-
1 режим
сущ.; вразн.режи́мхалык демократиясе режимы — наро́дно-демократи́ческий режи́м
иске режим — ста́рый режи́м
ашау режимы — режи́м пита́ния
режим белән яшәү — жить, соблюда́я режи́м (распоря́док дня)
-
2 автомат
1. сущ.1) автома́т (прибор, машина, оружие) || автома́тныйкою автоматы тех. — лите́йный автома́т
автомат корычы — автома́тная сталь
автоматтан ату — стрельба́ из автома́та; автома́тная стрельба́
2) перен. автома́т (о человеке, действующем безучастно, механически)2. прил.автоматка әверелү — превраща́ться в автома́т
1) автомати́ческий ( режим в нефтяных скважинах)автомат идарә — автомати́ческое управле́ние
планетаара автомат станция — межплане́тная автомати́ческая ста́нция
2) автомати́ческий, -автома́т (регулятор, прибор)автомат конвейер — автомати́ческий конве́йер
автомат станок — автомати́ческий стано́к; стано́к-автома́т
автомат кибет — магази́н-автома́т
• -
3 аквариум
-
4 амбулатор
-
5 антидемократик
прил.антидемократи́ческий (режим, государственный переворот, закон)антидемокра́тик даирәләр — антидемократи́ческие круги́
-
6 аныңча
нареч.1)а) по нему́, по ней (поступать, делать, соблюдать режим); (так) как он (она́, у него́, у неё)аны́ңча уйлаганда — е́сли ду́мать (так), как он
минем күнегүләр аны́ңча ук килеп чыкмый — мои́ упражне́ния получа́ются не совсе́м (так), как у него́
аны́ңча акцент белән сөйлисең — ты говори́шь с таки́м же акце́нтом, как у него́
б) по нему́ (ней), в уго́ду ему́ (ей) ( вести себя)гел аны́ңча гына булмас инде — не всегда́ же быть то́лько по нему́ (ней)
2) в знач. вводн. сл. по нему́ (ней); по его́ (её) мне́нию; ду́мает он (она́); как ему́ (ей) ка́жется (представля́ется); как он (она́) утвержда́етаны́ңча, бездә лимон үстереп булмый — по нему́, у нас невозмо́жно выра́щивать лимо́ны
-
7 армиядәге
прил.арме́йский (порядок, режим)а́рмиядәге дуслар — арме́йские друзья́
-
8 аэродромдагы
прил.автобусларның аэродромдагы хезмәте — аэродро́мная слу́жба авто́бусов; слу́жба авто́бусов на (при) аэродро́ме
-
9 диета
сущ.дие́та ( определённый режим питания)дие́та саклау — соблюда́ть дие́ту
сөтле дие́та — моло́чная дие́та
дие́тада булу — быть на дие́те
-
10 курчак
1. сущ.1) ист.; этногр. дома́шний и́дол, божо́ккурчакка табыну — поклоня́ться дома́шнему и́долу
2) ку́кла, ку́колка ( детская игрушка)курчак уйнау — игра́ть в ку́клы
3) перен. марионе́тка4) зоол. ку́колка2. прил.курчакка әверелү — преврати́ться в ку́колку
1) ку́кольный, миниатю́рныйкурчак өй — ку́кольный до́мик; миниатю́рный до́мик
2) перен. марионе́точныйкурчак режим — марионе́точный режи́м
•- курчак уены••курчак кебек — как ку́колка, ку́колкой вы́глядит; ку́кла ку́клой (о красиво одетой девушке, женщине)
курчак өе кебек — аккура́тненький (о домике, кабинете, комнате)
-
11 күчү
неперех.1) передвига́ться/передви́нуться ( с места на место); переходи́ть/перейти́; переезжа́ть/перее́хать; перелета́ть/перелете́ть || передвиже́ние, перехо́д, перее́зд, перелёт ( пчелы с цветка на цветок)2) перемеща́ться/перемести́ться; сдвига́ться, сдви́нуться || перемеще́ние, сдвиг (укреплённой платформы, основания чего-л.)3) подвига́ться/подви́нуться (немного, на определённое расстояние)4) в разн. знач. переходи́ть/перейти́ || перехо́д (из класса в класс, на новый режим, на другую тему, на другой вопрос и т. п.)җир һәм хакимлек халык кулына күчәргә тиеш — земля́ и власть должны́ перейти́ в ру́ки наро́да
5) переселя́ться/пересели́ться; перебира́ться/перебра́ться ( на новое место) || переселе́ниешәһәргә күчү — пересели́ться в го́род
6) смеща́ться/смести́ться || смеще́ние ( деталей механизма)см. тж. күчегү7) кочева́ть; перекочева́ть || кочёвка, перекочёвка•- күчеп йөрү
- күчеп килү
- күчеп утыру -
12 махсус
1. прил.1) осо́бый, отде́льный, специфи́ческий ( режим)махсус шартлар — специфи́ческие усло́вия
махсус милли округлар төзү — созда́ть осо́бые национа́льные округа́
махсус чакыру — осо́бое приглаше́ние
2) специа́льный (автобус, рейс, выпуск, журнал)махсус балалар театры — специа́льный де́тский теа́тр
махсус эш киеме — специа́льная рабо́чая оде́жда; спецо́вка
махсус белемле — со специа́льным образова́нием
авылга гына махсус матурлыклар — красо́ты, прису́щие то́лько дере́вне
4) чрезвыча́йныймахсус чаралар — чрезвыча́йные ме́ры
махсус утырыш — чрезвыча́йное заседа́ние
5) юр. ча́стный2. нареч.махсус билгеләмә — ча́стное определе́ние
1) специа́льномахсус килү — прие́хать специа́льно
махсус билгеләнгән — специа́льно назна́ченный (предназна́ченный)
2) наро́чно, наме́ренно, преднаме́ренно, умы́шленно, специа́льномахсус күренмичә йөрү — наро́чно не пока́зываться (избега́ть встре́чи)
махсус, үч итеп шулай эшләнгән — э́то сде́лано наме́ренно, назло́
•- махсус хәбәрче -
13 оккупацион
-
14 оптималь
прил.оптима́льный (срок, вариант, режим, план)оптималь йөкләмәләр алу — брать оптима́льные обяза́тельства
-
15 плутократик
прил.; книжн.плутократи́ческийплутокра́тик режим — плутократи́ческий режи́м
-
16 пруссаклык
сущ.прусса́чество (милитаристский и феодально-бюрократический режим, особенно бывший свойственным Пруссии) -
17 саклану
возвр. от саклау1) в разн. знач. храни́ться, сохраня́ться/сохрани́ться || хране́ние, сохране́ниесалкында ит яхшы саклана — на хо́лоде мя́со хорошо́ сохраня́ется
силос быел яхшы сакланган — си́лос в э́том году́ хорошо́ сохрани́лся
бер дә картаймагансың —, яхшы саклангынсың совсе́м не постаре́л, хорошо́ сохрани́лся
кирәкле язулар шкафта саклана — ну́жные бума́ги храня́тся в шкафу́
миндә аның адресы саклана — у меня́ храни́тся его́ а́дрес
2) защища́ться/защити́ться, обороня́ться/оборони́ться || защи́та, оборо́надошманнан саклану — защити́ться от врага́
гаепләүдән саклану — защити́ться от обвине́ния
бандит һөҗүменнән саклану — обороня́ться от нападе́ния банди́та
3) сохраня́ться, сохрани́ться, сберега́ться/сбере́чься, бере́чься, уде́рживаться/удержа́ться, уцеле́ть || сохране́ние, сбереже́ниеөйнең стеналары гына сакланган — уцеле́ли то́лько сте́ны до́ма
өйдә җылы озак сакланмас — тепло́ в до́ме до́лго не уде́ржится
4) остерега́ться/остере́чься, быть осторо́жным, осмотри́тельным, быва́ть/быть настороже́, осторо́жничать, опаса́ться || остереже́ние, опасе́ниеяшеренә дә, саклана да белмәү — не уме́ть ни пря́таться, ни остерега́ться
аның янына барудан саклана — остерега́ется подойти́ к нему́
белгән булсак, сакланган булыр идек — е́сли бы зна́ли, бы́ли бы осмотри́тельнее
ашыгыч нәтиҗәләр ясаудан сакланыгыз — остерега́йтесь де́лать поспе́шные вы́воды
5) остерега́ться/остере́чься, бере́чься, оберега́ться/обере́чься, избега́ть/избежа́ть, избе́гнуть (чего-л.), предохраня́ться/предохрани́ться, опаса́ться ||а) остереже́ние, избежа́ние, предохране́ние, опасе́ниеб) предохрани́тельныйсалкын тиюдән саклану — остерега́ться (опаса́ться) просту́ды
саклану чаралары — предохрани́тельные ме́ры ( средства)
талашудан саклану — избега́ть ссо́ры
пешүдән саклану — предохраня́ться от ожо́гов
авырга узудан саклану — предохраня́ться от бере́менности
6) защища́ться/защити́ться, укрыва́ться/укры́ться (от чего-л.) || защи́та, укры́тиеҗилдән саклану — защити́ться от ве́тра
яңгырдан саклану — укрыва́ться от дождя́
7) возде́рживаться/воздержа́ться ( от чего), избега́ть/избежа́ть ( чего), остерега́ться/остере́чься ( чего)ачы әйберләр ашаудан саклану — избежа́ть о́строго
күп ашаудан саклану — избега́ть перееда́ния
эчүдән саклану — возде́рживаться от спиртно́го
8) в разн. знач. сохраня́ться/сохрани́ться, храни́ться, не исчеза́ть/не исче́знуть (о чувствах, качестве); доходи́ть/дойти́ (о памятниках, преданиях) || сохране́ние, хране́ниетәрҗемәдә әсәрнең милли үзенчәлеге сакланган — в перево́де сохранено́ национа́льное своеобра́зие произведе́ния
беренчелексакланды — пе́рвенство сохрани́лось (удержа́лось)
вареньеда карлыганның тәме сакланган — в варе́нье вкус сморо́дины не утра́тился (сохрани́лся)
күп кенә гореф-гәдәтләр безнең көнгәчә сакланган — мно́гие обы́чаи дошли́ до нас
9) (стро́го) соблюда́ться, выполня́ться/вы́полниться то́чно || (стро́гое) соблюде́ние, (то́чное) выполне́ниережим саклану — соблюде́ние режи́ма
шигырьдә билгеле бер принцип сакланган — в стихотворе́нии ( строго) соблюдён определённый при́нцип
10) перен. храни́ться, сохраня́ться/сохрани́ться, не забыва́ться/не забы́ться (обычно со словами в памяти, в сердце, в душе и т. п.)мәңге сакланыр урман күңелдә — в па́мяти ве́чно сохрани́тся лес
йөрәктә аңа булган мәхәббәт һаман саклана — любо́вь к нему́ всё ещё храни́тся в се́рдце
11) в знач. нареч.сакланып кынабе́режно, осторо́жно, осмотри́тельно, опа́сливосакланып кына баланы кулга алу — о́чень бе́режно взять ребёнка на́ руки
сакланып йөрү — ходи́ть осмотри́тельно
12) страд. от саклау 1), 2) -
18 тоталитар
-
19 тәртип
См. также в других словарях:
режим — режима, м. [фр. regime]. 1. Государственный строй, образ правления, Революционный режим. Монархический режим. Царский режим. Полицейский режим. 2. Точно установленный распорядок жизни где–н. В нашем общежитии строгий режим. Больничный режим. ||… … Толковый словарь Ушакова
режим — а, м. regime m. 1. Государственный строй, образ правления. БАС 1. Забывается сразу все политическое положение России и Европы, западничество, славянофильство, народничество, конституционный режим и свобода печати. Гл. Успенский Письма с дороги.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
РЕЖИМ — (фр., от лат. regimen правление, ведение). Правила, соблюдаемые в образе жизни, порядок жизни, особенно относительно пищи и питья. 2) образ правления, порядок вещей в государств. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов … Словарь иностранных слов русского языка
режим — См. строй... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. режим власть, система, строй; порядок, распорядок; работа, производительность, нагрузка, общественный порядок, политическое… … Словарь синонимов
РЕЖИМ — (1) совокупность параметров технического устройства, условий его эксплуатации и порядка функционирования фактические или требуемые для получения нужного результата; (2) Р. интерактивный режим непосредственного взаимодействия человека пользователя … Большая политехническая энциклопедия
РЕЖИМ — (французское regime, от латинского regimen управление), 1) государственный строй; метод правления. 2) Установленный распорядок жизни (работы, питания, отдыха, сна). 3) Совокупность правил, мероприятий, норм для достижения какой либо цели… … Современная энциклопедия
РЕЖИМ — (от лат. regimen управление) 1) государственный строй; метод правления.2) Установленный порядок жизни (работы, питания, отдыха, сна).3) Совокупность правил, мероприятий, норм для достижения какой либо цели (напр., режим экономии) … Большой Энциклопедический словарь
РЕЖИМ — (от лат. regimen управление) 1) государственный строй; метод правления.2) Установленный порядок жизни (работы, питания, отдыха, сна).3) Совокупность правил, мероприятий, норм для достижения какой либо цели (напр., режим экономии) … Большой Энциклопедический словарь
Режим — (от лат. regimen управление) 1) государственный строй; метод правления; 2) совокупность правил, мероприятий, норм для достижения какой либо цели (напр., режим экономии); 3) установленный порядок жизни (работы, питания, отдыха, сна). Политическая… … Политология. Словарь.
режим — электровакуумного прибора ; режим Совокупность условий, определяющих состояние или работу электровакуумного прибора … Политехнический терминологический толковый словарь
режим A/Gb — Режим работы подвижной станции (MS) при ее подключении к центральной сети через GERAN и интерфейсы A и/или Gb. (МСЭ Т Q.1741). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN A/Gb mode … Справочник технического переводчика