Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

ряд

  • 1 jilt

    {dʒilt}
    I. n кокетка, флиртаджийка, момиче, което зарязва любимия си, ряд. мъж, които зарязва любимата си
    II. v оставям, зарязвам (любимия, ряд. любимата си)
    * * *
    {jilt} n кокетка, флиртаджийка; момиче, което зарязва любими(2) {jilt} v оставям, зарязвам (любимия, ряд. любимата си).
    * * *
    флиртаджия; зарязвам; кокетка;
    * * *
    1. i. n кокетка, флиртаджийка, момиче, което зарязва любимия си, ряд. мъж, които зарязва любимата си 2. ii. v оставям, зарязвам (любимия, ряд. любимата си)
    * * *
    jilt[dʒilt] I. n кокетка, флиртаджийка; момиче, което зарязва любимия си; рядко мъж, който зарязва любимата си; II. v оставям, зарязвам (любимия, любимата си).

    English-Bulgarian dictionary > jilt

  • 2 Grecian

    {gri:ʃn}
    I. a ряд. гръцки
    II. 1. ост. грък
    2. елинист
    * * *
    {gri:shn} I. а ряд. гръцки; II. n 1. ост. грък; 2. елинист.
    * * *
    a гръцки (за стил);grecian; I. а ряд. гръцки; II. n 1. ост. грък; 2. елинист.
    * * *
    1. i. a ряд. гръцки 2. ii. ост. грък 3. елинист
    * * *
    Grecian[´gri:ʃən] I. adj рядко гръцки; елинистичен; \Grecian horse троянски кон; II. n елинист.

    English-Bulgarian dictionary > Grecian

  • 3 mincemeat

    {'minsmi:t}
    1. ряд. mince
    2. смес от скълцани стафиди, портокалови кори и др. подправки
    to make MINCEMEAT of съсипвам, правя наравно със земята/на мат и маскара
    * * *
    {'minsmi:t} n 1. ряд. mince2; 2. смес от скълцани стафиди,
    * * *
    n смес от стафиди и др. подправки;mincemeat; n 1. ряд. mince2; 2. смес от скълцани стафиди, портокалови кори и др.
    * * *
    1. to make mincemeat of съсипвам, правя наравно със земята/на мат и маскара 2. ряд. mince 3. смес от скълцани стафиди, портокалови кори и др. подправки
    * * *
    mincemeat[´mins¸mi:t] n 1. кул. смес от скълцани стафиди, портокалови кори и др. подправки за плънка; 2. кайма; to make \mincemeat of съсипвам, сравнявам със земята, правя на мат и маскара.

    English-Bulgarian dictionary > mincemeat

  • 4 repute

    {ri'pju:t}
    I. v ряд. главно pass мисля, смятам, считам
    he is REPUTEd to be минава за, считат го за
    to be well/highly REPUTEd ползувам се с добро име
    to be ill REPUTEd ползувам се с лошо име/слава
    II. reputation
    of REPUTE известен, прочут
    bad/ill REPUTE лоша слава
    to be in bad REPUTE with ползувам се с лошо име/лоша слава пред/сред
    to know by REPUTE познавам по име
    * * *
    {ri'pju:t} v ряд. главно pass мисля, смятам, считам; he is reputed (2) {ri'pju:t} reputation: of repute известен, прочут; bad/ill repute ло
    * * *
    1 v считам; смятам;2 n име, репутация; общо мнение;repute; v ряд. главно pass мисля, смятам, считам; he is reputed to be минава за, считат го за
    * * *
    1. bad/ill repute лоша слава 2. he is reputed to be минава за, считат го за 3. i. v ряд. главно pass мисля, смятам, считам 4. ii. reputation 5. of repute известен, прочут 6. to be ill reputed ползувам се с лошо име/слава 7. to be in bad repute with ползувам се с лошо име/лоша слава пред/сред 8. to be well/highly reputed ползувам се с добро име 9. to know by repute познавам по име
    * * *
    repute[ri´pju:t] I. v рядко мисля, смятам, считам; he is \reputed ( to be) intelligent той минава за интелигентен; II. n репутация, реноме, име, известност, слава; of \repute известен, знаменит, именит; bad ( ill) \repute лоша слава; to be in \repute известен съм; to know by \repute зная по име.

    English-Bulgarian dictionary > repute

  • 5 rune

    {ru:n}
    1. ез. руна
    2. ост. магия, заклинание
    3. ряд. песен
    * * *
    {ru:n} n 1. ез. руна; 2. ост. магия, заклинание; З. ряд. песен.
    * * *
    n руна;rune; n 1. ез. руна; 2. ост. магия, заклинание; З. ряд. песен.
    * * *
    1. ез. руна 2. ост. магия, заклинание 3. ряд. песен
    * * *
    rune [ru:n] n археол. 1. руническа буква; 2. ост. магия, заклинание; 3. рядко песен.

    English-Bulgarian dictionary > rune

  • 6 sensational

    {sen'seiʃənəl}
    1. сензационен
    2. ряд. сетивен, свързан с усещанията
    * * *
    {sen'seishъnъl} а 1. сензационен; 2. ряд. сетивен; свързан
    * * *
    a сензационен; сетивен;sensational; а 1. сензационен; 2. ряд. сетивен; свързан с усещанията.
    * * *
    1. ряд. сетивен, свързан с усещанията 2. сензационен
    * * *
    sensational[sen´seiʃənəl] adj 1. сензационен; 2. рядко свързан с усещанията, чувствен, сетивен; 3. филос. сенсуален, сетивен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv sensationally.

    English-Bulgarian dictionary > sensational

  • 7 allocution

    {,ælə'kju:ʃn}
    n ряд. възвание, реч, адрес
    * * *
    {,alъ'kju:shn} n ряд. възвание, реч, адрес.
    * * *
    реч; възвание;
    * * *
    n ряд. възвание, реч, адрес
    * * *
    allocution[¸ælə´kju:ʃən] n рядко 1. адрес, реч, възвание (обикн. с тържествен характер); алокуция; 2. тържествена реч на папата пред тайна консистория.

    English-Bulgarian dictionary > allocution

  • 8 allowance

    {ə'lauəns}
    I. 1. ряд. разрешение, позволение, толериране
    2. периодично отпускана сума
    family ALLOWANCEs семейни надбавки
    3. дажба (храна)
    4. определен период (от време)
    5. търг. отбив, отстъпка, сконто
    6. вземане под внимание, отстъпка, снизхождение (for)
    to make ALLOWANCE (s) for имам/вземам предвид, проявявам снизхождение поради
    II. v поставям под режим на разпределение, давам строго определени дажби (ядене, пиене) на
    * * *
    {ъ'lauъns} n 1. ряд. разрешение, позволение; толериране; (2) v поставям под режим на разпределение; давам строго
    * * *
    фира; толериране; толеранс; сконто; отбив; отстъпка; разрешение; допускане; дажба;
    * * *
    1. family allowances семейни надбавки 2. i. ряд. разрешение, позволение, толериране 3. ii. v поставям под режим на разпределение, давам строго определени дажби (ядене, пиене) на 4. to make allowance (s) for имам/вземам предвид, проявявам снизхождение поради 5. вземане под внимание, отстъпка, снизхождение (for) 6. дажба (храна) 7. определен период (от време) 8. периодично отпускана сума 9. търг. отбив, отстъпка, сконто
    * * *
    allowance[ə´lauəns] I. n 1. отпускане периодично определена сума (на някого); добавка; family \allowances семейни добавки; 2. ам. джобни пари (на дете); 3. дажба; at no \allowance неограничено; to put on short \allowance въвеждам ограничени норми (при потребление или разходи); tax \allowance необлагаем минимум; 4. отбив, сконто, отстъпка; an \allowance for cash on a bill отбив на полица; 5. вземане под внимание, отстъпка за; make \allowance for his youth имай предвид младостта му; 6. фира́; 7. рядко разрешение, позволение; допускане; толериране; съгласяване; 8. тех. допустимо отклонение от нормата; positive \allowance хлабина; reject \allowance допустимо ниво на брак; II. v неолог. разпределям строго ограничени дажби.

    English-Bulgarian dictionary > allowance

  • 9 aspiration

    {.æspi'reiʃn}
    1. фон. придихание
    2. ряд. дишане
    3. стремеж, домогване, аспирация (for, after)
    4. тех. смукване, засмукване
    * * *
    {.aspi'reishn} n 1. фон. придихание; 2. ряд. дишане; 3. стр
    * * *
    стремеж; аспирация; домогване;
    * * *
    1. ряд. дишане 2. стремеж, домогване, аспирация (for, after) 3. тех. смукване, засмукване 4. фон. придихание
    * * *
    aspiration[¸æspi´reiʃən] n 1. рядко дишане; 2. аспирация, стремеж, домогване, желание ( for, after); 3. ез. придихание; 4. мед. прилагане, използване на аспиратор.

    English-Bulgarian dictionary > aspiration

  • 10 auditory

    {'ɔ:ditəri}
    I. a слухов
    II. ряд. слушатели, аудитория
    * * *
    {'ъ:ditъri} I. а слухов; II.ряд. слушатели, аудитория.
    * * *
    слухов; заседателна зала;
    * * *
    1. i. a слухов 2. ii. ряд. слушатели, аудитория
    * * *
    auditory[´ɔ:ditəri] I. adj слухов; II. n 1. аудитория (публика) 2. = auditorium.

    English-Bulgarian dictionary > auditory

  • 11 character

    {'kxrakta}
    I. 1. характер (на човек), a щап of CHARACTER човек с характер
    2. характер, естество, качество, биол. отличителен белег/признак
    in the CHARACTER of в качеството си на, като
    3. име, репутация, реноме
    a man of bad CHARACTER човек с лоша репутация
    to have a CHARACTER for honesty ползвам се с име на честен човек
    to redeem one's CHARACTER възвръщам си доброто име
    CHARACTER assassination очерняне на човек, особ. обшественик, с цел да се дискредитира
    4. писмена препоръка, характеристика. референции
    certflicate of (good) CHARACTER адм. удостоверение за честност иблагонадеждност
    5. видна/известна личност
    public CHARACTER виден общественик
    6. характер, стил, собствена физиономия
    7. действуващо лице, образ в литературно произведение и пр
    8. театр, и пр. роля
    to be in CHARACTER в ролята съм си, типичен/характерен съм
    to be out of CHARACTER не съм в ролята си, не подхождам, не съм в същия стил, не хармонирам
    CHARACTER actor характерен/жанров артист
    CHARACTER comedy комедия на характери
    CHARACTER sketch кратка пиеса, чийто герой е твърде индивидуализиран/ексцентричен, кратка характеристика
    9. разг. субект, екземпляр, тип, оригинал, терк
    a bad CHARACTER лош човек, съмнителна личност
    he's quite a CHARACTER разг. той е голям чешит, той е забележителен човек
    10. писмен знак, буква, цифра, иероглиф, азбука, писмо
    11. шифър, шрифт, почерк
    II. v ряд. характеризирам, определям, надписвам, описвам
    * * *
    {'kxrakta} n 1. характер (на човек), а щап of character човек с хар(2) v ряд. характеризирам, определям; надписвам; описвам
    * * *
    характер; характеристика; субект; реноме; репутация; референции; роля; образ; почерк; атестация; буква; естество; знак; качество;
    * * *
    1. 1 шифър, шрифт, почерк 2. a bad character лош човек, съмнителна личност 3. a man of bad character човек с лоша репутация 4. certflicate of (good) character адм. удостоверение за честност иблагонадеждност 5. character actor характерен/жанров артист 6. character assassination очерняне на човек, особ. обшественик, с цел да се дискредитира 7. character comedy комедия на характери 8. character sketch кратка пиеса, чийто герой е твърде индивидуализиран/ексцентричен, кратка характеристика 9. he's quite a character разг. той е голям чешит, той е забележителен човек 10. i. характер (на човек), a щап of character човек с характер 11. ii. v ряд. характеризирам, определям, надписвам, описвам 12. in the character of в качеството си на, като 13. public character виден общественик 14. to be in character в ролята съм си, типичен/характерен съм 15. to be out of character не съм в ролята си, не подхождам, не съм в същия стил, не хармонирам 16. to have a character for honesty ползвам се с име на честен човек 17. to redeem one's character възвръщам си доброто име 18. видна/известна личност 19. действуващо лице, образ в литературно произведение и пр 20. име, репутация, реноме 21. писмен знак, буква, цифра, иероглиф, азбука, писмо 22. писмена препоръка, характеристика. референции 23. разг. субект, екземпляр, тип, оригинал, терк 24. театр, и пр. роля 25. характер, естество, качество, биол. отличителен белег/признак 26. характер, стил, собствена физиономия
    * * *
    character[´kærəktə] I. n 1. характер, нрав (на човек); a man of \character човек с характер; 2. характер, природа, естество; качество; биол. отличителен признак (белег); hereditary ( acquired) \character биол. наследствен (придобит) характер (или белег); in the \character of в качеството си на; 3. име, репутация, реноме; of bad \character с лошо име (слава, репутация); left without a shred of \character напълно дискредитиран; to have a good \character ползвам се с добро име; to redeem o.'s \character изкупвам вината си, възвръщам си доброто име; 4. референции, отзив, писмена препоръка, характеристика; to deliver a certificate of good \character адм. представям препоръка за честност и благонадеждност; 5. известна личност; a great \character in history историческа личност; 6. характер, стил, облик, физиономия; work that lacks \character творба без собствен стил (физиономия); 7. лит. действащо лице, персонаж, образ; 8. роля; in the \character of Hamlet в ролята на Хамлет; to be in ( out of) \character (не) съм в ролята си; (не) подхождам, (не) хармонирам; a \character sketch скеч, чийто герой е твърде индивидуализиран или ексцентричен; кратка характеристика; 9. ирон., презр. субект, чешит, тип, оригинал; a bad \character тъмен субект; he is quite a \character разг. той е голям чешит; 10. буква, писмен знак; цифра; йероглиф; pl азбука, писмо; in German \characters с готически букви; 11. почерк; II. v 1. рядко характеризирам; 2. рядко запечатвам.

    English-Bulgarian dictionary > character

  • 12 cheerio

    {tfiari'ou}
    1. int разг. на сбогуване довиждане
    2. ряд. здравей
    3. при пчече наздраве!
    * * *
    {tfiari'ou} int разг. 1. на сбогуване довиждане;2. ряд. здрав
    * * *
    1. int разг. на сбогуване довиждане 2. при пчече наздраве! 3. ряд. здравей
    * * *
    cheerio[´tʃiəriou] int англ. разг. чао; здрасти.

    English-Bulgarian dictionary > cheerio

  • 13 dement

    {di'ment}
    v ряд. подлудявам, карам да подлудее
    * * *
    {di'ment} v ряд. подлудявам, карам да подлудее.
    * * *
    v ряд. подлудявам, карам да подлудее
    * * *
    dement[di´ment] v рядко подлудявам, карам да полудее.

    English-Bulgarian dictionary > dement

  • 14 derail

    {di'reil}
    1. причинявам дерайлиране (обик. pass)
    2. ряд. дерайлирам
    * * *
    {di'reil} v 1. причинявам дерайлиране (обик. pass); 2. ряд. де
    * * *
    дерайлирам;
    * * *
    1. причинявам дерайлиране (обик. pass) 2. ряд. дерайлирам
    * * *
    derail[di´reil] v 1. причинявам дерайлиране (на влак); (обикн. pass); the train was \derailed влакът дерайлира; 2. рядко дерайлирам; 3. смущавам, обърквам, разстройвам (напр. преговори).

    English-Bulgarian dictionary > derail

  • 15 divestiture

    {dai'vestitʃə}
    1. ряд. събличане
    2. лишаване (от права и пр.), отнемане
    * * *
    {dai'vestitshъ} n 1. ряд. събличане; 2. лишаване (от права
    * * *
    1. лишаване (от права и пр.), отнемане 2. ряд. събличане
    * * *
    divestiture[dai´vestitʃə] n 1. рядко събличане; 2. лишаване (от права и пр.); отнемане.

    English-Bulgarian dictionary > divestiture

  • 16 emblem

    {'embləm}
    I. n емблема, символ
    II. v ряд. символизирам, типичен съм за
    * * *
    {'emblъm} n емблема, символ.(2) {'emblъm} v ряд. символизирам; типичен съм за.
    * * *
    емблема;
    * * *
    1. i. n емблема, символ 2. ii. v ряд. символизирам, типичен съм за
    * * *
    emblem[´embləm] I. n емблема, символ; II. v рядко символизирам; типичен съм за, представям.

    English-Bulgarian dictionary > emblem

  • 17 fatherland

    {'fa:ðəlænd}
    n ряд. отечество, родина, татковина
    * * *
    {'fa:­ъland} n ряд. отечество, родина, татковина.
    * * *
    татковина; отечество;
    * * *
    n ряд. отечество, родина, татковина
    * * *
    fatherland[´fa:ðə¸lænd] n рядко отечество, родина, татковина; the F. шег. Германия.

    English-Bulgarian dictionary > fatherland

  • 18 foregoing

    {fɔ:'gouiŋ}
    1. ряд. предшествувам, предхождам
    2. forgo
    * * *
    {fъ:'gouin} 1. ряд. предшествувам, предхождам; 2. = forgo.
    * * *
    предшестващ; гореспоменат;
    * * *
    1. forgo 2. ряд. предшествувам, предхождам
    * * *
    foregoing[fɔ:´gouiʃ] adj предшестващ, гореспоменат.

    English-Bulgarian dictionary > foregoing

  • 19 formene

    {'fɔ:mi:n}
    n хим. ряд. метан
    * * *
    {'fъ:mi:n} n хим. ряд. метан.
    * * *
    n хим. ряд. метан
    * * *
    formene[´fɔ:mi:n] n хим. метан.

    English-Bulgarian dictionary > formene

  • 20 glandiform

    {'glændifɔ:m}
    1. подобен на жлеза
    2. ряд. желъдовиден
    * * *
    {'glandifъ:m} а 1. подобен на жлеза; 2. ряд. желъдовиден.
    * * *
    1. подобен на жлеза 2. ряд. желъдовиден
    * * *
    glandiform[´glændi¸fɔ:m] adj 1. като жълъд, жълъдовиден; 2. подобен на жлеза, жлезист.

    English-Bulgarian dictionary > glandiform

См. также в других словарях:

  • ряд — ряд/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • РЯД — муж. вереница, строй, предметы по одной черте, по порядку, чередом. Ряд дерев. Улица в два ряда домов. Ряды на покосе, полосы в размах косы, валы. | воен. каждый человек в шеренге, со всеми стоящими или идущими за ним гусем (а ряд плечо с плечем… …   Толковый словарь Даля

  • ряд — а (с числительными: два, три, четыре ряда), предл. в ряде и в ряду; мн. ряды; м. 1. предл.: в ряду. Совокупность однородных предметов, расположенных друг за другом, в одну линию. Ровный ряд зубов. Светящиеся ряды окошек. Сажать свёклу рядами.… …   Энциклопедический словарь

  • ряд — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? ряда, чему? ряду, (вижу) что? ряд, чем? рядом, о чём? о ряде и в ряду; мн. что? ряды, (нет) чего? рядов, чему? рядам, (вижу) что? ряды, чем? рядами, о чём? о рядах 1. Рядом называют множество… …   Толковый словарь Дмитриева

  • РЯД — РЯД, ряда (с числ. Два, три, четыре: ряда), в ряде и в ряду, мн. ряды, муж. 1. (в ряду). Совокупность однородных предметов, расположенных в одну линию. Верхний ряд зубов. Стулья в Два ряда. «Блестящих экипажей ряд.» Некрасов. «Рядами ветер гонит… …   Толковый словарь Ушакова

  • Ряд — имеет несколько значений: Ряд совокупность однородных, похожих предметов, расположенных в одну линию. Ряд совокупность каких нибудь явлений, следующих одно за другим в определённом порядке. Ряд некоторое, немалое количество, например «ряд стран» …   Википедия

  • РЯД —     РЯД (араб. силсила) понятие, использовавшееся в классической арабо мусульманской философии при обсуждении вопросов упорядоченности сущего, возможности его существования, причинности. Понятие ряда связано с понятиями конечности, бесконечности …   Философская энциклопедия

  • РЯД — бесконечный ряд, выражение члены которого a1, a2,..., an,... числа (числовой ряд) или функции (функциональный ряд). Если сумма первых n членов ряда (частная сумма): Sn= a1+ a2+ ... + an при неограниченном возрастании n стремится к определенному… …   Большой Энциклопедический словарь

  • РЯД — РЯД, математическое выражение (сумма), получаемое путем сложения чисел ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ. Таким образом, ряд 1+4+9+16+... образуется из последовательности 1, 4, 9, 16,.... Также как и последовательность, ряд может содержать конечное или… …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • ряд — Строй, линия, гряда, полоса, колонна, фаланга, цепь, шеренга, шпалеры. Гряда островов. Галерея общественных деятелей. Ср …   Словарь синонимов

  • РЯД — последовательность элементов (или чисел), соединённых знаками сложения, вычитания, или сложения и вычитания (знакопеременный ряд). Каждый элемент называется членом ряда. Различают Р.: числовые, степенные, тригонометрические, функциональные и др.… …   Большая политехническая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»