Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

ругать

  • 1 megkorhol

    ругать/выругать; задавать/задать взбучку

    Magyar-orosz szótár > megkorhol

  • 2 szid

    [\szidott, \szidjon, \szidna] бранить/выбранить, ругать/выругать v. обругать v. ругнуть, порицать, biz. грызть; давать/дать кому-л. нагоняй;
    задавать/задать нахлобучку; nép. чихвостить/расчихвостить;

    egész nap \szidsz. engem — ты грызёшь меня с утра до вечера;

    folyton \szidják egymást — они постойнно ругаются; szól. \szidja mint a bokrot — очень сильно ругать кого-л., nép. бранить v. ругать кого-л. на все корки; nép., durva. \szidja az anyját (vkinek) — по матушке ругать; ругать матом; материть

    Magyar-orosz szótár > szid

  • 3 jégeső

    град осадки
    * * *
    формы: jégesője, jégesők, jégesőt
    * * *
    1. met. град; градовой дождь;

    \jégeső esik — град идёт;

    2.

    szól. hull, akár, a \jégeső — сыпаться градом;

    káromkodik, mint a \jégeső — ругательски ругать; ругаться как извозчик

    Magyar-orosz szótár > jégeső

  • 4 leszidni

    формы глагола: leszidott, szidjon le
    вы́ругать, отруга́ть

    Magyar-orosz szótár > leszidni

  • 5 megszidni

    * * *
    формы глагола: megszidott, szidjon meg
    руга́ть/вы́ругать, отруга́ть

    Magyar-orosz szótár > megszidni

  • 6 szidni

    * * *
    формы глагола: szidott, szidjon
    руга́ть

    Magyar-orosz szótár > szidni

  • 7 tele

    заполненный полностью
    * * *
    1) по́лный; по́лный до́верху
    2) v-vel по́лон, полна́, полно́; полны́ кого-чего, кем-чем
    * * *
    I
    hat. 1. (folyadékról) vmivel полный чём-л./чего-л.;

    a pohár \tele van vízzel — стакан полон водой;

    a vödör rögtön \tele lett vízzel — сразу набежало полное ведро;

    2.

    {egy személyről) nagyon \tele van {sokat evett) — быть сытым по горло; наесться досыта/до отвала;

    \tele büszkeséggel — исполненный гордости; \tele gondokkal — полный/поглощённый заботами; \tele hibával — полный ошибок; \tele vagyok gondolatokkal — я полон дум; \tele van a feje gondokkal — у него голова полна заботами; \tele van a feje vkivel — у него голова забита кем-л.;

    3.

    a terem \tele van emberekkel — зал полон людей;

    az udvar \tele van emberekkel — во дворе полно людей; zsúfolásig \tele van — набитый/наполненный до отказа;

    4.

    (telehintve, beborítva) \tele van az arca szeplővel — веб лицо в веснушках;

    az ég \tele van (hintve) csillaggal — небо усеяно звёздами;

    5.

    átv. \tele vmivel — полный чем-л./чего-л.;

    \tele van adóssággal — у него много долгов; \tele van pénzzel — он полон денег; он денежный мешок; \tele van a szíve — сердце полно чём-л.; \tele van tervekkel — он полон планами; \tele van a város rémhírekkel — город полон слухами;

    II
    mn. 1. vmivel полный чем-л./чего-л.; целый;

    megivott egy \tele pohár vizet — выпил целый стакан воды;

    \tele tányér leves — полная тарелка супа; \tele kézzel — с полными руками; \tele kézzel ad — наделить щедрой рукой; \tele marokkal
    a) — полной горстью;
    b) átv. {bőkezűen) щедро;
    \tele szájjal beszél — говорить с набитым ртом;
    átv. \tele szájjal szid vkit — ругательски ругать кого-л.; csordultig \tele szívvel — всем сердцем; \tele torokkal — во весь голос; во всю глотку; \tele torokkal ordít — драть v. распускать глотку;

    2.

    átv. \tele vmivel — полный чего-л.;

    szeplővel \tele arc — всё лицо в веснушках

    Magyar-orosz szótár > tele

  • 8 becsmérel

    [\becsmérelt, \becsméreljen, \becsmérelne] vkit vmiért xyлить/охулить, бранить, порицать, поругать, поносить, ругать/ругнуть (mind) кого-л. за что-л.;

    egymást becsmérlik — ругаться/ругнуться с кем-л.; поносить друг друга

    Magyar-orosz szótár > becsmérel

  • 9 cifrán

    пышно, пёстро;

    \cifrán káromkodik — забористо/хлёстко/затейливо ругаться; трёхэтажно/ругательски ругать;

    \cifrán öltözködik — франтить

    Magyar-orosz szótár > cifrán

  • 10 elkerít

    I
    ts. 1. отгораживать/отгородить; {körülkerít} загораживать/загородить, огораживать/огородить; {kerítéssel szétválaszt) разгораживать/разгородить; {válaszfallal, közfallal) перегораживать/перегородить; (vmiből egy részt) выгораживать/выгородить, отделить/отделить;

    \elkeríti a birtokát — огораживаться/огородиться, отгораживаться/отгородиться;

    a szoba egy részét szekrénnyel \elkeríti — отгородить часть комнаты шкафом; \elkeríti a telket kerítéssel — отгораживать участок землу забором; az udvart \elkeríti — огородить двор; {egy másiktól elválaszt) разгородить двор;

    2. átv., rég. {nőt} сводничать;
    II
    ts., tn. (csúnyán káromkodik) (ругательски) ругать

    Magyar-orosz szótár > elkerít

  • 11 gyaláz

    [\gyalázott, \gyalázzon, \gyalázna] ругать, оскорблять/оскорбить, позорить/опозорить, поносить, хулить/охулить; осыпать бранью;

    egymást \gyaláz zák — переругиваться

    Magyar-orosz szótár > gyaláz

  • 12 káromkodik

    [\káromkodikott, \káromkodikjék, \káromkodiknék] ругаться/ ругнуться, браниться, сквернословить, nép. выражаться;

    cifrán \káromkodikik — ругательски ругать; загибать/загнуть;

    csúnyán \káromkodikik — скверно/грубо ругаться; nép. сволочить; durván \káromkodikik — крепко/ злобно ругаться; förtelmesen \káromkodikik — браниться на чём свет стоит; durva. ocsmányul \káromkodikik (vkire) — крыть матом; материться; \káromkodikni kezd — заругаться; még egyet \káromkodikott — он ещё выгурался; kérem, ne \káromkodikjék ilyen durván — прошу не выражаться

    Magyar-orosz szótár > káromkodik

  • 13 lecsepül

    biz.:

    \lecsepül vkit/vmit, — ругать/ругнуть, обругать, отругать (mind) кого-л., что-л., разругивать/разругать; охаивать/охаять; (1еkritizái) раскритиковать; (kissé) поругать;

    \lecsepüli az előadót — поругать докладчика; \lecsepüli az új filmet — раскритиковать новый фильм

    Magyar-orosz szótár > lecsepül

  • 14 lepocskondiáz

    [\lepocskondiázott, pocskondiázzon le, \lepocskondiázna] vkit ругательски ругать кого-л.; забросать v. закидать грязью кого-л.; смешать с грязью кого-л.; затоптать 1} втоптать в грязь кого-л. nép. охаивать/охаять, обхаивать/обхаять

    Magyar-orosz szótár > lepocskondiáz

  • 15 leszól

    I
    tn. 1. \leszól az emeletről крикнуть с этажа вниз;
    2. (telefonon) позвонить;

    \leszóltak a minisztériumból — из министерство позвонили;

    II
    ts. (ócsárol) ругать/ругнуть, поругать, хулить/охулить;

    vkit \leszól vki előtt — умалять/умалить кого-л. в чьих-л. глазах;

    \leszólja vkinek az új ruháját — раскритиковать v. nép. расхаять чьб-л. новое платье

    Magyar-orosz szótár > leszól

  • 16 piszkol

    [\piszkolt, \piszkoljon, \piszkolna]
    I
    tn. краситься;
    II
    is 1. ld. piszkít II;
    2.

    átv. \piszkol vkit, vmit {becsmérel} — ругать/обругать v. выругать

    Magyar-orosz szótár > piszkol

  • 17 sérteget

    [\sértegetett, sértegessen, \sértegetne] обижать, оскорблять; {szid vkit} (ругательски) ругать кого-л.; осыпать бранью кого-л.; biz. заплёвывать кого-л.

    Magyar-orosz szótár > sérteget

  • 18 szapul

    [\szapult, \szapuljon, \szapulna] nép. 1. (fehérneműt) бучить/выбучить;
    2. átv. перемывать косточки (кому-л.); (szid) ругать/выругать

    Magyar-orosz szótár > szapul

  • 19 szitkozódik

    [\szitkozódikott, \szitkozódikjék, \szitkozódiknék] ругаться/ ругнуться, браниться/побраниться; изрыгать ругательства; durva. ругаться матом; материться;

    csúnyán/durván \szitkozódikik — ругательски, ругать; злобно ругаться;

    hosszasan \szitkozódikott — он долго и злобно ругался

    Magyar-orosz szótár > szitkozódik

  • 20 teremtettéz

    [\teremtettézett, \teremtettézzen, \teremtettézne] nép., rég.
    I
    tn. {káromkodik} ругаться;
    II
    ts. {szid, korhol) ругать кого-л.

    Magyar-orosz szótár > teremtettéz

См. также в других словарях:

  • ругать — ругать …   Орфографический словарь-справочник

  • ругать — См. бранить, стыдить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. ругать …   Словарь синонимов

  • РУГАТЬ — кого, ругнуть, ругивать, бранить, поносить, обзывать бранными словами, бесчестить на словах; журить, счувать. Ругать пошлее и грубее чем бранить. | шутл. звать, называть. Как тебя ругать или ругают? Антипом . ся, ругать (как браниться, драться),… …   Толковый словарь Даля

  • ругать — и ругаться, эти два в общем то очень близких глагола имеют разные значения и путать их не рекомендуется. Ругать значит «называть кого либо бранными словами или плохо отзываться о ком либо». Глагол этот переходный, то есть предлогов после него не… …   Словарь ошибок русского языка

  • РУГАТЬ — РУГАТЬ, аю, аешь; руганный; несовер., кого (что). Грубо бранить. Р. за ложь. Пьесу ругают в газетах. | совер. выругать, аю, аешь; анный, обругать, аю, аешь; уганный и отругать, аю, аешь; уганный (по 1 знач. гл. бранить). | однокр. ругнуть, ну,… …   Толковый словарь Ожегова

  • РУГАТЬ — РУГАТЬ, ругаю, ругаешь, несовер. (к ругнуть), кого что. Обзывать грубыми, бранными словами. || Порицать в грубых и оскорбительных выражениях. «Нас журналы ругают, и в клубе не дают нам стерляжьей ухи.» Некрасов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… …   Толковый словарь Ушакова

  • РУГАТЬ — РУГАТЬ, ругаю, ругаешь, несовер. (к ругнуть), кого что. Обзывать грубыми, бранными словами. || Порицать в грубых и оскорбительных выражениях. «Нас журналы ругают, и в клубе не дают нам стерляжьей ухи.» Некрасов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ругать — • ругать, бранить, пилить, грызть, поносить, крыть, хаять, охаивать, хулить Стр. 0989 Стр. 0990 Стр. 0991 Стр. 0992 Стр. 0993 Стр. 0994 Стр. 0995 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • ругать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я ругаю, ты ругаешь, он/она/оно ругает, мы ругаем, вы ругаете, они ругают, ругай, ругайте, ругал, ругала, ругало, ругали, ругающий, ругаемый, ругавший, руганный, ругая; св. выругать, обругать …   Толковый словарь Дмитриева

  • ругать — • на чем свет стоит ругать • отчаянно ругать • страшно ругать …   Словарь русской идиоматики

  • ругать — укр. поругатися насмехаться , блр. поруга поругание , уруга упрек , др. русск. ругъ насмешка , ругати ся насмехаться , ст. слав. рѫгъ ὀνειδισμός, καταγέλως (Супр.), рѫгати сѩ ἐμπαίζειν, καταγελᾶν (Остром., Супр.), болг. ръгая ругаю, поношу ,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»