Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

град

  • 1 áradat

    град переносн.смысл
    * * *
    формы: áradata, áradatok, áradatot
    пото́к м (людей, слёз и т.п.); град м (вопросов и т.п.)
    * * *
    [\áradatot, \áradata] (átv. is) поток, átv. волна, град, каскад, наплыв, лавина, прибой, прилив;

    rohanó \áradat — стремительный поток;

    a csapatok \áradat — а лавина войск; a gépek szakadatlan \áradata — сплошной поток машин; kérdések \áradata — град вопросов; látogatók \áradata — наплыв посетителей; a népvándorlás \áradata — поток миграции/переселения народов; a menekültek újabb \áradata — новая волна беженцев; szitkok \áradata — поток/град ругательств; vádak \áradata — град обвинений

    Magyar-orosz szótár > áradat

  • 2 jégeső

    град осадки
    * * *
    формы: jégesője, jégesők, jégesőt
    * * *
    1. met. град; градовой дождь;

    \jégeső esik — град идёт;

    2.

    szól. hull, akár, a \jégeső — сыпаться градом;

    káromkodik, mint a \jégeső — ругательски ругать; ругаться как извозчик

    Magyar-orosz szótár > jégeső

  • 3 özön

    град переносн.смысл
    * * *
    формы: özöne, özönök, özönt; тж перен
    пото́к м; град м
    * * *
    [\ózont, \ózonja] vegy. озон;

    \ózont fejleszt — озонировать

    Magyar-orosz szótár > özön

  • 4 bombazápor

    град авиационных/воздушных бомб

    Magyar-orosz szótár > bombazápor

  • 5 kőzápor

    Magyar-orosz szótár > kőzápor

  • 6 jég

    * * *
    формы: jege, jegek, jeget
    лёд м
    * * *
    [jeget, jege] 1. лёд;

    gyenge \jég — ломкий лёд; (össze)torlódott \jég паковый/набивной лёд;

    parti \jég — береговой лёд; припай; sodródó/ úszó/zajló \jég — дрейфующий лёд; сало; {vékony és zajló) шуга; tömör \jég — сплошной лёд; zárt/összeállt \jég — сплочённый лёд; az örök \jég hóna — вечные льды; a \jég zajlik — лёд идёт; \jég alatti v. \jég alatt élő (pl. hal) — подлёдный; \jégbe hűt vmit — охлаждать/охладить что-л.; \jégbe hűtött — охлаждённый на льду; a pezsgőt \jégbe hűti — замораживать/заморозить шампанское; \jégből való — ледяной; a \jégen — на льду; a korcsolyázó siklik a \jégen — конькобежец скользит по/на льду; \jégre tesz (ételt) — ставить на лёд;

    betöri a jeget обкалывать/обколоть лёд; (csákánnyal) окирковывать/окирковать;
    megtöri a jeget пробивать/пробить v. разбивать/разбить лёд; jeget rak a betegre прикладывать/приложить лёд больному;

    \jégtől megtisztul — вскрываться/вскрыться;

    \jéggé fagy — леденеть/оледенеть v. заледенеть; \jéggel borított — заледенелый, обледенелый; покрытый/скованный льдами;

    2. (jégeső) град;

    \jég esik — град идёт;

    a \jég elverte a vetést — град побил посевы;

    3. biz. (jégpálya) каток;
    4.

    átv., szól. megél a \jég hátán is — нигде не пропадёт; он свегда и везде пробьётся;

    \jégre visz vkit — поднести кого-л.; (по)ставить кого-л. в затруднительное положение;

    megtöri a jeget пробить v. разбить v. сломить лёд; наладить отношения;

    a \jég meg van törve — лёд разбит

    Magyar-orosz szótár > jég

  • 7 zuhatag

    [\zuhatagot, \zuhataga/\zuhatagja, \zuhatagok] 1. водопад, водоскат, порог;
    2. átv. град, поток, лавина;

    vádak \zuhatag — а град обвинений;

    vminek a \zuhatagában — под градом чего-h.:

    Magyar-orosz szótár > zuhatag

  • 8 felbecsülhetetlen

    формы: felbecsülhetetlenek, felbecsülhetetlent, felbecsülhetetlenül
    неоцени́мый, бесце́нный
    * * *
    1. неоценимый;
    2. (rendkívül nagy) неоценимый, бесценный; (mondattal) цены нет чему-л.;

    a vállalat \felbecsülhetetlen kárt szenvedett — предприятие потерпело огромный убыток;

    a jégeső \felbecsülhetetlen kárt okozott — град причинил огромный вред; \felbecsülhetetlen érték/kincs — неоценимое сокровище; a föld méné \felbecsülhetetlen kincseket rejt magában — недра земли скрывают бесценные сокровища; Csehov \felbecsülhetetlen öröksége — бесценное наследие Чехова

    Magyar-orosz szótár > felbecsülhetetlen

  • 9 főváros

    * * *
    формы: fővárosa, fővárosok, fővárost
    столи́ца ж
    * * *
    столица; столичный/главный город; rég. (пре)стольный город/град

    Magyar-orosz szótár > főváros

  • 10 sértő

    * * *
    формы: sértője, sértők, sértőt
    оби́дный, оскорби́тельный
    * * *
    I
    mn. обидный, оскорбительный; (у)язвительный; (éles, bántó) резкий; (kihívó) вызывающий;

    meglehetősen \sértő — небезобидный;

    a \sértő fél — оскорбитель h., biz. обидчик; (nő) оскорбительница, biz. обидчица; vminek — а \sértő, jellege/volta оскорбительность чего-л.; hangja \sértő volt — тон его был резкий; \sértő hangú levél — оскорбительное письмо; a\sértő kifejezések valóságos özöne — град оскорблений; \sértő megjegyzés — обидное замечание; vkinek a becsületét \sértő megjegyzések — оскорбительные для чьей-л. чести замечания; \sértő szándék — оскорбительное намерение; ez rám nézve igen \sértő — это мне очень обидно/ оскорбительно; szavai \sértőek voltak rá nézve — его слова были обидны для неё; \sértő célzásokat tesz — делать/сделать обидные/оскорбительные намёки; szól. бросать камни/камешек в чужой огород; nem \sértő — безобидный;

    II

    fn. [\sértőt, \sértője, \sértők] 1. (személy) — оскорбитель h., (nő) оскорбительница;

    2. (dolog) обидное;

    talán valami \sértőt mondott? — разве он сказал что-нибудь обидное ?

    Magyar-orosz szótár > sértő

  • 11 zápor

    * * *
    формы: zápora, záporok, záport
    ли́вень м
    * * *
    [\záport, \zápora, \záporok] 1. проливной дождь; ливень h.;

    hirtelen \zápor indult meg — ударил сильный дожь;

    langyos tavaszi \zápor — теплый весенний ливень;

    2.

    átv. könnyek \zápora — поток слез;

    puskagolyók \zápora — град пуль; \zápor módjára hullanak a könnyei szól.реветь в три ручья

    Magyar-orosz szótár > zápor

  • 12 csipkéd

    [\csipkédett, \csipkédjen, \csipkédne] 1. (ujjával) пощипывать;

    ez a gyerek \csipkédi a szomszédját — этот ребёнок щиплет своего соседа;

    2.

    \csipkédi az ételt — есть, как птичка/воробышек;

    kenyeret \csipkéd — щипать хлеб; \csipkédi a szőlőt — пощипывать вино град;

    3. (rovar) кусать; (madár) клевать;

    |a szúnyogok \csipkédnek — комары кусают/покусы-. вают;

    halálra \csipkéd — заклевать насмерть;

    4. átv. подпускать шпильки (кому-л.); шпынять, шпиговать, долбить; говорить колкости (кому-л.); заклёвывать;

    vkit megjegyzésekkel \csipkéd — колоть кого-л. замечаниями

    Magyar-orosz szótár > csipkéd

  • 13 esik

    [\esikett, \esiksék, \esiknék] 1. падать/упасть v. пасть, biz. угодить во что-л.; валиться/ повалиться v. свалиться; (vmi mögé) завалиться за что-л.;

    a bomba az épületre \esikett — бомба упала v. свалилась на здание;

    a ceruza a pad alá \esikett — карандаш упал под парту; a könyv. az ágy mögé \esikett — книга завалилась за кровать; gödörbe \esikik — угодить в яму; hanyatt \esikik — падать v. шарахнуться навзничь; térdre \esikik vki előtt — бросаться/броситься перед кем-л. на колени; vki a vízbe \esikett — кто-то упал в воду; (hajóról) человек за бортом; szól. ő mindig talpra \esikik — он всегда падает на ноги; én sem \esiktem a fejem lágyára — мы и сами с усами;

    2. (süllyed, csökken) падать/ упасть v. пасть, понижаться/понизиться, снижаться/снизиться, уменьшаться/уменьшиться;

    az árak \esiktek — цены упали;

    az árfolyamok \esiknek — курсы понижаются; a barométer \esikik — барометр падает;

    3. (eső, hó) идти, выпадать/выпасть, сыпаться/посыпаться; (hébehóba, nagyritkán) перепадать; (eső) biz. дождить;

    \esikik az eső — дождь идёт;

    \esikni kezd — посыпаться, попрыскать; reggel óta \esikik — с утра дождит; erősebben \esikik (rákezdi) biz. — припускать/припустить; nagyon \esikik — сильный дождь идёт; úgy \esikik, mintha dézsából öntenek — дождь льёт как из ведра; дождь ливмя льёт; havas eső \esikik — дождик идёт, перемежаясь с мокрым снегом; folyton \esikett az eső — зарядил дождь; csak néhanapján \esikik (az eső) — перепадают дожди; eső \esikett — выпал дождь; már nem \esikik — дожди уже нет; \esikik — а hó снег идёт v. падает; hó csak ritkán \esikik ezen a vidéken — снег лишь перепадает в этой местности; sok hó \esikett — навалило много снега/ снегу; már nem \esikik a hó — снег перестал падать; jégeső \esikik — град падает;

    4. (jut, kerül) попадать(ся)/попасть(ся), впадать/впасть;

    ágynak \esikik — заболевать/заболеть;

    bajba \esikik
    a) — попадать/попасть в беду;
    b) (kissé rég.) (teherbe) забеременеть, nép. забрюхатить;
    fogságba \esikik — попасть в плен;
    súlyos önkívületi állapotba \esikett — он впал в тяжёлое забытьи; teherbe \esikik — забеременеть; tévedésbe \esikik — впаст в ошибку;

    5. (van) находиться, лежать; (vmilyen messze) отстойть;

    az erdő a várostól balra \esikik — лес лежит налево от города;

    az innen (nagyon) távol \esikik — это находится далеко отсюда; az utamba \esikik — это мне по дороге;

    6.

    (átv. is) \esikik vkire, vmire — падать/пасть v. приходиться/прийтись на кого-л., на что-л.; (vmely időpontra) относиться;

    a fény a könyvre \esikik

    свет падает на книгу;

    a kocka/sors rá \esikett — жребий пал на него; ему выпал жребий;

    mennyi \esikik rám? — сколько приходится на мой часть? mindenkire egy-egy forint \esikik на каждого (из нас) приходится по форинту; a szabadnap csütörtökre \esikett — свободный день пришёлся на четверг;

    ez 1.

    Péter idejére/korára \esikik — это относится ко времени Петра Первого;

    nyelv. a hangsúly az utolsó szótagra \esikik — ударение падает на последний слог;

    7. {megtörténik} случаться/случиться (кому-л., чему-л.);

    úgy \esikett a dolog — так случилось;

    nem \esikhet semmi baja — с ним ничего не может случиться;

    8.

    vkinek, vminek (neki) \esikik

    a) — стукаться/стукнуться, ударяться/удариться о ком-л., о чём-л.;
    a falnak \esikett (pl. lökéstől) — он ударился о стену;
    b) átv. (nekifog vminek) стремительно браться/взяться за что-л.; бросаться/броситься;
    neki \esikett a munkának — он усердно взялся за работу;
    c) (átv. is) (rátámad vkire) бросаться/броситься v. нападать/ напасть на кого-л.;
    mindnyájan nekem \esiktek — все бросились v. напали на меня;

    9. (pl. függöny, ruha) лечь;
    10.

    átv. vmi alá \esikik — подлежать чему-л.; подпадать/подпасть подо чтол.;

    ez vám alá \esikik — это подлежит пошлине; vmely törvény hatálya alá \esikik — подпадать под действие закона;

    11.

    átv. (tetszik) pompásan \esikik itt a pihenés — здесь великолепно отдохнуть;

    rosszul \esikik nekem, hogy — … мне обидно/неприятно, что …; hogyan \esiknék ez neked? — как бы тебе понравилось?

    Magyar-orosz szótár > esik

  • 14 golyózápor

    kat. град пуль; ливень h. свинца;

    \golyózáport zúdít vkire — осыпать тучами пуль кого-л.

    Magyar-orosz szótár > golyózápor

  • 15 Hradzsin

    [\Hradzsint] földr. Град

    Magyar-orosz szótár > Hradzsin

  • 16 megdönt

    Í. наклонить/наклонить, покосить, покачнуть, пошатнуть, (haj. is) накренить/накренить, haj., rep. кренить;

    a szél \megdönti a hajót — ветер кренит судно;

    2. (növényt, gabonát) прибивать/прибить v. пригибать/пригнуть (к земле);

    a jégeső \megdöntötte a rozst — град прибил рожь к земле;

    a vihar \megdöntötte a fát — дерево бурей пригнало к земле;

    3. átv. (pl. hatalmat) свергать/свергнуть, сбрасывать/ сбросить, сваливать/свалить опрокидывать/ опрокинуть, rég. низвергать/низвергнуть;

    \megdönti — а kormányt сбросить правительство;

    4. átv. (eredményt stó) опрокидывать/опрокинуть;

    \megdöntötték a régi normát — старую норму опрокинули;

    5. sp. (csúcseredményt) побивать/побить, перекрывать/перекрыть, превышать/ превысить;

    csúcsot/rekordot \megdönt — побивать v. перекрывать v. превышать рекорд;

    6. átv. (állítást, érvelést stó) опровергать/опровергнуть; (felborít) опрокидывать/опрокинуть; (tönkrezúz) разбивать/разбить;

    vmely elméletet \megdönt — опровергнуть какую-л. теорию;

    \megdönti az érveket — разбивать доводы; \megdönti a terveket — опрокинуть планы

    Magyar-orosz szótár > megdönt

  • 17 megsemmisít

    1. уничтожать/уничтожить;

    a levelet \megsemmisítette — он уничтожил письмо;

    a jég \megsemmisítette a vetéseket — град уничтожил посевы;

    2. átv. (megszüntet) отменить/отменить, аннулировать, нуллифицировать; (vmely akadályt) ликвидировать, уничтожать/уничтожить, удалять/удалить, устранить/устранить; (szétzúz) разбивать/разбить, раздавливать/ раздавить, разрушать/разрушить, убивать/ убить;

    jog. ítéletet \megsemmisít — отменить приговор/решение;

    teljesen/gyökerében \megsemmisít — уничтожить в корне; szól. egyetlen pillantásával \megsemmisít vkit — убить v. уничтожить кого-л. одним взглядом;

    3. átv., költ. (lelkileg összetör) сокрушать/сокрушить;

    a csapás valósággal \megsemmisítette — удар его совсем/совершенно сокрушил;

    4. kat. уничтожать/уничтожить; (kiirt, kipusztít) истреблять/истребить; (szétver) громить/разгромить, добивать/добить, подавлять/подавить;

    \megsemmisíti az ellenfelet — уничтожать противника;

    \megsemmisíti az ellenséges csapatokat — истреблять неприйтельские войска; \megsemmisíti az ellenséget — разгромить врага; сокрушать/сокрушить неприятеля; teljesen \megsemmisít — уничтожать/уничтожить

    Magyar-orosz szótár > megsemmisít

  • 18 székváros

    престольный/стольный город/rég. град;

    az ősi \székváros — первопрестольный город;

    Moszkva, az ősi \székváros — первопрестольная Москва

    Magyar-orosz szótár > székváros

  • 19 szidalom

    [szidalmat,. szidalma, szidalmak] vál. ld. szidás, szitok;
    szól. szidalmak áradata/ özöne град ругательств; брань, ругань;

    szidalmakat szór vkire — осыпать/осыпать когол. бранью/ругательствами/руганью

    Magyar-orosz szótár > szidalom

  • 20 végigpásztáz

    1. a jégeső \végigpásztázta a búzaföldet град прошёл полосой/полосою над пшеничным полем;
    2. (végigkutat) прочёсывать полосами; 3. (fényszóróval) ощупывать/ощупать что-л. прожектором/фарой; 4. kat. (tűz alá vesz) обстреливать/обстрелять полосами

    Magyar-orosz szótár > végigpásztáz

См. также в других словарях:

  • град — град, а …   Русский орфографический словарь

  • ГРАД — 1. ГРАД1, града, муж. 1. Один из видов атмосферных осадков, выпадающий небольшими ледяными шариками. Град побил посевы. Шел дождь с градом. Град величиною с орех. 2. перен., только ед. Множество (о чем нибудь осыпающем, поражающем; книжн.). Град… …   Толковый словарь Ушакова

  • ГРАД — 1. ГРАД1, града, муж. 1. Один из видов атмосферных осадков, выпадающий небольшими ледяными шариками. Град побил посевы. Шел дождь с градом. Град величиною с орех. 2. перен., только ед. Множество (о чем нибудь осыпающем, поражающем; книжн.). Град… …   Толковый словарь Ушакова

  • град — 1. ГРАД1, града, муж. 1. Один из видов атмосферных осадков, выпадающий небольшими ледяными шариками. Град побил посевы. Шел дождь с градом. Град величиною с орех. 2. перен., только ед. Множество (о чем нибудь осыпающем, поражающем; книжн.). Град… …   Толковый словарь Ушакова

  • ГРАД — 1. ГРАД1, града, муж. 1. Один из видов атмосферных осадков, выпадающий небольшими ледяными шариками. Град побил посевы. Шел дождь с градом. Град величиною с орех. 2. перен., только ед. Множество (о чем нибудь осыпающем, поражающем; книжн.). Град… …   Толковый словарь Ушакова

  • ГРАД — 1. ГРАД1, града, муж. 1. Один из видов атмосферных осадков, выпадающий небольшими ледяными шариками. Град побил посевы. Шел дождь с градом. Град величиною с орех. 2. перен., только ед. Множество (о чем нибудь осыпающем, поражающем; книжн.). Град… …   Толковый словарь Ушакова

  • град — 1. ГРАД1, града, муж. 1. Один из видов атмосферных осадков, выпадающий небольшими ледяными шариками. Град побил посевы. Шел дождь с градом. Град величиною с орех. 2. перен., только ед. Множество (о чем нибудь осыпающем, поражающем; книжн.). Град… …   Толковый словарь Ушакова

  • ГРАД — муж. замороженные на воздухе дождевые капли; в самом мелком виде, крупа. Град зернистый, обыкновенный, с горох; град орешковый, с русский орех: град с голубиное, с куриное яйцо; град ивернями, не круглый, как бы ледяными осколками. Град пуль,… …   Толковый словарь Даля

  • ГРАД — муж. замороженные на воздухе дождевые капли; в самом мелком виде, крупа. Град зернистый, обыкновенный, с горох; град орешковый, с русский орех: град с голубиное, с куриное яйцо; град ивернями, не круглый, как бы ледяными осколками. Град пуль,… …   Толковый словарь Даля

  • град — 1. ГРАД, а; м. 1. Атмосферные осадки в виде округлых льдинок, представляющие собой дождевые капли, замёрзшие в воздухе. Дождь с градом. Выпал г. Г. побил посевы. 2. чего. Множество, обилие, поток чего л. Г. пуль. Г. камней. Г. упрёков, возражений …   Энциклопедический словарь

  • град — град: По ГОСТ Р 22.0.03; Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»