-
81 offensive hand grenade
Техника: наступательная ручная гранатаУниверсальный англо-русский словарь > offensive hand grenade
-
82 one-man flask
Техника: ручная опока -
83 one-man moulding box
Техника: ручная опока -
84 open forging
-
85 pencil rimmer
Техника: ручная зенковка -
86 practice hand grenade
Техника: практическая ручная граната -
87 precision manual synchronism
Техника: точная ручная синхронизацияУниверсальный англо-русский словарь > precision manual synchronism
-
88 pull-type hand grenade
Техника: ручная граната с фрикционным запаломУниверсальный англо-русский словарь > pull-type hand grenade
-
89 sheet bypass
-
90 shovel stowing
Техника: закладка вручную, ручная закладка -
91 single-sheet bypass
-
92 thumb pressure oil can
Техника: ручная капельная маслёнкаУниверсальный англо-русский словарь > thumb pressure oil can
-
93 thumb-pressure oil can
Техника: ручная капельная маслёнкаУниверсальный англо-русский словарь > thumb-pressure oil can
-
94 manual metal arc
Техника: (welding) ручная дуговая сварка металлическим электродом -
95 override
[ˌəʊvə'raɪd]1) Общая лексика: брать верх, задавить, задавить лошадью, заездить (лошадь), наезжать, не принимать во внимание, не принять во внимание, отвергать, отвергнуть, перевешивать, переехать, попирать (ногами), попрать, переехать лошадью, топтать, преодолевать, превалировать2) Компьютерная техника: подавлять3) Авиация: пересиливать вручную4) Медицина: заходить друг за друга (о костных обломках)5) Военный термин: право последнего решения, возможность переключения управления (на себя), система переключения управления (на себя), переключать управление на себя6) Техника: действовать в обход (напр. автоматически), корректировать вручную, отключение, отключение; отключить; ручная коррекция, отключение; отключиться; ручная коррекция, отключить, пересиливать, управление с блокировкой автоматики, блокировать (автоматическую систему управления), обходить (напр. область памяти)7) Строительство: замена параметра приоритетного регулирования, упреждение, блокировка управляющего воздействия8) Железнодорожный термин: перекрывать9) Юридический термин: действовать вопреки (чему-л.), иметь неимущественное юридическое действие, иметь преимущественное юридическое действие, лишить юридического действия, превышать, исключать10) Экономика: дополнительное вознаграждение, выплачиваемое управленческому персоналу11) Бухгалтерия: превосходить, преобладать12) Автомобильный термин: перерегулирование13) Лесоводство: расположение внутренних слоёв фанеры внахлёстку (дефект)14) Полиграфия: заходить друг на друга (о буквах)16) Телекоммуникации: обладание приоритетом17) Электроника: блокировать автоматическую систему управления18) Вычислительная техника: замена, замещать, замещение, игнорировать (предварительно оговоренные условия), обход, обходить, отмена, переопределение, переопределять (сегмент при относительной адресации), пересекать, отменять (команду), отмена (команды), оверрайт (auto mode override = switch to manual mode)19) Космонавтика: действовать вручную при выключенной автоматике, отменить, преодолевать действие автоматики, преодоление действия автоматического управления, преодолеть действие автоматики, принудительный перевод системы в ручной режим20) Банковское дело: оверрайт (Продажа опциона против имеющейся позиции в базовом активе)21) Машиностроение: ручная коррекция22) Воздухоплавание: пересиливать вручную усилие рулевых машинок23) Механика: выходить за границу24) Деловая лексика: лишать юридического действия, отклонять25) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: блокировка автоматической системы управления, шунтировать26) Программирование: записываться поверх (кого(чего))27) Автоматика: выбег, корректировать, перегружать, перегрузка, переход за граничное значение, переходить за граничное значение, превышать граничное значение, (ручная) коррекция (запрограммированного параметра), перебег (напр. рабочего органа)28) Авиационная медицина: "пересиливание автоматики", переход с автоматического управления (ЛА) на ручное, преодоление вручную действия автоматического управления (ЛА)29) Макаров: блокировка, переход с автоматического управления на ручное, ручная коррекция (запрограммированного параметра), загнать (лошадь), шунтировать (одни операции другими)30) Безопасность: превосходство одного процесса над другим, превосходство одного фактора над другим31) Привод: ручной дублёр (пневмопривода арматуры)32) Нефть и газ: перерегулировать, принимать на себя, принимать на себя (кипиа; напр., регулирование)33) Майкрософт: перекрыть, переопределить -
96 casing wagon
1) Техника: ручная тележка для перевозки обсадных труб2) Горное дело: тележка для подвозки обсадных труб4) Бурение: ручная тележка для подвозки труб к скважине5) Нефтегазовая техника тележка для перевозки обсадных труб6) Нефтепромысловый: ручная тележка для перевозки обсадных труб на буровой -
97 manual handling
1) Авиация: обработка вручную2) Морской термин: ручное управление4) Железнодорожный термин: ручное обслуживание5) Экономика: ручная обработка (напр. чеков), ручная обработка груза6) Банковское дело: ручная обработка (напр., чеков)7) Холодильная техника: перевозка вручную, перемещение вручную, транспортировка вручную8) Логистика: работа вручную -
98 picking
['pɪkɪŋ]2) Компьютерная техника: указание объектов3) Геология: отборка, разборка, ручная сортировка (породы)4) Техника: ломка (листьев табака), ощипка (птицы), породовыборка, породоотборка, сортирование, теребление5) Сельское хозяйство: подборка, расклёв (каннибализм), сбор (плодов), сортировка (плодов), ощипка (тушек птицы)6) Химия: выбирающий, выделение культуры из колонии, ручная сортировка7) Строительство: чистка8) Железнодорожный термин: уборка9) Экономика: выборка10) Горное дело: разрыхление11) Кулинария: очистка12) Полиграфия: выщипывание (волокон бумаги)13) Текстиль: кидка челнока, расщипывание, сбор хлопка шпиндельной машиной, трепание, удар, чистка (напр. пряжи или ткани)14) Сленг: (нечто) вульгарное, (нечто) не представляющее никакой ценности, (нечто) обычное15) Вычислительная техника: захватывание16) Нефть: ручная отборка17) Космонавтика: выбор18) Картография: выщипывание бумаги (при печати)19) Геофизика: корреляция, пикинг, пикировка (выбор точек на экране рабочей станции), прослеживание, снятие20) Целлюлозно-бумажная промышленность: выщипывание21) Сейсмология: выделение22) SAP. комплектование23) Промышленность: комплектация25) Робототехника: взятие, извлечение26) Макаров: ощипывание (птицы), ломка (табака)27) Каспий: выявление, определение28) Фармация: дефекты поверхности (таблеток из-за прилипания к пресс-форме) -
99 manual feed
1) Техника: подача вручную2) Горное дело: ручная подача (в бурильной машине)3) Вычислительная техника: ручной режим4) Нефть: ручная подача (бурового снаряда)5) Оргтехника: ручная подача (бумаги) -
100 bomb
[bɒm]1) Общая лексика: авиационная бомба, баллон (для сжатого воздуха, сжиженного газа), бомба, бомбардировать, бомбить, вулканическая бомба, добиться потрясающего успеха, забрасывать ручными гранатами, контейнер для радиоактивных материалов, обстреливать миномётным огнем, оскандалиться, потенциальная угроза применения ядерного оружия, провалиться (особ. о спектакле), ручная граната, сбрасывать бомбы, мина (миномёта)2) Медицина: источник ионизирующего излучения (для лучевой терапии), баллон (для сжатого воздуха)3) Разговорное выражение: пролететь как фанера над парижем4) Американизм: одержать победу, потерпеть неудачу, провал, bad (The movie was \<b\>a bomb\</b\>)5) Военный термин: (anti-personnel) осколочная мина (миномётная), bombardier, bombardment, АБ, артиллерийская мина, диверсионная мина, заряд взрывчатого вещества (для морской сейсморазведки), баллон (для сжатых газов), бомбить, бомбовый, забрасывать ручными гранатами, ручная граната, сбрасывать бомбы6) Техника: автоклав, автомобиль с исключительно высокими динамическими и скоростными качествами, заряд ВВ (для морской сейсморазведки), сосуд высокого давления7) История: маленький военный корабль, несущий мортиры8) Австралийский сленг: наркотик, плюхнуться в воду, наделав много брызг, провал на экзамене, старая автомашина10) Металлургия: ампула (с радиоактивным веществом)11) Сленг: всех взволновавшее объявление, всех напугавшее объявление, сделать (что-либо) "на высшем уровне", длинный пас (в футболе), явная неудача (особенно творческая), явная удача (особенно творческая), (shell) неожиданная новость (I'm still recovering from your bombshell of last evening. Я продолжаю находиться под впечатлением от твоей вчерашней неожиданной новости), не удаться (провалиться) (My first try bombed, but things got better. Моя первая попытка провалилась, но дела пошли лучше.), неудачная пьеса(постановка), мчаться с вихрем (Ex.: He just \<b\>bombed\</b\> down the hill — Он \<b\>с вихрем промчался\</b\> вниз по склону), нестись вихрем (Ex.: The motorcyclist's \<b\>bombing\</b\> through a labyrinth of snow, from Fellini's Amarcord plot - По лабиринту снега \<b\>вихрем несется\</b\> мотоциклист), автомашина, большая сумма денег, всех взволновавшее или напугавшее объявление, нечто, во что трудно поверить, сделать (что-либо) идеально, явная удача или неудача (особенно творческая)12) Вычислительная техника: бомба (неверная команда, вызывающая порчу программы)13) Нефть: толстостенный стальной пробоотборник для отбора проб нефти на забое, заряд взрывчатого вещества (для морской сейсмической разведки)15) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: свободно падающая пробка (для ступенчатого цементирования)16) Нефтегазовая техника заряд ВВ для морской сейсморазведки, контейнер для отбора проб под давлением17) Оружейное производство: (миномётная) мина, обстреливать из миномётов18) Сахалин Р: свободно падающая пробка для ступенчатого цементирования19) Макаров: баллон с аэрозолем, головка гарпуна с взрывчатым веществом для охоты на китов, неожиданность, опрыскиватель, баллон (для сжатого газа), радиоактивный источник (для терапии), бомба (испытательный сосуд)20) Велосипеды: ехать, не заботясь о собственной безопасности21) Безопасность: взрывное устройство, взрывоопасный объект22) Нефть и газ: баллон со сжатым газом23) Каспий: баллон для сжатых газов
См. также в других словарях:
Ручная дуговая сварка арматуры протяженными швами — – ручная дуговая сварка арматуры применяется для стыковки вертикальных и горизонтальных стержней. Сварное соединение может быть нахлесточным и с накладками. Нахлесточное соединение выполняют, как правило, протяженными швами, но могут быть… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
ручная пожарная лестница — [ГОСТ 12.2.047 86] Тематики пожарная техника … Справочник технического переводчика
ручная установка пожаротушения — Установка пожаротушения с ручным способом приведения в действие [ГОСТ 12.2.047 86] Тематики пожарная техника … Справочник технического переводчика
Ручная дуговая сварка — – дуговая сварка штучными электродами, при которой подача электрода и перемещение дуги вдоль свариваемых кромок производится вручную. [ГОСТ 2601 84] Рубрика термина: Сварка Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы, Автодороги … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Ручная дуговая сварка арматуры многослойными швами без дополнительных технологических элементов — – при небольших объемах работ и наличии сварщиков высокой квалификации возможна дуговая сварка арматуры многослойными швами без формующих элементов. Таким способом рекомендуется вести дуговую сварку стыковых соединений арматуры в… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Ручная дуговая сварка арматуры с принудительным формированием шва — – в ряде случаев по проекту необходимы сварные швы крестовых соединений арматуры с принудительным формированием шва. Для таких арматурных изделий рекомендуется применять стержни диаметром 14–40 мм из стали классов A 1, A 2, А 3.… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Ручная дуговая точечная сварка прихватками двух стержней — – в качестве арматурных изделий широко применяют сетки и каркасы, изготовляемые по месту. В таких изделиях имеется множество различных крестовых соединений, сварку которых производят с помощью ручной дуговой сварки точками. [РТМ 393 94]… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Ручная установка пожаротушения — 112. Ручная установка пожаротушения D. Manuelle Feuerloschanlage Установка пожаротушения с ручным способом приведения в действие Источник: ГОСТ 12.2.047 86: Система стандартов безопасности труда. Пожарная техника. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Техника рыбного дела — Под этим понятием разумеется вся совокупность технических приспособлений, приемов, способов, употребляемых в рыбном деле, относя сюда как самый лов рыбы и постройку орудий лова и т. п., так и приготовление рыбных продуктов (соление, сушение,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ГОСТ 12.2.047-86: Система стандартов безопасности труда. Пожарная техника. Термины и определения — Терминология ГОСТ 12.2.047 86: Система стандартов безопасности труда. Пожарная техника. Термины и определения оригинал документа: 63. n ходовое рукавное разветвление D. n Weg Verteiler Рукавное разветвление для разделения потока по n направлениям … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 53275-2009: Техника пожарная. Лестницы ручные пожарные. Общие технические требования. Методы испытаний — Терминология ГОСТ Р 53275 2009: Техника пожарная. Лестницы ручные пожарные. Общие технические требования. Методы испытаний оригинал документа: 3.13 базовая горизонтальная поверхность : Плоскость, относительно которой производятся замеры для… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации