-
21 goldfish
['gəuldfɪʃ]сущ.2) золотая рыбка (подвид серебряного карася; разводится в качестве аквариумной рыбки) -
22 sliver
['slɪvə] 1. сущ.1)а) длинная узкая полоска (чего-л.)Syn:slip 1.б) ломтик; обломок, кусок, кусочек (чего-л.)Syn:в) щепа; лучина, щепкаSyn:г) амер. кусочек мелкой рыбки для наживки ( при ужении)2) текст. прядь ( шерсти)2. гл.1)а) раскалываться, расщеплятьсяSyn:splinter 2.б) откалываться2)а) разрезать; раскалывать, расщеплять; разрыватьSyn:б) откалывать3) текст. делать ленту, прядь -
23 aquarium fish
-
24 go etc belly up
expr infml1)2)I sort of felt that the whole thing would go belly up — Я так и знал, что вся эта затея кончится ничем
The computer on its last legs anyway turned belly up right in the middle of an important job — Компьютер, который и так уже доживал свой век, вышел из строя прямо в середине ответственной программы
The new dictionary of modern spoken language > go etc belly up
-
25 a cat in gloves catches no mice
посл."в перчатках мышей не ловят"; ≈ будешь белоручкой, никакого дела не сделаешь (ср. без труда не вытащишь и рыбки из пруда)Large English-Russian phrasebook > a cat in gloves catches no mice
-
26 fish in troubled waters
ловить рыбу в мутной воде [этим. фр. pêcher en eau trouble]In 1845, England and France fishing in troubled waters took a hand in the war... (W. Foster, ‘Outline Political History of the Americas’, ch. XII) — В 1845 году Англия и Франция, надеясь половить рыбки в мутной воде, приняли участие в военных действиях...
-
27 he that will eat the kernel must crack the nut
посл.≈ без труда не вынешь и рыбки из пруда [этим. лат. qui a nuce nucleum esse vult, frangit nucem]Large English-Russian phrasebook > he that will eat the kernel must crack the nut
-
28 he that would eat the fruit must climb the tree
посл.≈ успех даётся трудом (ср. без труда не вытащишь и рыбки из пруда)Large English-Russian phrasebook > he that would eat the fruit must climb the tree
-
29 no cross, no crown
посл.≈ без труда нет плода, без труда не вытащишь и рыбку из прудаI know it is hard work; but you want to win that prize and we all know the saying, "no cross no crown". (DEI) — Я знаю, что работа предстоит нелегкая. Но вы хотите получить эту премию. Ну что ж, как говорит пословица: "Без труда не вынешь и рыбки из пруда"
-
30 fishes, fighting
—1. LAT Belontiidae [Osphronemidae]2. RUS макроподовые, гурамиевые3. ENG 2 fighting [paradise] fishes, gouramis4. DEU Guramis, Fadenfische, Kampffische, Makropoden5. FRA gouramis, macropodes, poissons de paradis(тропические воды Юго-Восточной Азии; 13 родов, более 50 видов; некоторые виды содержатся в аквариумах)2. RUS петушки pl, бойцовые рыбки pl3. ENG fighting fishes4. DEU Kampffische pl5. FRA combattants plDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > fishes, fighting
-
31 rainbowfishes
—2. RUS пецилии pU моллинезии pl3. ENG mosquito fishes, mollies, guppies, rainbowfishes, bellyfishes4. DEU Kärpflinge pl, Guppys pl5. FRA guppys, mollys, limies pl1. LAT Melanotaeniidae Gill2. RUS меланотениевые3. ENG 2 rainbowfishes4. DEU Regenbogenfische5. FRA —(пресные воды Австралии и Новой Гвинеи; около 12 родов, более 60 видов)1. LAT Chilatherina Regan2. RUS радужницы pl3. ENG rainbowfishes4. DEU —5. FRA —1. LAT Melanotaenia Gill2. RUS меланотении pl, радужные рыбки pl3. ENG rainbowfishes4. DEU Regenbogenfische pl5. FRA —2. RUS морские юнкеры pl, корисы pl3. ENG corises, rainbowfishes4. DEU Meerjunkers pl, Regenbogenfische pl5. FRA girelles pl1. LAT Pseudocoris Bleeker2. RUS псевдокорисы pl3. ENG rainbowfishes4. DEU —5. FRA —1. LAT Heteroscarus Castelnau2. RUS гетероскарусы pl3. ENG rainbowfishes4. DEU —5. FRA —DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > rainbowfishes
-
32 rein back
English-Russian dictionary of leather and footwear industry > rein back
-
33 Gold Fish Club
Бр шутл клуб "Золотой рыбки" (членами которого становятся лётчики, потерпевшие аварию над морем)Conversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > Gold Fish Club
-
34 5040
1. LAT Melanotaenia Gill2. RUS меланотении pl, радужные рыбки pl3. ENG rainbowfishes4. DEU Regenbogenfische pl5. FRA — -
35 9987
2. RUS петушки pl, бойцовые рыбки pl3. ENG fighting fishes4. DEU Kampffische pl5. FRA combattants pl -
36 Oryzias
медаки
Обитающие в Азии мелкие пресноводные (доминируют на рисовых чеках) рыбки семейства карпозубых (Cyprinodontidae) (название «медак» в переводе с японского означает «высокие глаза»); в 80-е гг. М. получили широкое распространение в качестве лабораторного объекта (ввиду простоты содержания, высокой плодовитости, короткоцикличности и др.), в настоящее время идет интенсивное накопление разнообразных генетических данных (в первую очередь, в Японии).
[Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Oryzias
-
37 O.latipes
медаки
Обитающие в Азии мелкие пресноводные (доминируют на рисовых чеках) рыбки семейства карпозубых (Cyprinodontidae) (название «медак» в переводе с японского означает «высокие глаза»); в 80-е гг. М. получили широкое распространение в качестве лабораторного объекта (ввиду простоты содержания, высокой плодовитости, короткоцикличности и др.), в настоящее время идет интенсивное накопление разнообразных генетических данных (в первую очередь, в Японии).
[Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > O.latipes
-
38 medaka
медаки
Обитающие в Азии мелкие пресноводные (доминируют на рисовых чеках) рыбки семейства карпозубых (Cyprinodontidae) (название «медак» в переводе с японского означает «высокие глаза»); в 80-е гг. М. получили широкое распространение в качестве лабораторного объекта (ввиду простоты содержания, высокой плодовитости, короткоцикличности и др.), в настоящее время идет интенсивное накопление разнообразных генетических данных (в первую очередь, в Японии).
[Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > medaka
-
39 ricefish
медаки
Обитающие в Азии мелкие пресноводные (доминируют на рисовых чеках) рыбки семейства карпозубых (Cyprinodontidae) (название «медак» в переводе с японского означает «высокие глаза»); в 80-е гг. М. получили широкое распространение в качестве лабораторного объекта (ввиду простоты содержания, высокой плодовитости, короткоцикличности и др.), в настоящее время идет интенсивное накопление разнообразных генетических данных (в первую очередь, в Японии).
[Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ricefish
-
40 Xiphophorus
меченосцы
Аквариумные рыбки из семейства карпозубых (Cyprinodontidae); как генетический объект используются в исследованиях механизмов детерминации пола и детерминирования окраски (известны различные мутантные генотипы - в частности, связанные с образованием макромеланофоров).
[Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]Тематики
EN
- Xiphophorus
- X.helleri
- X.maculatus
- X.xiphidium и др. (platyfish, swordtail)
- swordtail
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Xiphophorus
См. также в других словарях:
Рыбки — Село Рыбки укр. Рибки Страна УкраинаУкраина … Википедия
Рыбки (деревня — Рыбки (деревня, Смоленская область) Деревня Рыбки Страна РоссияРоссия … Википедия
Рыбки да рябки, потерять уповодки. — (т. е. рабочее время). См. ИГРЫ ЗАБАВЫ ЛОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Рыбки да рябки, прощай деньки! — См. ИГРЫ ЗАБАВЫ ЛОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Рыбки (деревня, Смоленская область) — Деревня Рыбки Страна РоссияРоссия Субъект федера … Википедия
Рыбки — 215525, Смоленской, Сафоновского … Населённые пункты и индексы России
РЫБКИ-ТО, РЫБКИ СУШЕНОЙ, ВЯЛЕНОЙ, УЛОВА КРОНШЛОТСКОГО — XVIII в. Выкрик торговцев рыбой … Словарь Петербуржца
Золотые рыбки — Эту страницу предлагается объединить с Золотая рыбка. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К объединению/28 августа 2011. Обсуждение длится … Википедия
Аквариумные рыбки — Обширное количество видов рыб успешно содержится в аквариумах. Под аквариумными рыбками понимаются рыбы, содержание которых возможно в домашних условиях и на которых существует спрос среди аквариумистов. Содержание 1 Критерии отнесения рыб к… … Википедия
Воспоминания золотой рыбки — Goldfish Memory Жанр Романтическая комедия Реж … Википедия
С рыбки глаза прытки. — Поешь рыбки будут ноги прытки. С рыбки глаза прытки. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа