Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

самочувствие

  • 41 selbstbewusst

    selbstbewusst adj самоуверен, със самочувствие, съзнаващ достойнствата си.
    * * *
    a самоуверен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > selbstbewusst

  • 42 selbstbewusstsein

    Selbstbewusstsein n o.Pl. самоувереност, самочувствие, чувство за собствено достойнство.
    * * *
    das самоувереност, самосъзнание.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > selbstbewusstsein

  • 43 selbstgefuehl

    das самочувствие, чувство за собствено достойнство;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > selbstgefuehl

  • 44 wohlbehagen

    Wóhlbehagen n o.Pl. чувство на задоволство, голямо удоволствие, добро, приятно настроение.
    * * *
    das приятно самочувствие, гов кеф.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wohlbehagen

  • 45 Allgemeinbefinden

    Deutsch-Russisches Sportwörterbuch > Allgemeinbefinden

  • 46 Befinden

    n
    самочувствие, состояние здоровья

    Deutsch-Russisches Sportwörterbuch > Befinden

  • 47 Gesamtbefinden

    Deutsch-Russisches Sportwörterbuch > Gesamtbefinden

  • 48 Wohlbefinden

    Deutsch-Russisches Sportwörterbuch > Wohlbefinden

  • 49 Allgemeinbefinden

    Állgemeinbefinden Allgemeinbefinden n o.Pl. Med общо здравословно състояние; самочувствие.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Allgemeinbefinden

  • 50 angeknackst

    ángeknackst adj umg разклатен, леко увреден, накърнен (здраве, самочувствие).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > angeknackst

  • 51 angeschlagen

    ángeschlagen adj 1. нащърбен (чаша, чиния); 2. поразклатен (здраве, самочувствие); 3. Sp изтощен, уморен; леко контузен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > angeschlagen

  • 52 Hochgefühl

    Hóchgefühl n 1. възвишено чувство; 2. повишено самочувствие.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Hochgefühl

  • 53 selbstbewußt

    sélbstbewußt selbstbewusst adj самоуверен, със самочувствие, съзнаващ достойнствата си.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > selbstbewußt

  • 54 Selbstbewußtsein

    Sélbstbewußtsein Selbstbewusstsein n o.Pl. самоувереност, самочувствие, чувство за собствено достойнство.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Selbstbewußtsein

  • 55 Selbstwertgefühl

    Sélbstwertgefühl n самочувствие, оценка на собствената стойност.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Selbstwertgefühl

  • 56 Fragen bei Kontaktherstellung / Вопросы о состоянии дел для установления контакта

    Вежливый вопрос, следующий за приветствием. Употребляется без ограничений; выражает заинтересованность и желание поддержать общение.

    Wie geht es Ihnen/dir? — Как ваши/твои дела? / Как жизнь? разг.

    Сокращённая, несколько небрежная форма вопроса о делах собеседника. Употребляется в неофициальной ситуации среди близких знакомых.

    Wie geht’s? umg.Как дела?

    Реплика, являющаяся составной частью ритуала приветствия, служит для поддержания контакта; звучит дистанцированно. Социальный статус слушающего не ниже статуса говорящего, или коммуниканты не очень хорошо знакомы. Употребляется также иронически.

    Darf ich fragen, wie es Ihnen geht? — Позвольте/могу ли я полюбопытствовать, как ваши дела?

    Реплики, сопровождающие приветствие, иногда заменяют собой приветствие; старший по возрасту и положению осведомляется о делах собеседника первым. Употребляются в неофициальном общении. По сравнению с предыдущими репликами выражается бо/льшая степень заинтересованности в откровенном ответе слушающего.

    Was gibt es/gibt’s Neues? / Na, gibt es/gibt’s etwas Neues? umg. — Что нового/новенького? разг. / Ну, что слышно? разг. / Ну, какие новости? разг.

    Вопросы о семейных делах собеседника. Употребляются в неофициальном общении хорошо знакомых людей.

    Wie geht es/geht’s Ihrer/deiner Frau? — Как (ваша/твоя) жена?

    Wie geht es/geht’s zu Hause? umg. — Как дома? / Как твои (домочадцы)? разг.

    Краткие вопросы, практически не требующие ответа.

    Na, wie geht’s dir (so)? umg. — Ну, как у тебя? разг. / Ну, как ты? разг.

    Употребляется в неофициальном общении между хорошо знакомыми людьми, друзьями.

    Na, was machst du (so)? umg. — Ну, как поживаешь? разг. / Ну, что поделываешь? разг.

    Wie geht’s, wie steht’s? umg. — Ну, как у тебя? / Как живёте-можете? разг. / Как жизнь?

    Шутливая реплика. Употребляется в общении хорошо знакомых людей.

    Wo fehlt’s denn? umg.На что жалуемся? разг.

    Вежливые вопросы о здоровье собеседника. Употребляются большей частью в неофициальной ситуации, когда спрашивающий знает, что собеседник плохо себя чувствовал.

    Wie ist Ihr/dein Befinden? / Wie geht’s Ihnen/dir gesundheitlich? umg. — Как (ваше/твоё) самочувствие? / Как ваше/твоё здоровье?

    Непринуждённые вопросы о делах близкого знакомого, друга. Не всегда требуют ответа по существу.

    (Na,) was macht die Kunst? umg. scherzh. — (Ну,) как жизнь? / (Ну,) что хороше(нько)го? разг. / (Ну,) как (идут) дела?

    Wie stehen die Aktien? umg. scherzh. — Как дела? / Как успехи?

    Gibt’s (irgendwelche) Probleme? umg.Какие проблемы?

    Klappt alles? umg. — Всё в порядке? / Всё хорошо/нормально?

    Ist alles o.k./O. K.? umg. — Всё в порядке? / Всё о’кей/в ажуре? разг.

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Fragen bei Kontaktherstellung / Вопросы о состоянии дел для установления контакта

  • 57 Kontaktherstellung bei Telefongesprächen / Установление контакта при телефонном разговоре

    Ответные реплики на телефонный звонок в учреждении. Употребляются в официальном общении.

    Stadtverwaltung. — Мэрия.

    (Hier Firma) Braun und Schwarz. — Фирма «Браун унд Шварц».

    Auskunft. — Справочная.

    Наиболее распространённые реплики при ответе на телефонный звонок. Употребляются без ограничений.

    (Hier) Kraft. — Крафт слушает.

    (Hier) Sabine Kraft. — Сабина Крафт слушает.

    Hier ist Kraft. — Крафт у телефона.

    Ответные реплики на телефонный звонок. Употребляются в неофициальном общении.

    Ja, bitte! — Я слушаю!

    — Wie geht es Ihnen? — Danke, sehr gut. Und Ihnen? — Mir geht es auch gut. — — Как самочувствие? — Спасибо. Отлично. А ваше? — Я тоже чувствую себя хорошо.

    —Wie geht es Ihrer Familie? Was machen Ihre Kinder? —Danke, alle sind wohlauf. Die Kinder entwickeln sich prächtig. Wir sind sehr zufrieden. — — Как семья? Как дети? —Спасибо, все здоровы. Дети растут. Мы очень довольны.

    —Geht es Ihnen jetzt besser? Haben Sie die Krankheit überstanden? —Ja, der Arzt ist zufrieden mit mir. — —Теперь вам лучше? Вы уже поправились? —Да, врач моим состоянием доволен.

    — Geht es dir wieder gut? —Ja, danke. Es geht mir wieder gut. Ich brauche mir keine Sorgen mehr zu machen. — —Ты уже поправился? —Да спасибо. Теперь всё в порядке, мне нечего больше беспокоиться.

    — Geht es mit Ihrem Buch voran? Können Sie das Manuskript bald abschließen? — Ja, ich denke in zwei Wochen. — —Ну как, ваша книга продвигается? Скоро закончите рукопись? —Да, думаю, (что) недели через две.

    — Dann werden Sie bestimmt aufatmen. — Das kann man wohl sagen. — —Тогда, наконец, вы сможете свободно вздохнуть. — Да, конечно.

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Kontaktherstellung bei Telefongesprächen / Установление контакта при телефонном разговоре

  • 58 Altersbeschwerden

    pl старческое недомогание; плохое самочувствие (у пожилых людей)

    Универсальный немецко-русский словарь > Altersbeschwerden

  • 59 Befinden

    n <-s>

    sich nach j-s Befínden erkúndigen] — справляться о чьём-л здоровье

    2) высок мнение

    nach éígenem Befínden entschéíden*решать на своё усмотрение

    Универсальный немецко-русский словарь > Befinden

  • 60 Ergehen

    n <-s> состояние здоровья, самочувствие

    Sie erkúndigte sich nach séíner Ergéhen. — Она осведомилась о его здоровье.

    Универсальный немецко-русский словарь > Ergehen

См. также в других словарях:

  • самочувствие — самочувствие …   Орфографический словарь-справочник

  • САМОЧУВСТВИЕ — По образцу старославянских моделей словообразования и сл овосложения непрестанно возникали в русском литературном языке разных эпох, особенно в его книжных стилях, новые слова. Они создавались как из старославянского или более позднего… …   История слов

  • самочувствие — субъективное ощущение физиологической и психологической комфортности внутреннего состояния. Может быть представлено как в виде некоторой обобщенной оценочной характеристики (С. хорошее, плохое, бодрость, недомогание и др.), так и локализованных… …   Большая психологическая энциклопедия

  • самочувствие — См …   Словарь синонимов

  • Самочувствие — система субъективных ощущений, свидетельствующих о той или иной степени физиологической и психологической комфортности. Включает в себя как общую качественную характеристику (хорошее или плохое самочувствие), так и частные переживания, различно… …   Психологический словарь

  • САМОЧУВСТВИЕ — САМОЧУВСТВИЕ, самочувствия, мн. нет, ср. Чувство, испытываемое человеком в зависимости от того или иного состояния его физических и душевных сил в известный момент. Плохое самочувствие больного. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • САМОЧУВСТВИЕ — САМОЧУВСТВИЕ, я, ср. Состояние физических и душевных сил человека. Плохое с. Как ваше с.? Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • самочувствие — самочувствие. Произносится [самочуствие] …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Самочувствие — физическое и душевное состояние, проявляющееся как обобщенное ощущение и восприятие жизненных ситуаций почти без участи сознания, на уровне эмоций. Самочувствие бывает плохим и хорошим, бодрым и утомленным, дискомфортным и уравновешенным,… …   Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)

  • самочувствие — ▲ ощущение ↑ работоспособность самочувствие (плохое #). чувствовать себя (# не в своей тарелке). климатопатология …   Идеографический словарь русского языка

  • самочувствие — САМОЧУВСТВИЕ1, я, ср Физиологическое или эмоциональное состояние человека. Ей хотелось перенести болезнь на ногах, и она не жаловалась на плохое самочувствие (В. Гроссман). САМОЧУВСТВИЕ2, я, ср Общее физическое и нравственное состояние человека,… …   Толковый словарь русских существительных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»