штатов Америки.

    Марийско-русский словарь > сапналтыш

  • 2 лупшалтыш

    лупшалтыш
    1. размах, движение рукой; расстояние одного движения рукой

    Кугу лупшалтыш большой размах;

    ик сава лупшалтыш расстояние одного размаха косой.

    Олыкышто сава лупшалтыш йӱк шокта. П. Корнилов. На лугу слышатся звуки размахов кос.

    2. раскат, накатанный полозьями уклон, где раскатываются сани

    Улазе тыгай лупшалтыш деч аралалташ тырша. А. Юзыкайн. Извозчики стараются беречься от таких раскатов.

    3. удар, волна

    Толкын лупшалтыш удар волны.

    Омсам почымат, шокшо юж лупшалтыш шӱргышкем перыш. Я открыл дверь, и в лицо мне ударила волна горячего воздуха.

    4. уклон; отклонение от какого-л. направления

    Шола лупшалтыш левый уклон;

    пурла лупшалтыш правый уклон.

    Но тыште ик лупшалтыш уло: южо автор, кӱлешан тематике дене леведалтын, литературный суррогатым шӱшкаш тырша. М. Казаков. Но здесь есть один уклон: некоторые авторы, прикрываясь важной тематикой, стараются совать литературный суррогат.

    Марийско-русский словарь > лупшалтыш

  • 3 салпун

    салпун
    диал. раскат

    Тура салпун крутой раскат.

    Имнетше писын кудалеш, тый тудым арамак поктет. Паленак, келге салпунеш терет гыч сӱмырлен коднет. А. Зайникаев. Лошадь твоя бежит ходко, зря ты понукаешь её. Заведомо хочешь свалиться в глубокий раскат.

    Смотри также:

    савырналтыш, сапналтыш

    Марийско-русский словарь > салпун

  • 4 салу

    салу
    Г.
    диал. раскат на зимней дороге

    Тиржӹ салушкы вален кен. Сани съехали в раскат.

    Смотри также:

    савырналтыш, сапналтыш

    Марийско-русский словарь > салу

  • 5 сапныш

    сапныш

    Корно мучко эртак сапныш веле. По всей дороге одни раскаты.

    2. перен. падение, упадок, срыв

    Шуралтыш, сапныш, неле-йӧсӧ лийын шуко. В. Колумб. Было много ударов, падений, трудностей.

    Сравни с:

    шуҥгалтыш

    Марийско-русский словарь > сапныш

  • 6 шакмалтыш

    шакмалтыш
    диал. раскат; скользкое покатое место на зимней дороге

    Теле чодыра корнышто шуко шакмалтыш уло. На зимней лесной дороге много раскатов.

    Марийско-русский словарь > шакмалтыш

  • 7 шано

    шано
    Г.
    уклон, раскат; скользкое раскатанное место на зимней дороге

    Ик шаноэш тирнӓ тӹрӹнялт кеш, дӓ Рита лым вӹкӹ лӓктӹн вазы. А. Канюшков. На одном раскате наши сани наклонились, и Рита вылетела в снег.

    Тьомисолам лӓкмӹкӹ, корны яжо ли, шано уке. В. Патраш. После того как выехали из Тьомисолы, дорога улучшилась, раскатов не было.

    Марийско-русский словарь > шано

  • 8 шуҥгалтыш

    шуҥгалтыш
    1. раскат; накатанное полозьями место, имеющее уклон

    Курык перна ма, шуҥгалтышеш тер пижеш ма – Кори кычкыралеш веле. Н. Лекайн. Попадётся ли гора, застрянут ли сани на раскате – Кори тут же крикнет.

    Кызыт тиде чоҥгата ияҥ шинчын. Тудо лачак корно шуҥгалтышыште улмаш. «Ончыко» Сейчас этот бугор обледенел. Он находится как раз на раскате дороги.

    2. ухаб; выбоина на дороге
    3. утёс, скала, обрыв; отвесный уступ в русле реки, откуда падает вода; водопад

    Шуҥгалтыш гыч вӱд шоҥешталт йога. «Ончыко» Со скалы, пенясь, стекает вода.

    Шуҥгалтыш тураште кугу лаке лийын шинчын. А. Филиппов. Под водопадом образовалась глубокая водомоина (букв. большая яма).

    Сравни с:

    вӱдшуҥгалтыш

    Марийско-русский словарь > шуҥгалтыш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»