Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

памаш

  • 1 памаш

    памаш
    1. ключ, родник, источник

    Ший памаш серебряный родник;

    йӱштӧ памаш холодный ключ.

    Кушто ужар чодыра, тушто эреак изи эҥер-влак, памаш-влак йоген лектыт. К. Васин. Где зелёный лес, там обычно вытекают ручьи, родники.

    Олыктӱр ялыште илыше-влак тиде памашым шинчасортала аралат. В. Иванов. Жители деревни Олыктюр этот родник берегут как зеницу ока.

    2. диал. колодец

    (Марпа:) Ик памаш гыч вӱдым нумалынна, ик мончаш пуренна. К. Коршунов. (Марпа:) Из одного колодца воду носили, в одной бане мылись.

    Смотри также:

    таве
    3. перен. родник, источник чего-л.

    Талант памаш родник таланта.

    Тыште – эрык мландын шӱмжӧ, тыште – чын пиал памаш. М. Казаков. Здесь – сердце свободной земли, здесь – источник истинного счастья.

    4. в поз. опр. родниковый, родника; связанный с родником

    Памаш корно дорожка, ведущая к роднику.

    Памаш вӱд тугаяк яндар, йӱштӧ. В. Иванов. Родниковая вода такая же чистая, холодная.

    Марийско-русский словарь > памаш

  • 2 родник

    памаш

    Русско-марийский разговорник > родник

  • 3 аланысе

    аланысе

    Пешак ожно, акрет годым, Шӱльӧ эҥер серыште ик изи аланысе илемыште илен улмаш Йорома. «Мар. ком.» Очень давно, в древности, в одном поселении, находящемся на маленькой поляне на берегу реки Шуля, жил-был Йорома.

    Аланысе памаш гыч вӱдым луктын, нумал толмем алят монден ом керт. З. Ермакова. Не могут забыть до сих пор, как принесла водицы из родничка, находящегося на поляне.

    Марийско-русский словарь > аланысе

  • 4 атау

    атау
    диал. пучина (келге теҥыз вӱд)

    Теҥыз атау морская пучина.

    (Мӱйым) памаш шинчаштет, кӱ лончыштет, кужу кӧрган тектыштет, теҥыз атауштет кычалын. Кум. мут. Искал мёд в ключе, в каменных щелях, в глубоких дуплах, в морской пучине.

    Марийско-русский словарь > атау

  • 5 вестӱрлын

    вестӱрлын
    по-другому, по-иному, иначе

    Вестӱрлын кояш отличаться, выглядеть иначе;

    вестӱрлын ойлаш говорить по-другому.

    Памаш воктене тымык, ласка. Тыште тӱняжат вестӱрлын, утыр моторын чучеш. В. Любимов. Возле родника тихо, спокойно. Здесь и мир воспринимаешь иначе.

    Сравни с:

    вестӱкын, весын

    Марийско-русский словарь > вестӱрлын

  • 6 вӱдшинча

    вӱдшинча
    Г.: вӹдсӹнзӓ

    (Чекче) вӱдшинча гыч вӱдым кошталят, мӧҥгӧ пӧртылаш гына кодо. К. Васин. Чекче зачерпнула воды из родника, осталось только возвращаться домой.

    Сравни с:

    памаш

    Марийско-русский словарь > вӱдшинча

  • 7 гейзер

    гейзер

    Гейзер чужла, шурга, даже йырым-йыр мланде чытырналтеш. «Мар. ком.» Гейзер шипит, шумит, даже земля вокруг сотрясается.

    2. в поз. опр. гейзерный, гейзера

    Гейзер вӱд пеш кугу пайдам пуэн кертеш. «Мар. ком.» Вода гейзера может принести очень большую пользу.

    Марийско-русский словарь > гейзер

  • 8 ешарен шогаш

    Чодыра кӧргӧ гыч тӱжем дене памаш, шӱдӧ дене изи эҥер Какшаныш вӱдыжгӧ куатыштым токак ешарен шогат. К. Васин. Из лесных глубин тысячи родников, сотни малых рек обильно пополняют водные запасы Кокшаги.

    Составной глагол. Основное слово:

    ешараш

    Марийско-русский словарь > ешарен шогаш

  • 9 источник

    источник
    1. источник, родник, ключ (мланде йымач йоген лекше вӱд)

    Минеральный источник минеральный источник.

    Вӱд источникым, тидын шотышто изи эҥер ден ерымат, пучымо да лавыргыме деч аралымашым саемдаш. «Мар. ком.» Улучшить охрану водных источников, в том числе малых рек и озёр, от истощения и загрязнения.

    Сравни с:

    памаш

    – Тидын нерген ик исторический источникыштат лудалтын, – пелештыш Халидов. К. Васин. – Об этом приходилось читать и в одном историческом источнике, – промолвил Халидов.

    3. перен. источник (иктаж-молан тӱҥалтышым пуышо, негыз лийын шогышо)

    Паша – кеч-могай поянлыкын источникше. Ф. Энгельс. Труд – главный источник всякого богатства.

    Марийско-русский словарь > источник

  • 10 йоген волаш

    стекать, стечь

    Памаш вӱд, кӱ гыч кӱышкӧ тӧрштылын, ерышке йоген вола. С. Чавайн. Родниковая вода, перепрыгивая с камня на камень, стекает в озеро.

    Составной глагол. Основное слово:

    йогаш

    Марийско-русский словарь > йоген волаш

  • 11 йоген шинчаш

    литься, течь

    Куженер коремыште ожно яндар памаш йоген шинчен. Я. Элексейн. В куженерском овраге прежде бил чистый родник.

    Составной глагол. Основное слово:

    йогаш

    Марийско-русский словарь > йоген шинчаш

  • 12 йожгата

    йожгата
    стройный; красиво и правильно сложенный, хорошего телосложения

    Йожгата пушеҥге стройное дерево;

    йожгата куэ стройная берёза.

    Арка йыр вӱд погынаш тӱҥалын. Боярин кужу кок самырык йожгата нӧлпым йӧрыктен, вӱд. гоч пашмам пыштыш. М. Рыбаков. К холму стала прибывать вода. Боярин повалил две длинные молодые, стройные ольхи и сделал мостик для перехода.

    Овда корем памаш тӱрыштӧ воштыр гай йожгата, кугу, кумда шуран пӱчӧ яндар вӱдым подыл шога. М.-Ятман. У родника в овраге Овда маленькими глотками пьёт чистую воду большой стройный олень с раскидистыми рогами.

    Марийско-русский словарь > йожгата

  • 13 йолтаган

    йолтаган
    анат.

    Йолтаган лӱгышта пятка чешется.

    Йолтаган чотак эмганен, памаш шинча гаяк вӱр йончен лектеш. В. Иванов. Пятка сильно поранилась, и кровь течёт как из родника.

    Тудо йолтаганыш шумеш шушо ош мыжерым чиен коштын. В. Сапаев. Он носил длинный, до пятки белый кафтан.

    2. в поз. опр. пяточный

    Йолтаган лу пяточная кость.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > йолтаган

  • 14 йончаш

    йончаш
    Г.: янжаш
    -ем
    1. сочиться, просачиваться; течь по капле из чего-л.

    Вӱр йонча сочится кровь.

    Памаш йонча яндар-яндар шинчавӱд семын. В. Колумб. Как чистая-пречистая слеза сочится из родничка вода.

    Сусыр верлаж гыч пидыш вошт эшеат Сергейын вӱржӧ йонча. Д. Орай. Через перевязку из ран Сергея всё ещё сочилась кровь.

    Сравни с:

    чыпчаш
    2. перен. светиться, просвечиваться; проникать, проникнуть (о свете, лучах света)

    Понарым омса лондемыш шындышат, тул волгыдо уремыш йончыш. В. Юксерн. Он поставил фонарь на порог, свет стал просвечивать на улицу.

    3. перен., разг. исчезать, исчезнуть; таять, растаять

    Вачийже чашкер лоҥгаш йончыш. Ю. Чавайн. А Вачий растаял в чаще.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > йончаш

  • 15 йончен лекташ

    просачиваться, просочиться

    Йолтаган чотак эмганен, памаш шинча гаяк вӱр йончен лектеш. В. Иванов. Пятка глубоко поранена, кровь просачивается, как из родника.

    Составной глагол. Основное слово:

    йончаш

    Марийско-русский словарь > йончен лекташ

  • 16 йоҥгештараш

    йоҥгештараш
    Г.: йонгештӓрӓш
    -ем
    1. очищать, очистить; освобождать, освободить

    Пӧртым йоҥгештараш освобождать дом от лишнего хлама.

    Ешыште изи икшыве-влак деч посна чыланат пашам ыштат, утларакшым лесничествылан полышкалат, самырык чодырам ончен куштат, кугу чодыраште просеклам йоҥгештарат, сай чодыралан кушкаш мешайыше пушеҥгылам руат. Й. Осмин. Кроме маленьких детей, в семье работают все: помогают в основном лесничеству, выращивают молодой лес, в больших лесах очищают просеки, рубят деревья, мешающие расти хорошему лесу.

    2. освежать, освежить

    Кӱдырчан йӱр южым йоҥгештарыш гроза освежила воздух.

    Памаш вӱд уло капым йоҥгештара. П. Луков. Родниковая вода освежила всё тело.

    3. Г.
    дать отдых, дать возможность отдохнуть

    Имнинӓ янгылен, изиш йонгештӓрӓш келеш. К. Беляев. Наша лошадь устала, надо дать ей немного отдохнуть.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > йоҥгештараш

  • 17 йоргыкташ

    йоргыкташ
    -ем
    1. течь; литься, журчать, струиться с шумом

    Эҥер йоргыкта река течёт.

    Элнет вӱдшӧ йоргыкта чарныде. Г. Микай. Безостановочно течёт река Илеть.

    Памаш пура гыч кок волак дене йӱштӧ яндар вӱд кеҥежге-телыге йоргыктен йога. В. Сапаев. С ключа по двум желобам зимой и летом журчит холодная чистая вода.

    Сравни с:

    йогаш
    2. перен. двигаться, ходить, ездить (беспрерывно)

    Эр годсек машина йоргыкта, йӱкшӧ пасум леведеш. Г. Ефруш. С утра ходит машина, заполняя шумом поля.

    Марийско-русский словарь > йоргыкташ

  • 18 йывыжа

    йывыжа
    Г.: йӹвӹжӓ
    1. гладкий; ровный, без впадин, выступов, шероховатостей

    Йывыжа кагаз гладкая бумага.

    Клавьялан вашмутым пуымо олмеш Кори тудын йывыжа ӱпшым ниялткалаш тӱҥале. М. Шкетан. Вместо ответа Кори стал гладить гладкие волосы Клавдии.

    2. нежный, мягкий; приятный, не грубый

    Йывыжа шомак нежное слово.

    Порсын гай йывыжа сем памаш вӱдла йога. К. Васин. Нежная, как шёлк, мелодия льётся родниковой водой.

    Сравни с:

    ныжылге, поро
    3. ласковый, нежный, мягкий

    Йывыжа кумылан мягкосердечный.

    Марий-влак, шем мотор ӱдыр – чоя ӱдыр, манын ойленыт гынат, Оксин чоялыкше уке ыле, аваж гаяк йывыжа кумылан кушкын. М. Шкетан. Хотя марийцы брюнеток считали хитрыми, но у Окси не было хитрости, росла она, как и мать, ласковой.

    Сравни с:

    тыматле, шыма
    4. сочный, свежий, не огрубевший

    Ончыл йолым кепшылтен колтымо имне-влак йывыжа шудым кочкын коштыт. В. Иванов. Стреноженные лошади жуют свежую траву.

    Марийско-русский словарь > йывыжа

  • 19 йылме мучашыште

    Кужун шонаш ок верешт, кӱлеш мут йылме мучашыштак, памаш вӱдла лектын шога. О. Тыныш. Долго не приходится думать, нужные слова на кончике языка, выступают как из родника.

    2) вертеться на языке; никак не вспоминается в момент разговора нужное слово

    Фамилийже кузе гала, йылме мучашыште пӧрдеш, но нигузе шарнен ом керт. Как же его фамилия, на языке вертится, а не вспомню.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    йылме

    Марийско-русский словарь > йылме мучашыште

  • 20 йыргыкташ

    йыргыкташ
    -ем
    1. журчать; течением производить лёгкий монотонный журчащий звук

    Вӱд йыргыкта вода журчит.

    Тораштат огыл изи эҥер йыргыкта. В. Любимов. Поблизости журчит ручей.

    2. литься, струиться, течь; распространяться струями (о жидкости)

    Шинчавӱд йыргыкта слёзы текут;

    кран гыч вӱд йыргыкта из крана течёт вода.

    Пурла ваче улыл могырым вӱр йыргыкта. С. Чавайн. Ниже правого плеча струится кровь.

    Вӱр йыргыкта оҥ гычын. Г. Микай. Из груди струится кровь.

    3. перен. журчать, плыть; плавно двигаться или плавно распространяться

    Весела муро, оҥай деч оҥай куштымаш, памаш вӱдла ныжылгын йыргыктыше музыка – чылажат кумылым нӧлтен. «Мар. ком.» Всё поднимало настроение: и весёлая песня, и интереснейшие танцы, и нежно журчащая, как родник, музыка.

    (Рвезе-влак:) – Куш тыге йыргыктеда, тулаче-влак? В. Юксерн. (Парни:) – Куда так плывёте, сватьи?

    Марийско-русский словарь > йыргыкташ

См. также в других словарях:

  • Кучко-Памаш — 425152, Марий Эл Республики, Моркинского …   Населённые пункты и индексы России

  • Марисолинское сельское поселение — Страна …   Википедия

  • Яналов, Андрей Михайлович — Андрей Михайлович Яналов Дата рождения 6 августа 1920(1920 08 06) Место рождения деревня Лапка Памаш, Казанская губерния, Советская Россия …   Википедия

  • Яналов — Яналов, Андрей Михайлович Андрей Михайлович Яналов 6 августа 1920(19200806)  6 апреля 1945 Место рождения …   Википедия

  • Лекайн, Никандр Сергеевич — Никандр Сергеевич Лекайн Дата рождения: 1 июня 1907(1907 06 01) Место рождения: Кучко Памаш Дата смерти: 15 февраля 1960(1960 02 15) (52 года) …   Википедия

  • Лекайн Никандр Сергеевич — Лекайн (Еремеев) Никандр Сергеевич [19.5(1.6).1907, деревня Кучко Памаш, ныне Моркинского района Марийской АССР, 15.2.1960, Йошкар Ола], марийский советский писатель; народный писатель Марийской АССР (1957). Член КПСС с 1943. Участник Великой… …   Большая советская энциклопедия

  • Лекайн — (Еремеев)         Никандр Сергеевич [19.5(1.6).1907, деревня Кучко Памаш, ныне Моркинского района Марийской АССР, 15.2.1960, Йошкар Ола], марийский советский писатель; народный писатель Марийской АССР (1957). Член КПСС с 1943. Участник Великой… …   Большая советская энциклопедия

  • Країна Мрій (фестиваль) — Країна Мрій  украинский международный музыкальный этнический фестиваль. Украинский международный музыкальный этнический фестиваль «Країна Мрій» («Страна Грёз») основан в 2004 году. Проходит ежегодно в одном из центральных парков г. Киева в… …   Википедия

  • Кунгурские марийцы — Кунгурские, или сылвенские, марийцы (мар. Кöҥгыр марий, Сулий марий)  этнографическая группа марийцев в юго восточной части Пермского края России. Кунгурские марийцы  часть уральских марийцев, которые в свою очередь входят в число… …   Википедия

  • Список Героев Советского Союза/Я — Основные статьи: Герой Советского Союза, Список Героев Советского Союза В настоящем списке представлены в алфавитном порядке все[1] Герои Советского Союза, чьи фамилии начинаются с буквы «Я» (всего 122 человека). Список содержит информацию о дате …   Википедия

  • Яналов Андрей Михайлович — Андрей Михайлович Яналов 6 августа 1920(19200806)  6 апреля 1945 Место рождения деревня Лапка Памаш …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»