-
1 саемдаш
саемдаш-емулучшать, улучшить; совершенствовать, усовершенствовать; повышать (повысить) качество чего-л.Пашам саемдаш улучшить работу;
качествым саемдаш улучшить качество;
аппаратым саемдаш усовершенствовать аппарат.
Тый марий калыкын илышыжым саемдаш шонет. С. Чавайн. Ты хочешь улучшить жизнь марийского народа.
Мӱкш урлыкым саемдаш кок-кум ий гыч мӱкшавам да шӱремӱкшым вашталтена. «Ончыко» Чтобы улучшить породу пчёл, через два-три года заменяем матку и трутней.
Составные глаголы:
-
2 тӧрлаташ
тӧрлаташГ.: тӧрлӓтӓш-ем1. поправлять, поправить; исправлять, исправить; устранять (устранить) в чем-л. неисправность, повреждение; ремонтировать, отремонтировать; чинить, починить что-л.(Осяндр:) Йоҥылышым кызытак тӧрлаташ кӱлеш. А. Волков. (Осяндр:) Ошибку сейчас же надо исправить.
Апшат машинам тӧрлата, терга. М. Большаков. Кузнец ремонтирует машину, проверяет.
2. исправлять (исправить) кого-что-л.; делать (сделать) лучше, освободив от недостатков, пороковА койышым тӧрлаташ лиеш. П. Корнилов. А поведение можно исправить.
Вачук мыланем каласен: «Тый, Яку, тудым (Ерентем) тӧрлаташ пиж». М. Шкетан. Вачук мне сказал: «Ты, Яку, начинай исправлять Еренте».
3. поправлять, поправить; уточнять, уточнить; указывать (указать) на ошибку в чем-л.«Каври огыл, Гавриил», – поп тӧрлата. О. Тыныш. «Не Каври, Гавриил», – поправляет поп.
– Шола могыржым! – икте ончыкта. – Уке, пурлажым! – весе тӧрлата. В. Сапаев. – Левую сторону! – указывает один. – Нет, правую! – поправляет другой.
Сравни с:
тӧрлаш4. оправлять, оправить; поправлять, поправить; приводить (привести) в надлежащий вид, порядок что-л.Галстукым тӧрлаташ поправить галстук;
тувырым тӧрлаташ оправить рубашку;
ӱпым тӧрлаташ оправить причёску.
Ӱдырамаш вуйыштыжо сур шальжым тӧрлатыш. Н. Ильяков. Женщина оправила у себя на голове серую шаль.
Ӱдыр ден каче эркын гына верышт гыч тарванышт, шкеныштым тӧрлатен, умбаке ошкыльыч. А. Юзыкайн. Невеста и жених медленно двинулись со своего места, оправив себя, зашагали дальше.
Сравни с:
тӧрлаш5. поправлять, поправить (здоровье); лечить, излечивать, вылечить, излечить; вправлять, вправить (вывих)Тазалыкым тӧрлаташ поправить здоровье;
шылыжым тӧрлаташ вылечить поясницу.
Жап чыла сусырым тӧрлата. А. Березин. Время излечит все раны.
(Алян) йолжо моклештын веле гын, доктор тӧрлата. П. Корнилов. Если у Али нога только вывихнулась, доктор вправит.
6. править, исправить; корректировать, откорректировать; вносить (внести) исправления во что-л.; переделывать, переделать что-л.Редакций паша куштылго огыл: тӱрлӧ материалым лудаш да тӧрлаташ перна. М. Казаков. Редакционная работа не из легких: приходится читать и править различный материал.
Яков Павлович тиде («Первый сеҥымаш») пьесым икмыняр тӧрлатен, вияҥден. К. Коршунов. Яков Павлович пьесу «Первая победа» несколько откорректировал, развил.
Сравни с:
тӧрлаш7. улаживать, уладить; налаживать, наладить; улучшать, улучшить; нормализовать, делать (сделать) нормальным что-л.Вашкылым тӧрлаташ наладить взаимосвязь;
пашам тӧрлаташ уладить дела.
Ме марийлан у корным ончыктынена, пырля ушнен, илышым тӧрлаташ шонена. М. Шкетан. Мы хотим указать новый путь марийцам, объединившись, хотим наладить жизнь.
Йоча-влак партийыштым пужен ыштат, вийыштым тӧрлатат. А. Мусатов. Ребята перестраивают свою партию, налаживают силы.
8. вести (дела), делать что-л., заниматься чем-л., управляться (управиться) с чем-л.– Мые тыгай пашам тӧрлатен ом керт, чӱчӱ! Д. Орай. – Я такое дело не могу вести, дядя!
Токташ мӧҥгыштыжӧ йыдалым ышта, моло тыгыде сомылкам тӧрлата. Я. Элексейн. Токташ у себя дома плетёт лапти, занимается другими мелкими делами.
9. покрывать, покрыть (израсходованное)(Чачи) теве тӱредаш кая, теве шияш кая, эре роскотым тӧрлата ыле. «У вий» Чачи то жать ходила, то молотить отправлялась, всё время покрывала расходы.
Составные глаголы:
-
3 тӧрлаш
тӧрлашГ.: тӧрлӓш-ем1. ровнять, заровнять, выровнять, разровнять; подравнивать, подровнять; делать (сделать) что-л. ровнымКорным тӧрлаш ровнять дорогу.
Лакылажым тӧрлена. С. Чавайн. Ямы-то заровняем.
Пӧрт-влак рат дене тӧр шинчат, пуйто чоҥымо годым воткандыра дене тӧрлен каеныт. Ю. Артамонов. Дома стоят ровными рядами, словно при строительстве прошли, ровняя отвесом.
Сравни с:
тӧремдаш2. исправлять, исправить; ремонтировать, отремонтировать; чинить, починить; приводить (привести) в порядокАппаратым тӧрлаш исправить аппарат;
леведышым тӧрлаш отремонтировать крышу.
Латныл гана тудым (кӱрлшӧ воштырым) тӧрлаш кӱлын. М. Сергеев. Четырнадцать раз пришлось исправлять оборвавшиеся провода.
Апшат тӧрла машинам, плугым – агалан ямдыла. М. Большаков. Кузнец ремонтирует машину, плуг – готовит к севу.
3. оправлять, оправить; подправлять, подправить; поправлять, поправить; приводить (привести) в надлежащий вид, порядок(Вес еҥ) йолыштыжо ыштырым тӧрлышыла кумык лийын шогалеш. А. Эрыкан. Другой человек наклоняется, как бы поправляя онучи на своей ноге.
Галю ӱпшым тӧрлаш пиже. П. Корнилов. Галю начала поправлять свои волосы.
Сравни с:
тӧрлаташ4. исправлять, исправить; делать (сделать) лучше, избавлять от пороков кого-что-л.Йогым тӧрлаш тӧчаш пытаться исправить (перевоспитать) лентяя.
Утларакшым Надя йолташ ӱдыржын койышыжым тӧрлаш толаша. П. Апакаев. Более всего Надя пытается исправить нрав своей подруги.
5. исправлять, исправить (ошибки, недостатки)Кокытаным тӧрлаш исправить двойку.
Комбайнер Носков начар тӱредын. Кызыт шке йоҥылышыжым тӧрла. В. Иванов. Комбайнер Носков плохо жал. Сейчас исправляет свою ошибку.
Вийытак ыштымым мут дене от тӧрлӧ. Сем. Николаев. Сделанное насильно не исправишь словом.
Сравни с:
тӧрлаташ6. поправлять, поправить кого-л.; указывать (указать) на ошибки(Роза) я ик артисткым тӧрла, я весылан шкем сценыште кузе кучышашым шижтара. М. Рыбаков. Роза то одну артистку поправляет, то другой делает замечание, как надо держаться на сцене.
Сравни с:
тӧрлаташ7. улаживать, уладить; налаживать, наладить; приводить (привести) в норму, порядок (отношения)(Алян) илыш коклам тӧрлаш опытшо уке. М. Евсеева. У Али нет опыта, чтобы налаживать отношения в жизни.
Шке еш коклатым шкак веле тӧрлен кертат. К. Коршунов. В своей семье лишь сам сможешь уладить отношения.
8. уравнивать, уравнять; делать (сделать) равным«Пашазе ден кресаньык власть гына поян ден нужнам тӧрла», – мане Миклай. М.-Азмекей. «Только рабоче-крестьянская власть уравняет богатых и бедных», – сказал Миклай.
Сравни с:
тӧремдаш9. заниматься чем-л.; делать что-л.; управляться, управиться с чем-л.; вести (дела)Кажне шке сомылжым тӧрла. Ю. Артамонов. Каждый занимается своим делом.
– Мыят государственный пашам тӧрлаш тӱҥалам гын, тӱня унчыли савырна. О. Шабдар. – Если и я начну вести государственные дела, мир перевернётся.
10. покрывать, покрыть; возмещать, возместить (израсходованное); расчитываться, расчитаться с кем-л.Кӱсыным тӧрлаш покрыть долг;
пуышашым-налшашым тӧрлаш сделать расчёт.
Пашам ыштен пуыметлан пашам ыштенак, киндетлан кинде денак тӧрлем. К. Смирнов. Расчитаюсь за сделанную тобой работу работой же, за твой хлеб – хлебом же.
– Тылат вочшаш тӱрлӧ мер роскотым кӧ тӧрлаш тӱҥалеш? – ачай деч староста чыштыра. О. Тыныш. – Кто будет покрывать различные общественные расходы, которые должны быть на тебе? – требует от отца староста.
Сравни с:
тӱлаш11. судить, рассудить; осуждать, осудить; оценивать (оценить) неодобрительно; учить, поучатьВесым тӧрлаш поучать других;
пошкудым тӧрлаш судить соседа.
Ончыч шкендым ончо, вара еҥым тӧрлӧ. А. Юзыкайн. Сначала на себя посмотри, затем суди людей.
Юмо ужеш, юмо тӧрла. И. Васильев. Бог увидит, бог рассудит.
Составные глаголы:
-
4 ӓйвӓтлӓндӓрӓш
ӓйвӓтлӓндӓрӓш-емдиал. улучшать, улучшитьИлышым ӓйвӓтлӓндӓрӓш улучшать жизнь.
Сравни с:
сайландараш, саемдаш -
5 быт
бытовой, быта (илыш-йӱла дене кылдалтше)Быт пӧрт дом быта;
быт служба служба быта;
быт условийым саемдаш улучшать бытовые условия.
«Кызыт мемнан дене быт условий начаррак, – манеш Вера Петровна. – Эсогыл красный уголокат икте веле». «Ямде лий!» Сейчас у нас бытовые условия неважные, – говорит Вера Петровна. – Даже красный уголок только один».
-
6 бытовой
бытовойБытовой комбинат бытовой комбинат;
бытовой обслуживанийым саемдаш улучшать бытовое обслуживание.
Пьесыште этнографический ден бытовой эпизод-влакат ятырак улыт. А. Асылбаев. В пьесе много этнографических и бытовых эпизодов.
-
7 интернат-пӧрт
интернат-пӧртПенсионер-влаклан интернат-пӧртым шукемдаш, тушто чылажымат йӧнештараш да социально-бытовой обслуживанийым саемдаш. «Мар. ком.» Увеличить сеть домов-интернатов для пенсионеров, повысить их уровень благоустройства и социально-бытового обслуживания.
-
8 источник
источник1. источник, родник, ключ (мланде йымач йоген лекше вӱд)Минеральный источник минеральный источник.
Вӱд источникым, тидын шотышто изи эҥер ден ерымат, пучымо да лавыргыме деч аралымашым саемдаш. «Мар. ком.» Улучшить охрану водных источников, в том числе малых рек и озёр, от истощения и загрязнения.
Сравни с:
памаш– Тидын нерген ик исторический источникыштат лудалтын, – пелештыш Халидов. К. Васин. – Об этом приходилось читать и в одном историческом источнике, – промолвил Халидов.
3. перен. источник (иктаж-молан тӱҥалтышым пуышо, негыз лийын шогышо)Паша – кеч-могай поянлыкын источникше. Ф. Энгельс. Труд – главный источник всякого богатства.
-
9 йомдарымаш
йомдарымашсущ. от йомдараш потеря, утеря, утрата, тратаЖапым йомдарымаш трата времени;
документым йомдарымаш потеря документов;
шергакан ӱзгарым йомдарымаш утрата ценностей;
неле йомдарымаш тяжёлая утрата.
Пареҥгым, пакча саскам да бахчевой культурым ыштен налмашым умбакыже кугемдаш, нуным аралыме пашам саемдаш, йомдарымашым чотак шагалемдаш. «Мар. ком.» Добиться дальнейшего увеличения производства картофеля, овощей и бахчевых культур, улучшить их сохранность, резко сократить потери.
-
10 конструкций
конструкций1. конструкция чего-л. (иктаж-могай чоҥышын, механизмын, машинан ужашыже-влакын икте-весе дене иктаж-кузе ушалтын шогымо система)Конструкцийын просталыкше простота конструкции;
машинан конструкцийжым саемдаш улучшать конструкцию машины;
кӱртньӧ-бетон конструкций железобетонная конструкция.
2. лингв. конструкция грамматическая (ик синтаксический единица семын кучылталтше мут тӱшка, сочетаний)Деепричастиян конструкций деепричастная конструкция;
почеш мутан конструкций послеложная конструкция.
-
11 координироватлымаш
координироватлымашсущ. от координироватлаш согласованностьНаука учреждений-влакын пашаштым координироватлымашым саемдаш. «Мар. ком.» Улучшить координацию работы научных учреждений.
Сравни с:
координаций -
12 косметика
косметика1. косметика (айдемын тӱжал тӱсшым саемдымаш, эрныктарымаш, свежаҥдымаш да тидлан лӱмын йӧн-влакым кучылтмаш)Эмлыше косметика лечебная косметика.
2. собир. косметика, средства для косметики (тӱжвал тӱсым, шӱргым саемдаш, моторемдаш кучылтмо арвер-влак)Таче тӱрлӧ косметикым ужалышт. Сегодня продавали разную косметику.
3. в поз. опр. косметический; связанный с косметикойКосметика кабинет кабинет косметики.
-
13 кочкыш
кочкышГ.: качкыш1. еда, пища; то, что едят, чем питаются; кормКас кочкыш ужин;
кочкышым ямдылаш готовить пищу, еду.
Кишкын йӧратыме кочкышыжо – ужава. Ф. Майоров. Любимый корм змей – лягушки.
Кочкышым йоҥылыш шолтат гын, тушеч витамин йомеш. Я. Ялкайн. Если пищу готовят неправильно, то в нем пропадают витамины.
2. питаниеКочкышым саемдаш улучшить питание.
Телылан школыштак шокшо кочкыш лиеш. В. Иванов. К зиме прямо в школе будет горячее питание.
Кочкышлан тылеч кугу роскотым ышташ огеш лий. Н. Лекайн. На питание больше этого нельзя расходовать.
Сравни с:
пукшымаш3. в поз. опр. пищевой, относящийся к еде, пище; питательныйКочкыш продукт пищевые продукты; продукт(ы) питания;
кочкыш пудырго крошки еды;
кочкыш ӱпш запах еды, пищи.
Кушкыл кочкыш веществам шке улшо среда гыч веле налын кертеш. «Ботаника» Растение может получить питательные вещества только из окружающей его среды.
Идиоматические выражения:
-
14 лудитлымаш
лудитлымашсущ. от лудитлаш лужениеРӱдаҥме деч лудитлымаш лужение от ржавчины;
лудитлымашым саемдаш улучшить лужение;
ведрам лудитлымаш покрытие поверхности ведра полудой.
-
15 мелиораций
мелиораций1. мелиорация (мландын шочыктен кертше вийжым саемдаш эртарыме сомыл: вӱдыжтарымаш, купым коштымаш да т. м.)Мелиорацийым эртараш провести мелиорацию.
Погынымашым ышташ гын, (Ванька) мелиораций нерген докладымат нӱжеш ыле дыр. М. Шкетан. Если провести собрание, то Ванька, наверно, прочитал бы и доклад о мелиорации.
2. в поз. опр. мелиорационный, мелиоративныйМелиораций мероприятий мелиорационное мероприятие.
Мелиораций паша лудмо пӧрт паша гай огыл улмаш. М. Шкетан. Мелиоративную работу не сравнишь с работой в избе-читальне.
-
16 обрабатыватлаш
обрабатыватлаш-емобрабатывать, обработать; приводить в готовность к чему-л. (кучылташ ямдылаш, келыштараш, саемдаш)Мландым обрабатыватлаш обрабатывать землю;
сусыр верым обрабатыватлаш обработать рану.
А шанчашым ястараш лӱмын вер ок лий да сырьём умбакыжат начарын обрабатыватлаш гын, сӱрет ок весем. «Мар. ком.» Если и впредь не будет специального места для свалки щепок и плохо будет обрабатываться сырьё, картина от этого не изменится.
Эрла звеноводка Римман йытын нуржым кид дене обрабатыватлаш тӱҥалына. И. Стрельников. Завтра начнём вручную обрабатывать льняное поле звеноводки Риммы.
-
17 обработатлаш
обработатлаш-емобрабатывать, обработать (кучылташ ямдылаш, келыштараш, саемдаш)Йытыным клевер пасум сайын обработатлен ӱдымӧ. «Мар. ком.» Лён посеяли, хорошо обработав клеверное поле.
-
18 обслуживаний
обслуживанийобслуживание (торгайымаште, кочмыверыште да монь калыклан полыш семын ыштыме паша)Социально-бытовой обслуживанийым саемдаш улучшать социально-бытовое обслуживание.
Мемнан ветеранна-влакым пашашке, ты шотыштак обслуживаний сферыш кумданрак ушаш кӱлеш. «Мар. ком.» Необходимо шире привлекать наших ветеранов на работу, в том числе в сферу обслуживания.
Сравни с:
обслуживатлымаш -
19 обслуживатлыме
обслуживатлыме1. прич. от обслуживатлаш2. прил. обслуживаемый; связанный с обслуживаниемЙоҥылыш тӱлымаш чӱчкыдынак обслуживатлыме пашаште лиеда. «Мар. ком.» Неправильная оплата часто допускается в сфере обслуживания.
Сӧреман мландыште еҥ-влакым культурно обслуживатлыме проблемым шукташ неле. «Мар. ком.» На целинных землях сложно решать проблему культурного обслуживания людей.
3. в знач. сущ. обслуживаниеКлиент-влакым обслуживатлымым саемдаш улучшать обслуживание клиентов.
-
20 паша кече
рабочий день; трудовой день; время, положенное для работы, службы(Пашазе-влак) паша кечым кӱчыкемдаш, илышым саемдаш йодыт. «Ончыко» Рабочие требуют сокращения рабочего дня, улучшения жизни.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
паша
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский
саемдаш
Страницы