-
101 Seelöß
сущ.2) тех. мергель озёрного присхождения -
102 verschwärzlicht
прил.кинотех. загрязнённый, с примесью чёрного (о цвете), с преобладанием чёрного (о цветном изображении) -
103 BS
1) [backscatter] обратное рассеяние2) [backspace] символ "возврат на-одну позицию", символ ◘, символ с-кодом ASCII 08h3) [band-stop] режекторный4) [base shield] цокольный экран5) [base station]6) [beam splitter]7) [binary scale] двоичная шкала8) [black signal] сигнал чёрного поля ( в факсимильной связи)9) [black stretch] растягивание сигнала в-области чёрного10) [bounded single-silk] с-однослойной шёлковой изоляцией11) [British standard] Британский стандарт12) [broadcast(ing) satellite]13) [broadcast station] вещательная станция -
104 shading
1) использование оттенков или градаций ( чистого цвета с примесью чёрного); оттенение2) создание теней; оттенение3) затенение; экранирование4) коррекция характеристики направленности (напр. громкоговорителя) методом экранирования5) тлв чёрное пятно6) тлв компенсация чёрного пятна•- per-pixel shading
- Phong shading
- programmable shading
- real-time shading -
105 ich habe nichts Schwarzes anzuziehen
у меня нет ничего чёрного (из одежды), у меня нет чёрного платьяDeutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > ich habe nichts Schwarzes anzuziehen
-
106 chinguero
I m1) К.-Р. владе́лец иго́рного до́ма2) Гват. бойцо́вый пету́х ( используемый для натаскивания других петухов)3) Пан. зая́длый игро́к, завсегда́тай иго́рного до́маII m; М.; груб.ку́ча, сва́лка ( людей или предметов)III m; Экв.алкого́льный напи́ток из взби́тых яи́ц и спи́рта, пи́ва и др. -
107 BS
1) сокр. от backscatter обратное рассеяние2) сокр. от backspace символ "возврат на одну позицию", символ ◘, символ с кодом ASCII 08h3) сокр. от band-stop режекторный4) сокр. от base shield цокольный экран5) сокр. от base station6) сокр. от beam splitter7) сокр. от binary scale двоичная шкала8) сокр. от black signal сигнал чёрного поля ( в факсимильной связи)9) сокр. от black stretch растягивание сигнала в области чёрного10) сокр. от bounded single-silk с однослойной шёлковой изоляцией11) сокр. от British standard Британский стандарт12) сокр. от broadcast(ing) satellite13) сокр. от broadcast station вещательная станцияThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > BS
-
108 shading
1) использование оттенков или градаций ( чистого цвета с примесью чёрного); оттенение2) создание теней; оттенение3) затенение; экранирование4) коррекция характеристики направленности (напр. громкоговорителя) методом экранирования5) тлв. чёрное пятно6) тлв. компенсация чёрного пятна•- per-pixel shading
- Phong shading
- programmable shading
- real-time shadingThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > shading
-
109 black level
English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > black level
-
110 bohea
[bəu'hiː]бохи́ (популярный сорт дешёвого китайского чёрного чая; тж. любой сорт чёрного чая)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > bohea
-
111 black box
= black box abstraction"чёрный ящик"в общем случае - это аппаратная и/или программная система с неизвестной внутренней структурой, но с известной (прогнозируемой, регистрируемой) реакцией на входные сигналы, команды или данные. Принцип "чёрного ящика" широко используется в тестировании. Если внутреннее устройство чёрного ящика детерминировано, то его реакции на входные воздействия постоянны и могут быть зафиксированы, изучены и прогнозируемы, а если недетерминировано, то эти реакции чаще всего непредсказуемы. Термин ввёл У.Р. ЭшбиАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > black box
-
112 UCR
(Under Color Removal) удаление подцветки, проф. вычитание [цветов] из-под чёрногозамещение трёх цветов модели CMYK - голубого, пурпурного и жёлтого - определённым количеством чёрного в тёмных участках изображенияАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > UCR
-
113 radiación de cavidad
1) (температурное) излучение полости2) (температурное) излучение узкого отверстия полости5) температурное излучение (узкого отверстия) полости -
114 radiación de cuerpo negro
Diccionario Politécnica español-ruso > radiación de cuerpo negro
-
115 ébène
-
116 noir
-E adj.1. чёрный*; v. tableau « Couleurs»;noir comme du cirage (comme un corbeau) — чёрный как ва́кса (как во́роново крыло́); raisin (café) noir — чёрный виногра́д (ко́фе); pain noir — чёрный <ржано́й> хлеб; radis noir — чёрная ре́дька; un cheval noir — вороно́й конь; du beurre noir — пережа́ренное ма́сло; il est tout noir de coups — он весь в синяка́х [от побо́ев]; à la barbe (aux cheveux, aux yeux) noire (noirs) — черноборо́дый (черноволо́сый, черногла́зый); devenir noir — черне́ть/по=; qu'est-ce qu'on voit de noir là bas? — что там черне́ет[ся]?: la place était noire de monde — пло́щадь была́ полна́ наро́даnoir comme du jais — чёрный как смоль, смоляно́й;
2. (race) чёрный, черноко́жий; негритя́нский;elle est Noire — она́ негритя́нка; l'Afrique noire — Чёрная А́фрика; le problème noir — негритя́нская пробле́маune femme noire — черноко́жая же́нщина;
3. (bronzé) сму́глый*; ↑чёрный;il est tout noir — он весь чёрный [от зага́ра]
4. (sale) чёрный; гря́зный*;la marée noire — чёрная волна́; загрязне́ние мо́ря не́фтьюil est tout noir de suie — он весь чёрный от са́жи;
5. (sombre, obscur) тёмный*;des lunettes noires — тёмные очки́; chambre noire — фотографи́ческая ка́мера, ка́мера обску́ра vx. (d'un appareil); — тёмная ко́мната (pour développer) ║ il faisait nuit noire — стоя́ла глуха́я < тёмная> ночь; il fait noir — темно́ adv.; il fait noir comme dans un four — темно́, хоть глаза́ вы́коли; темны́м-темно́, ни зги не ви́дноune rue noire — тёмная у́лица;
6. fig. чёрный, мра́чный*, безотра́дный (désolant);des idées noires — чёрные <мра́чные> мы́сли; avoir des idées noires — быть в мра́чном настрое́нии; il a fait un tableau très noir de la situation — он обрисова́л положе́ние ∫ в весьма́ мра́чных тона́х <в са́мом чёрном све́те>; de noirs desseins — чёрные за́мыслы <по́мыслы>; il y a des points noirs à l'horizon fig. — ту́чи сгуща́ются; c'est le point noir de leur programme — э́то са́мый тру́дный <сло́жный> пункт в их програ́мме; les points noirs de la circulation — са́мые опа́сные уча́стки доро́г; une âme noire — чёрная <престу́пная> душа́; une messe (la magie) noire — чёрная ме́сса (ма́гия); l'humour noir — чёрный ю́мор; un roman noir — рома́н у́жасов; la série noir «— чёрная се́рия»; c'est la série noire — э́то ∫ полоса́ невезе́ния <чёрная полоса́> ║ c'est sa bête noire ci — он соверше́нно э́того <его́> не выно́сит <не те́рпит>; э́то <он> у него́ как бельмо́ на гла́зу; il est sur la liste noire — он [чи́слится] в чёрном спи́ске, ∑ его́ занесли́ в чёрный спи́сок; le marché noir — чёрный ры́нок; travail noir — рабо́та нале́во, халту́ра pop.; il fait du travail noir — он подраба́тывает нале́во, он халту́рит (↓подхалту́ривает) pop.; la caisse noire — секре́тные фо́нды; les chemises noires hist. — черноруба́шечникиil jeta sur moi un regard noir — он мра́чно взгляну́л на меня́;
7. (épouvantable) стра́шный*, ↑ужа́сный;il était dans une colère noire — он пришёл в неопису́емый гнев ║ une gelée noire — си́льные за́морозкиêtre dans la misère noire — жить ipf. в беспросве́тной нужде́;
8. pop. пья́ный* neutre, косо́й;il est complètement noir — он в сте́льку пьян
■ m1. (couleur) чёрный цвет ◄pl. -а►; чёрное;teindre en noir — кра́сить/вы=, по= в чёрный цвет < в чёрное>; imprimé en noir — отпеча́тано чёрной кра́ской; un film en noir et blanc — чёрно-бе́лый фильм; ● c'est écrit noir sur blanc — э́то напи́сано чёрным по бе́ломуdes cheveux d'un beau noir — во́лосы краси́вого чёрного цве́та;
2. (partie noire):║ mettre dans le noir — попа́сть pf. в я́блочко <в [са́мую] то́чку fig.>les noirs d'une gravure — чёрные штрихи́ гравю́ры
3. (deuil) чёрное; тра́ур;des murs tendus de noir — стены́, затя́нутые <оби́тые> чёрной тка́ньюêtre en (être vêtu de) noir — быть оде́тым в чёрное <в тра́ур>; быть в чёрном; носи́ть ipf. тра́ур;
tu as du noir sur la joue ∑ — у тебя́ испа́чкана щека́
5. (produits noirs):noir animal — живо́тный <костя но́й> у́голь; mettre du noir sur ses cils — кра́сить/по= ресни́цы [чёрным]; un [petit] noir — ча́шечка чёрного ко́феle noir de fumée — са́жа, ко́поть (en couches);
6. (obscurité) темнота́;nous avancions dans le noir — мы пробира́лись в темноте́; être dans le noir le plus complet — блужда́ть <броди́ть; быть> ipf. в потёмкахnous fûmes plongés dans le noir — мы очути́лись в темноте́;
7. fig.:il pousse tout au noir ∑ — у него́ скло́нность всё ви́деть в чёрном све́те; il a le noir ∑ — он хандри́т; ∑ у него́ скребёт на душе́voir les choses en noir — ви́деть ipf. ве́щи в чёрном све́те;
■ m, f негр, негритя́нка ◄о►; черноко́ж|ий, -ая;les noirs américains — черноко́жие америка́нцыles noirs d Afrique — африка́нские не́гры;
■ f mus. че́тверть ◄G pl. -ей► f -
117 pourpre
adj. пу́рпурный, пурпу́рного цве́та, пурпу́ровый; багро́вый;devenir pourpre — багрове́ть/по= mdes rosés pourpre s — пурпу́рные ро́зы;
■1. пу́рпур, пу́рпурный <пурпу́ровый> цвет ◄pl. -а'►;║ le pourpre lui monta au visage — кровь <кра́ска> бро́силась ему́ в лицо́d un beau pourpre — краси́вого пурпу́рового цве́та
2. (mollusque) багря́нка ◄о►, муре́кс m f1. (couleur) пу́рпур, пурпу́ровая кра́ска ◄о►, багря́нец 2. (étoffe) ткань f f пурпу́рового <пурпу́рного> цве́та; пурпу́рная ма́нтия (vêtement); пу́рпур;la pourpre cardinalice — пурпу́рная кардина́льская ма́нтия
-
118 black
[blæk] 1. прил.1) чёрный2) тёмный3) уст.; = Black темнокожий, чернокожий, негритянский ( политкорректное слово в 60-е годы 20-го века) см. тж. Afro-American, African-American, Negro- black college
- Black is beautiful4) черноволосый5) носящий чёрную или тёмную одежду (о монахах, солдатах СС)6) без сливок, чёрный ( о кофе)7) мрачный, унылый; безнадёжный; предвещающий недоброе, зловещий8) грозовой, обложенный тучами ( о небе)9) злой, сердитый- look black10) дурной, злой; мерзкий, отвратительный; жестокий, бесчеловечныйI shall never be guilty of such black ingratitude. — Никогда я не запятнаю себя такой чёрной неблагодарностью.
11) грязный (о руках, белье)12) связанный с штрейкбрехерством, не поддерживаемый профсоюзамиSyn:13) нелегальный, чёрный••black as hell (night, pitch, my hat) — тьма кромешная
black as sin (thunder, thundercloud) — мрачнее тучи
to know black from white — понимать что к чему, быть себе на уме
- black artHe is not so black as he is painted. — посл. Не так страшен чёрт, как его малюют.
- Black Country
- black and blue
- black and tan
- Black and Tans
- black dog
- black dwarf
- black bag
- black gang
- black hand 2. сущ.1) чёрный цвет; оттенок чёрного; чёрная краскаThe black is an essential color. — Чёрный относится к основным цветам.
2) фин. чёрный цвет, использующийся для ведения записей в разделе кредит ( в бухгалтерских книгах)Ant:а) чернь (грибок, поражающий злаки)б) сажа, чёрная пылинка, пятноIf you see a black on my nose, tell me so. — Увидите у меня на носу чёрную точку - скажите.
в) полигр. типографский "снег" (чёрные пятнышки на печати, возникшие из-за некачественной формы)4) уст. зрачок5)а) траур, чёрная одеждаblack-robed / black-clad — одетый в траур, носящий траур
б) чёрные полотнища, повязки ( знак траура)6) уст.; = Black чернокожий, негр ( политкорректное слово в 60-е годы 20-го века) см. тж. Afro-American, African-American, Negro7) играющий чёрными ( в шахматах)9)б) вороной конь11) клерикал, сторонник политики Ватикана12) = blackleg13) = blackmailto put the black on smb. — разг. шантажировать (кого-л.)
14) грубая ошибка, серьёзная ошибкаto put up a black — разг. капитально пролететь, совершить крупную ошибку
••3. гл.to be in the black — быть прибыльным, приносить доход
2) чернеть, становиться чёрнымSyn:4) чернить, поливать грязью•- black up -
119 ebony
['eb(ə)nɪ] 1. сущ.1) бот. эбеновое, чёрное дерево (семейства тропических и субтропических деревьев, отдельные виды которого имеют твёрдую древесину, зелёного и чёрного цвета); древесина эбенового дерева2) чернота, чёрный цветson of ebony — шутл. негр, чёрный
Syn:3) амер.; разг. негр, чёрныйSyn:Negro 1.2. прил.1) эбеновый; чёрного дерева2) тёмный, чёрный как смольSyn: -
120 teşhir
См. также в других словарях:
Тестирование по стратегии чёрного ящика — Тестирование чёрного ящика или поведенческое тестирование стратегия (метод) тестирования функционального поведения объекта (программы, системы) с точки зрения внешнего мира, при котором не используется знание о внутреннем устройстве… … Википедия
Рубин Чёрного Принца — Рубин Чёрного принца на самом деле шпинель в форме бусины, весящая примерно 170 каратов (34 г.), размером с куриное яйцо. В настоящее время установлен в передний крест Короны Британской империи выше алмаза Куллинан II. Рубин Чёрного… … Википедия
Война Чёрного Ястреба — Индейские войны Индейс … Википедия
Вулкан Чёрного — Чёрного Координаты: Координаты: 46° … Википедия
«Чёрного самосознания движение» — (Black Conscioussness Movement), идейно политическое течение в Южной Африке. Возникло на рубеже 6070 х гг. в условиях, когда была запрещена деятельность Африканского национального конгресса (АНК) и других прогрессивных организаций… … Энциклопедический справочник «Африка»
Лампа чёрного света — Лампа чёрного света, или лампа Вуда, (англ. Black light, Wood s light) лампа, излучающая почти исключ … Википедия
Письмо чёрного языка — Хара келни бичиг Автор: Зая Пандита Жанр: стихотворение … Википедия
Рука Чёрного сентября — Чёрный сентябрь (точное название «Рука Чёрного сентября») организация, подконтрольная ФАТХ. Содержание 1 Изгнание боевых отрядов Палестинского сопротивления из Иордании в 1970 г … Википедия
Падение «Чёрного ястреба» — Black Hawk Down … Википедия
У Чёрного моря (песня) — «У Чёрного моря» песня, написанная в 1951 году поэтом Семёном Кирсановым и композитором Модестом Табачниковым для Леонида Утёсова. Она стала своего рода визитной карточкой города Одессы. В снятом на телевидении киноролике 1953 года… … Википедия
Подарок чёрного колдуна — Жанр Сказка Режиссёр Борис Рыцарев Автор сценария Владислав Федосеев Иосиф Ольшанский … Википедия