-
21 ball
Ⅰball [bɔ:l]1. n1) шар2) мяч3) ша́рик, комо́к, клубо́к4) пу́ля; ист. ядро́5) уда́р ( мячом);a good ball то́чный уда́р
6) бейсбо́л7) поду́шечка большо́го па́льца8) вет. пилю́ля9) pl разг. яи́чки, я́йца10) pl разг. чепуха́;to make balls of smth. натвори́ть дел, напу́тать, привести́ что-л. в беспоря́док
◊ball-and-socket joint шарово́й шарни́р
;ball of the eye глазно́е я́блоко
;ball of the knee коле́нная ча́шечка
;ball of fortune игру́шка судьбы́
;three (golden) balls вы́веска ростовщика́, даю́щего де́ньги под закла́д
;to have the ball at one's feet быть господи́ном положе́ния; име́ть ша́нсы на успе́х
;to keep the ball rolling, to keep up the ball
а) подде́рживать разгово́р;б) продолжа́ть де́лать что-л.;the ball is with you ( или the ball is in your court) о́чередь за ва́ми
;to carry the ball амер. разг. де́йствовать акти́вно
;get on the ball! амер. разг. скоре́й!, живе́й!, пошеве́ливайся!
;on the ball разг. сметли́вый, расторо́пный; толко́вый
2. v собира́ть(ся) в клубо́к; свива́ть(ся)ball up сл.а) приводи́ть в смуще́ние; пу́тать;б) провали́ться на экза́менеⅡball [bɔ:l] nбал, танцева́льный ве́чер;to open ( или to lead up) the ball открыва́ть бал; перен. начина́ть де́йствовать, брать на себя́ инициати́ву
-
22 blood
blood [blʌd]1. n1) кровь;to let blood пусти́ть кровь
2) уби́йство, кровопроли́тие3) темпера́мент, стра́стность; состоя́ние, настрое́ние;bad blood вражде́бность
;cold blood хладнокро́вие
;in cold blood хладнокро́вно
;hot blood горя́чность, вспы́льчивость
;to make smb.'s blood boil (creep) приводи́ть кого́-л. в бе́шенство (в содрога́ние)
;his blood is up он раздражён
4) род, происхожде́ние5) родство́; родови́тость;full blood чистокро́вная ло́шадь
;blue ( или high) blood аристократи́ческое происхожде́ние, «голуба́я кровь»
;it runs in his blood э́то у него́ в крови́, в роду́
6) де́нди, све́тский челове́к7) сок (плодов, растений)2. v1) охот. приуча́ть соба́ку к кро́ви2) приуча́ть (кого-л. к чему-л.) -
23 bone
bone [bəυn]1. n1) кость;to the bone наскво́зь
;drenched to the bone наскво́зь промо́кший
;frozen to the bone продро́гший до косте́й
2) pl скеле́т; костя́к3) pl разг. челове́к; те́ло; оста́нки4) что-л., сде́ланное из ко́сти5) pl (игра́льные) ко́сти; кастанье́ты6) pl домино́7) pl коклю́шки8) кито́вый ус◊the bone of contention я́блоко раздо́ра
;to cast (in) a bone between се́ять рознь, вражду́
;to cut ( costs, etc.) to the bone сни́зить (це́ны и т.п.) до ми́нимума
;to feel in one's bones интуити́вно чу́вствовать
;to make no bones about ( или of) не колеба́ться, не сомнева́ться; не церемо́ниться
;to make old bones разг. дожи́ть до глубо́кой ста́рости
;on one's bones сл. в тяжёлом положе́нии, на мели́
;to have a bone to pick with smb. име́ть счёты с кем-л.
;a bag of bones ≅ ко́жа да ко́сти
;to have a bone in one's ( или the) arm ( или leg) шутл. быть уста́лым, быть не в состоя́нии шевельну́ть па́льцем, подня́ться, идти́ да́льше
;to have a bone in one's ( или the) throat шутл. быть не в состоя́нии сказа́ть ни сло́ва
;close ( или near) to the bone грубова́тый, не вполне́ прили́чный
;the nearer the bone the sweeter the flesh ( или the meat) посл. ≅ оста́тки сла́дки
;what is bred in the bone will not go out of the flesh посл. ≅ горба́того моги́ла испра́вит
2. v1) снима́ть мя́со с косте́й2) удобря́ть костяно́й муко́й3) сл. крастьbone up (on a subject) зубри́ть, долби́ть (предме́т);to bone up on (one's) Latin зубри́ть (свою́) латы́нь
-
24 breach
breach [bri:tʃ]1. n1) проло́м, отве́рстие; брешь2) разры́в ( отношений); ссо́ра3) наруше́ние (закона, обязательства);breach of faith злоупотребле́ние дове́рием, вероло́мство; супру́жеская изме́на
;breach of justice несправедли́вость
;breach of order наруше́ние регла́мента
;breach of prison бе́гство из тюрьмы́
;breach of privilege наруше́ние прав парла́мента
;breach of the peace наруше́ние обще́ственного поря́дка
;breach of promise наруше́ние обеща́ния (особ. жени́ться)
4) интерва́л5) мор. во́лны, разбива́ющиеся о кора́бль;clean breach волна́, снося́щая ма́чты и т.п. с корабля́
;clear breach волна́, перекати́вшаяся че́рез су́дно не разби́вшись
◊to heal the breach положи́ть коне́ц до́лгой ссо́ре
;to stand in the breach приня́ть на себя́ гла́вный уда́р
;without a breach of continuity непреры́вно
2. v1) пробива́ть брешь, прола́мывать2) наруша́ть (закон, контракт и т.п.)3) вы́скочить из воды́ ( о ките) -
25 breathing
-
26 brigade
brigade [brɪˊgeɪd]1. n1) кома́нда, отря́д2) брига́да3) attr. брига́дный;brigade major нача́льник операти́вно-разве́дывательного отделе́ния шта́ба брига́ды
2. v формирова́ть брига́ду -
27 butter
butter [ˊbʌtə]1. n1) ма́сло2) разг. гру́бая лесть◊he looks as if butter would not melt in his mouth ≅ сло́вно и воды́ не замути́т; он то́лько ка́жется тихо́ней
2. v1) нама́зывать ма́слом -
28 calmly
calmly [ˊkɑ:mlɪ] advспоко́йно, хладнокро́вно -
29 charm
charm [tʃɑ:m]1. n1) обая́ние, очарова́ние2) (обыкн. pl) ча́ры;to work или to act like a charm де́йствовать сло́вно чу́до (напр. о лекарстве)
3) амуле́т4) брело́к2. v1) очаро́вывать; прельща́ть;I shall be charmed to see you я бу́ду о́чень рад вас ви́деть
2) заколдо́вывать; заклина́ть;to charm a secret out of smb. вы́ведать та́йну у кого́-л.
3) успока́ивать ( боль) -
30 circumcise
circumcise [ˊsɜ:kəmsaɪz] v1) церк. соверша́ть обре́зание2) мед. соверша́ть кругово́е сече́ние3) очища́ть духо́вно -
31 clean
clean [kli:n]1. a1) чи́стый; опря́тный;clean room чи́стая ко́мната
;clean copy белови́к
2) чи́стый, без при́меси; без поро́ков;clean wheat пшени́ца без при́меси
;clean timber чистосо́ртный лесно́й материа́л ( без сучков и др. дефектов)
3) неиспи́санный (о листе бумаги, странице)4) незапя́тнанный, непоро́чный;to have a clean record име́ть хоро́шую репута́цию
5) гла́дкий, ро́вный;to make a clean cut ре́зать ро́вно
6) хорошо́ сложённый ( о человеке)7) ло́вкий, иску́сный;clean stroke ло́вкий уда́р
◊to make a clean sweep of smth. соверше́нно отде́латься, изба́виться от чего́-л.; подчи́стить под метлу́
2. n чи́стка, убо́рка;to give it a clean почи́стить, убра́ть
3. adv1) по́лностью, соверше́нно;I clean forgot to ask я соверше́нно забы́л спроси́ть
2) на́чисто3) пря́мо; как раз;to hit clean in the eye попа́сть пря́мо в глаз
4. v1) чи́ститьа) смета́ть ( пыль со стен и т.п.);б) чи́стить ( лошадь);а) очи́стить;б) сл. обворова́ть, «обчи́стить»;а) прибира́ть, приводи́ть в поря́док;б) зака́нчивать на́чатую рабо́ту;в) сл. сорва́ть большо́й куш -
32 clean
clean [kli:n]1. a1) чи́стый; опря́тный;clean room чи́стая ко́мната
;clean copy белови́к
2) чи́стый, без при́меси; без поро́ков;clean wheat пшени́ца без при́меси
;clean timber чистосо́ртный лесно́й материа́л ( без сучков и др. дефектов)
3) неиспи́санный (о листе бумаги, странице)4) незапя́тнанный, непоро́чный;to have a clean record име́ть хоро́шую репута́цию
5) гла́дкий, ро́вный;to make a clean cut ре́зать ро́вно
6) хорошо́ сложённый ( о человеке)7) ло́вкий, иску́сный;clean stroke ло́вкий уда́р
◊to make a clean sweep of smth. соверше́нно отде́латься, изба́виться от чего́-л.; подчи́стить под метлу́
2. n чи́стка, убо́рка;to give it a clean почи́стить, убра́ть
3. adv1) по́лностью, соверше́нно;I clean forgot to ask я соверше́нно забы́л спроси́ть
2) на́чисто3) пря́мо; как раз;to hit clean in the eye попа́сть пря́мо в глаз
4. v1) чи́ститьа) смета́ть ( пыль со стен и т.п.);б) чи́стить ( лошадь);а) очи́стить;б) сл. обворова́ть, «обчи́стить»;а) прибира́ть, приводи́ть в поря́док;б) зака́нчивать на́чатую рабо́ту;в) сл. сорва́ть большо́й куш -
33 cold
cold [kəυld]1. a1) холо́дный;to be ( или to feel) cold зя́бнуть, мёрзнуть
;I am cold мне хо́лодно
;as cold as ice ( или as stone, as a key) холо́дный как лёд ( или ка́мень)
;cold steel ( или iron) arms холо́дное ору́жие
;it makes one's blood run cold от э́того кровь сты́нет в жи́лах
2) безуча́стный, равноду́шный;music leaves him cold му́зыка его́ не волну́ет
;in cold blood хладнокро́вно, обду́манно
3) неприве́тливый;cold greeting холо́дный приём; сде́ржанное приве́тствие
;cold look холо́дный, надме́нный взгляд
4) удруча́ющий;cold facts удруча́ющие фа́кты
5) мёртвый; разг. потеря́вший созна́ние6) фриги́дный7) сла́бый;cold scent едва́ заме́тный след
;cold comfort сла́бое утеше́ние
;cold colours холо́дные тона́ (голубой, серый)
8) тех. неде́йствующий◊cold war холо́дная война́
;cold feet тру́сость
;cold deck краплёные ка́рты
;cold truth жесто́кая пра́вда
;to throw cold water (on a plan, proposal, etc.) охлажда́ть пыл, отрезвля́ть, обескура́живать (кого-л.)
;а) холо́дный как лёд;б) бессерде́чный, чёрствый, бесчу́вственный2. n1) хо́лод;to be dead with cold промёрзнуть до косте́й
;а) выставля́ть на хо́лод;б) трети́ровать, ока́зывать холо́дный приём;в) оставля́ть в дурака́х2) просту́да;to catch ( или to take) cold простуди́ться
;cold in the head на́сморк
;cold in the chest гриппо́зное состоя́ние
;common cold просту́да
◊to be in the cold остава́ться в одино́честве
-
34 conspire
conspire [kənˊspa(ɪ)ə] vустра́ивать за́говор, та́йно замышля́ть; сгова́риваться ( against — про́тив кого-л.);all things conspireed to please him всё бы́ло для него́ сло́вно по зака́зу, всё ему́ благоприя́тствовало
-
35 conventionalize
conventionalize [kənˊvenʃnəlaɪz] v1) де́лать усло́вным2) иск. изобража́ть усло́вно, в традицио́нном сти́ле -
36 county
county [ˊkaυntɪ] n2) жи́тели гра́фства или о́круга3) attr. относя́щийся к гра́фству или о́кругу; окружно́й;county borough го́род с населе́нием свы́ше 50 ты́сяч, администрати́вно вы́деленный в самостоя́тельную едини́цу
;county council сове́т гра́фства или о́круга
;county court ме́стный суд гра́фства или о́круга
;county town ( или seat) гла́вный го́род гра́фства или о́круга
-
37 cut
Ⅰcut [kʌt]1. v (cut)1) ре́зать; среза́ть, отреза́ть, разреза́ть; стричь;to cut oneself поре́заться
2) коси́ть, жать; убира́ть урожа́й3) руби́ть, вали́ть ( лес)4):to cut loose отделя́ть, освобожда́ть
;to cut open рассека́ть
5) причини́ть о́струю боль, ре́зко уда́рить6) обижа́ть, ра́нить7) снижа́ть (цены, налоги)8) уре́зывать; сокраща́ть (статью, книгу, продукцию, расходы)9) высека́ть ( из камня); ре́зать ( по дереву); теса́ть, стёсывать; шлифова́ть, грани́ть ( драгоценные камни)10) крои́ть11) бури́ть; копа́ть; рыть12) пересека́ться (о линиях, дорогах)13) сокраща́ть путь, идти́ напрями́к14) прерыва́ть знако́мство (с кем-л.); не кла́няться, де́лать вид, что не замеча́ешь (кого-л.);to cut smb. dead соверше́нно игнори́ровать кого́-л.
15) разг. перестава́ть, прекраща́ть16) пропуска́ть, не прису́тствовать;to cut lecture пропусти́ть ле́кцию
17) разг. удира́ть18) карт. снима́ть коло́ду;to cut for partners вынима́нием карт определи́ть партнёров
19) кино монти́роватьcut at наноси́ть удар (мечом, кнутом; тж. перен.);а) среза́ть;б) разг. убега́ть;cut back кино повтори́ть да́нный ра́нее кадр ( обычно в воспоминаниях и т.п.);а) руби́ть ( деревья);б) (обыкн. pass.) сража́ть (о болезни, смерти);в) сокраща́ть (расходы, статью и т.п.);а) вме́шиваться;б) вкли́ниваться ме́жду маши́нами;в) эл. включа́ть;а) обреза́ть, отсека́ть; прерыва́ть;operator, I have been cut off послу́шайте, ста́нция, нас разъедини́ли
;б) приводи́ть к ра́нней сме́рти;в) отреза́ть ( отступление)г) выключа́ть (электричество, воду, газ и т.п.);а) выреза́ть; крои́ть;б) вытесня́ть;в) мор. отреза́ть су́дно от бе́рега;г) эл. выключа́ть;д) карт. выходи́ть из игры́;cut over выруба́ть лес;cut under продава́ть деше́вле ( конкурирующих фирм);а) разруба́ть, разреза́ть на куски́;б) раскритикова́ть;в) подрыва́ть (силы, здоровье); причиня́ть страда́ния;to be cut up му́читься, страда́ть
◊cut the coat according to the cloth ≅ по одёжке протя́гивай но́жки
;to cut and come again есть с аппети́том
;to cut and run убега́ть, удира́ть
;to cut both ways быть обоюдоо́стрым
;to cut a joke отпусти́ть, отколо́ть шу́тку
;to be cut out for smth. быть сло́вно со́зданным для чего́-л.
;cut it out! разг. переста́ньте!, бро́сьте!
;to cut up well оста́вить по́сле свое́й сме́рти большо́е состоя́ние
;to cut up rough негодова́ть, возмуща́ться
;to cut to the heart ( или to the quick) заде́ть за живо́е, глубоко́ уязви́ть, глубоко́ заде́ть (чьи-л. чувства)
;to cut to pieces разби́ть на́голову; раскритикова́ть
;to cut a feather уст.
а) вдава́ться в изли́шние то́нкости;б) разг. щеголя́ть, красова́ться, выставля́ть напока́з;to cut short прерыва́ть, обрыва́ть
2. n1) ре́зание, разреза́ние2) разре́з, поре́з; ра́на, зару́бка, засе́чка3) сниже́ние (цен, количества)4) прекраще́ние пода́чи ( энергии и т.п.)5) вы́резка (тж. из книги, статьи);a cut from the joint вы́резка, филе́й
6) ре́зкое замеча́ние7) покро́й8) прекраще́ние ( знакомства);to give smb. the cut direct прекрати́ть знако́мство с кем-л.
9) гравю́ра на де́реве ( доска или оттиск)10) кратча́йший путь (тж. a short cut)12) кино монта́ж;rough cut предвари́тельный монта́ж
13) кино бы́страя сме́на ка́дров14) кана́л; вы́емка◊the cut of one's rig ( или jib) разг. вне́шний вид челове́ка
Ⅱcut [kʌt]1. p. p. от cut Ⅰ, 12. a1) отре́занный, подре́занный, сре́занный2) поре́занный3) сни́женный, уме́ньшенный4) скро́енный5) кастри́рованныйа) зара́нее подгото́вленный; в зако́нченном ви́де;б) трафаре́тный, тривиа́льный, бана́льный -
38 day
day [deɪ] n1) день; су́тки;on that day в тот день
;all (the) day весь день
;all day long день-деньско́й
;solar ( или astronomical, nautical) day астрономи́ческие су́тки ( исчисляются от 12 ч. дня)
;civil day гражда́нские су́тки ( исчисляются от 12 ч. ночи)
;every other day, day about че́рез день
;the present day сего́дня; теку́щий день
;the day after tomorrow послеза́втра
;the day before накану́не
;the day before yesterday тре́тьего дня, позавчера́
;one day одна́жды
;the other day на дня́х
;some day когда́-нибудь; ка́к-нибудь на дня́х
;one of these days в оди́н из ближа́йших дней
;day in, day out изо дня́ в де́нь
;first day (of the week) воскресе́нье
;day off выходно́й день
;а) день, проведённый вне до́ма;б) свобо́дный день для прислу́ги;far in the day к концу́ дня
;this day week, month, etc. ро́вно че́рез неде́лю, ме́сяц и т.п., спустя́ неде́лю, ме́сяц и т.п.
;three times a day три ра́за в день
2) дневно́е вре́мя;by day днём
;at day на заре́, на рассве́те
;before day до рассве́та
;between two days амер. но́чью
3) рабо́чий день;a six-hour day шестичасово́й рабо́чий день
;by the day подённо
4) ( часто pl) пери́од, отре́зок вре́мени; эпо́ха;in the days of yore ( или old) в старину́, в былы́е времена́
;in these latter days в после́днее вре́мя
;in days to come в бу́дущем, в гряду́щие времена́
;men of the day ви́дные лю́ди ( эпохи)
5) (the day) настоя́щее вре́мя, сего́дняшний день;the issues of the day насу́щные пробле́мы
6) пора́, вре́мя (расцвета, упадка и т.п.); вся жизнь челове́ка;to have had ( или to have seen) one's day устаре́ть, отслужи́ть своё, вы́йти из употребле́ния
;he will see his better days yet он ещё опра́вится, насту́пят и для него́ лу́чшие времена́
;one's early days ю́ность
;his day is gone его́ вре́мя прошло́, око́нчилась его́ счастли́вая пора́
;his days are numbered дни его́ сочтены́
;to close ( или to end) one's days око́нчить дни свои́; сконча́ться; поко́нчить счёты с жи́знью
7) знамена́тельный день;May D. Пе́рвое ма́я
;Victory D. День Побе́ды
;Inauguration D. день вступле́ния в до́лжность вновь и́збранного президе́нта США
;high ( или banner) day пра́здник
8) побе́да;to carry ( или to win) the day одержа́ть побе́ду
;the day is ours мы одержа́ли побе́ду, мы вы́играли сраже́ние
;to lose the day проигра́ть сраже́ние
9) геол. дневна́я пове́рхность; пласт, ближа́йший к земно́й пове́рхности◊а) до́брый день;б) до свида́ния;to a day день в день
;early in the day во́время
;rather late in the day позднова́то; увы́, сли́шком по́здно
;a day after the fair сли́шком по́здно
;a day before the fair сли́шком ра́но, преждевре́менно
;if a day ни бо́льше ни ме́ньше; как раз
;she is fifty if she is a day ей все пятьдеся́т (лет), ника́к не ме́ньше
;to be on one's day быть в уда́ре
;to make a day of it ве́село провести́ день
;а) зоол. эфемери́да;б) недолгове́чное существо́ или явле́ние;to save the day спасти́ положе́ние
;every day is not Sunday посл. ≅ не всё коту́ ма́сленица
;to name on ( или in) the same day with ≅ поста́вить на одну́ до́ску с
;а) счита́ть де́ло зако́нченным;let us call it a day на сего́дня хва́тит
;б) быть дово́льным дости́гнутыми результа́тами;the day of doom ( или of judgement) библ. день стра́шного суда́; коне́ц све́та, светопреставле́ние
-
39 decidedly
decidedly [dɪˊsaɪdɪdlɪ] adv1) несомне́нно, я́вно, бесспо́рно2) реши́тельно -
40 decree nisi
decree nisi [dɪˏkri:ˊnaɪsaɪ] nюр. усло́вно-оконча́тельное реше́ние суда́ о разво́де, вступа́ющее в си́лу че́рез шесть ме́сяцев, е́сли оно́ не бу́дет отменено́ до э́того
См. также в других словарях:
ВНО — воздушная наступательная операция Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с., С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка … Словарь сокращений и аббревиатур
вно́ве — внове, в знач. сказ … Русское словесное ударение
ВНО — весы настольные открытые военно научное общество всесоюзное научное общество … Словарь сокращений русского языка
нерівно — 1 прислівник неоднаково незмінювана словникова одиниця нерівно 2 прислівник негладко незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
безусло́вно-рефлекто́рный — безусловно рефлекторный … Русское словесное ударение
декорати́вно-прикладно́й — [не дэ] … Русское словесное ударение
сосло́вно-ка́стовый — сословно кастовый … Русское словесное ударение
уголо́вно-правово́й — уголовно правовой … Русское словесное ударение
усло́вно-рефлекто́рный — условно рефлекторный … Русское словесное ударение
церко́вно-прихо́дский — церковно приходский … Русское словесное ударение
шо́вно-стыково́й — шовно стыковой … Русское словесное ударение