Перевод: с русского на русский

с русского на русский

сакалаш

  • 1 сакалаш

    сакалаш
    -ем
    многокр. вешать, развешивать, навешивать, понавешивать, понавесить

    Вургемым сакалаш развешивать одежду;

    сӱретым сакалаш развешивать картины;

    кошташ сакалаш развешивать сушить.

    Сакален февраль йолважым – ош пеледышым шавен. В. Якимов. Развесил февраль свою бахрому – рассыпал белые цветы.

    Ялсовет тураште еҥ-влак тыш-туш куржталыт, йошкар флагым сакалат. А. Ягельдин. Возле сельсовета взад-вперёд бегают люди, развешивают красные флаги.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > сакалаш

  • 2 логарым сакален кошташ

    желать, норовить нажиться за чужой счёт

    Тендан гай чара мӱшкыр шуко уло, лачак логарым гына сакален коштыда. М. Казаков. Таких, как вы, голодранцев много, только и норовите поживиться за чужой счёт.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    сакалаш

    Марийско-русский словарь > логарым сакален кошташ

  • 3 сакален кодаш

    развесить, понавесить

    Ерентен кум оптышешыже ала-могай тушман айдеме изи пундыш тормак-влакым сакален коден. М. Шкетан. На силки Ерентея какой-то злой человек навешал коряг.

    Составной глагол. Основное слово:

    сакалаш

    Марийско-русский словарь > сакален кодаш

  • 4 сакален кошташ

    таскать что-л. в висячем положении

    Мешакым сакален кошташ таскать мешок.

    Составной глагол. Основное слово:

    сакалаш

    Марийско-русский словарь > сакален кошташ

  • 5 сакален пытараш

    понавесить, развесить, навешать

    Пырдыж мучко сӱретым сакален пытарыме. По всей стене развешаны картины.

    Составной глагол. Основное слово:

    сакалаш

    Марийско-русский словарь > сакален пытараш

  • 6 сакален толаш

    притащить, принести что-л. в висячем положении

    Шоҥгырак-влак южгунамже оптышеш пижше коя верган кӱдырым сакален толыт. М. Шкетан. Те, кто постарше, иногда приносят попавших в силки жирных тетеревов.

    Составной глагол. Основное слово:

    сакалаш

    Марийско-русский словарь > сакален толаш

  • 7 сакалымаш

    сакалымаш
    сущ. от сакалаш вешание, развешивание, навешивание, подвешивание

    Флагым сакалымаш развешивание флагов.

    Мый, тый ганет еҥым толен, шийым сакалымаш уке. Я. Ялкайн. Я не навешиваю на себя серебряные украшения, добытые ограблениями людей.

    Марийско-русский словарь > сакалымаш

  • 8 сакалыме

    сакалыме
    1. прич. от сакалаш
    2. прил. развешанный, навешанный

    Сакалыме окса развешанные монеты;

    сакалыме вургем развешанная одежда;

    вургем сакалыме шкаф платяной шкаф.

    3. в знач. сущ. вешание, развешивание, навешивание

    Тиде эҥгек йытыным кошташ сакалыме годым лие. Беда эта случилась во время развешивания льна для сушки.

    Марийско-русский словарь > сакалыме

  • 9 сакалыше

    сакалыше
    1. прич. от сакалаш
    2. в знач. сущ. развешивающий; тот, кто развешивает что-л.

    Кылтам сакалыше коклаште мый лийын омыл. Меня не было среди развешивающих снопы.

    Марийско-русский словарь > сакалыше

  • 10 шӱяш

    шӱяш
    I
    Г.: шӱӓш
    -ям
    1. гнить, сгнивать, сгнить; загнивать, загнить; прогнивать, прогнить

    Южо вере, лопракыште, шем чара палдырна, озым шӱйын. В. Любимов. В некоторых местах, в низине, виднеется тёмное голое место, озимь сгнила.

    Кол вуй гыч шӱеш. Калыкмут. Рыба гниёт с головы.

    Кӱвароҥа шӱйын, волен шинчын. К. Васин. Половые доски прогнили, осели.

    2. гноиться; загнаиваться, загноиться; нагнаиваться, нагноиться

    (Светлана) шукерте огыл больницышке миен ыле: сусыр верже шӱяш тӱҥалын. В. Иванов. Недавно Светлана приходила в больницу: у неё рана загноилась.

    Больницыш кайыме олмеш шӱведыше дек каен (Микалын йолташыже). Пылышыже шӱяш тӱҥалмеке веле, ушыжо пурен. П. Корнилов. Вместо того чтобы идти в больницу, друг Микала пошёл к знахарке. Понял только после того, когда загноилось ухо.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: шӱӓш
    1. ожерелье; украшение, надеваемое на шею

    Шиаршаш кумда да неле. Шӱяшыжат, ший алгажат. «Ончыко» Нагрудное украшение широкое и тяжёлое. И ожерелье, и серьги из серебряных монет.

    2. ошейник; ремешок с застёжкой, надеваемый на шею животным

    Шӱяшым мучыштарышым веле, пий мардежла ончыко шикшалте. «Мар. ком.» Я расстегнул только ошейник, собака, как ветер, помчалась вперёд.

    (Тоня) презым шӱяш гыч кучен шупшыльо. «Ончыко» Тоня потянула телёнка за ошейник.

    3. ошейник; отличающаяся по цвету полоска вокруг шеи животного, птицы и т. д

    Пий ош шӱяшыже дене поснак моторын коеш. «У вий» Собака со своим белым ошейником особенно красива.

    4. Г.

    Тыгыр шӱӓш воротник сорочки.

    снопы, связанные попарно

    Пече ломашеш шӱяшлам сакалаш тӱҥалыныт. «Ончыко» На жердях изгороди начали развешивать снопы, связанные попарно.

    Шошым, лум кайымеке, Элексей кугыза кыне вакылаш кая да телым иеш пижын кодшо шӱяшым погкала. Н. Лекайн. Весной, после схода снега, старик Элексей идёт к проруби, где мочили коноплю, и собирает снопы, примёрзшие зимой ко льду и оставшиеся там.

    IV
    -ем
    диал. набухать, набухнуть (о крупе в каше)

    Пучымыш шӱя каша стала рассыпчатой (букв. набухла).

    Марийско-русский словарь > шӱяш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»