Перевод: с французского на русский

с русского на французский

регистратор

  • 1 регистратор

    БФРС > регистратор

  • 2 secrétaire

    Dictionnaire Français-Russe d'économie > secrétaire

  • 3 enregistreur de boue

    регистратор параметров бурового раствора, регистратор качества бурового раствора

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > enregistreur de boue

  • 4 enregistreur à tracé continu

    1. регистратор с непрерывной линией

     

    регистратор (самописец) с непрерывной линией
    -
    [IEV number 313-02-01]

    EN

    continuous line recorder
    recording instrument in which the record is a continuous line
    [IEV number 313-02-01]

    FR

    enregistreur à tracé continu
    appareil enregistreur dans lequel le tracé s'effectue sous forme d'une ligne continue
    [IEV number 313-02-01]

    Тематики

    • измерение электр. величин в целом

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > enregistreur à tracé continu

  • 5 enregistreur par points

    1. регистратор с пунктирной линией

     

    регистратор (самописец) с пунктирной линией
    -
    [IEV number 313-02-02]

    EN

    dotted line recorder
    printing recorder in which the record comprises a series of points, numerals, etc.
    [IEV number 313-02-02]

    FR

    enregistreur par points
    appareil enregistreur imprimeur dans lequel le tracé s'effectue sous forme d'une série de points, de chiffres, etc.
    [IEV number 313-02-02]

    Тематики

    • измерение электр. величин в целом

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > enregistreur par points

  • 6 enregistreur d'événements

    1. регистратор событий

     

    регистратор событий
    -
    [IEV number 313-02-03]

    EN

    event recorder
    recording instrument which records the presence or absence of a quantity, or the state of a two-state device, as a function of time
    [IEV number 313-02-03]

    FR

    enregistreur d'événements
    appareil enregistreur qui enregistre, en fonction du temps, la présence ou l'absence d'une grandeur ou l'état d'un dispositif à deux états
    [IEV number 313-02-03]

    Тематики

    • измерение электр. величин в целом

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > enregistreur d'événements

  • 7 moniteur de contamination de l'eau

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > moniteur de contamination de l'eau

  • 8 enregistreur de temps de forage

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > enregistreur de temps de forage

  • 9 enregistreur

    1. m (f - enregistreuse)
    регистратор [регистраторша]
    2. m
    самопишущий, регистрирующий прибор; самописец
    enregistreur de vol ав. — бортовой самописец полётных данных
    3. adj m
    регистрирующий, записывающий
    appareil enregistreur — регистрирующий прибор; звукозаписывающий прибор

    БФРС > enregistreur

  • 10 enregistreur automatique des caractéristiques de boue de forage

    автоматический регистратор параметров бурового раствора, автоматический регистратор качества бурового раствора

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > enregistreur automatique des caractéristiques de boue de forage

  • 11 enregistreur de diagraphie

    промыслово-геофизический регистратор, каротажный регистратор

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > enregistreur de diagraphie

  • 12 enregistreur électronique du point de rosée

    электронный регистратор температуры конденсации, электронный регистратор точки росы

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > enregistreur électronique du point de rosée

  • 13 boîte de classement

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > boîte de classement

  • 14 A Matter of Life and Death

       1946 – Великобритания (104 мин)
         Произв. The Archers (Майкл Пауэлл и Эмерик Прессбургер)
         Реж. МАЙКЛ ПАУЭЛЛ
         Сцен. Майкл Пауэлл, Эмерик Прессбургер
         Опер. Джек Кардифф (Technicolor; ряд эпизодов в ч/б)
         Муз. Аллан Грей
         Дек. Альфред Юнге
         В ролях Дэйвид Нивен (Питер Картер), Ким Хантер (Джун), Роджер Ливси (доктор Фрэнк Ривз), Роберт Кут (Боб Трабшоу), Реймонд Мэсси (Авраам Фэрлан), Мариус Горинг (посланник небес), Эйбрахам Соуфейр (судья / хирург), Кэтлин Байрон (ангел-регистратор), Джоан Мод (архангел), Бонар Коллеано (американский капитан), Ричард Эттенборо (английский пилот).
       Ночь на 2 мая 1945 г. После масштабной бомбардировки на европейской территории английский пилот, командир эскадрильи Питер Картер (в мирной жизни – поэт и преподаватель) связывается по рации с диспетчером. Его радист Боб Трабшоу убит. Его самолет горит. Пламенный и короткий диалог завязывается между летчиком и молодой американкой-диспетчером Джун, которая слышит его последние слова, но ничем не может помочь. У Питера нет парашюта, но он прыгает, чтобы не сгореть заживо. Вопреки всем законам физики, его тело всплывает на поверхность вод, и волны выносят его на берег живым. В это время на небесах, а точнее – в приемном зале, британские летчики толкутся в очереди к ангелу-регистратору, которая выдает им крылья. Боб ждет своего друга и напарника Картера и не может понять, почему тот задерживается. Он думает, что тут, несомненно, допущена ошибка. Ангел-регистратор уверяет его, что за последнюю 1000 лет ошибок не допускалось. Внизу на земле Картер приходит в себя и идет по пляжу. Он думает, что попал на небо, но юный пастух говорит ему, что он находится неподалеку от Ли-Вуда. Картер подбегает с расспросами к девушке в военной форме, едущей по дороге на велосипеде: это Джун. Она узнает своего собеседника; они целуются.
       Архангел посылает с небес на землю того, по чьей вине в сгустившемся тумане была допущена ошибка. Это француз, казненный на гильотине в Революцию. Он является Картеру, когда тот отдыхает рядом с Джун. Беседа между небесным посланником и Картером происходит вне времени. Картер не обнаруживает ни малейшего желания следовать за своим собеседником. Он подчеркивает, что вчера был готов умереть, но сегодня, благодаря ошибке небесной канцелярии и полученной отсрочке, он влюбился в Джун, и любовь категорически запрещает ему покорно встречать смерть. Посланник исчезает, прежде заверив Картера в том, что непременно вернется. В офицерской столовой воздушной базы Джун знакомит Картера с доктором Фрэнком Ривзом, крупным нейрохирургом, который прячется под обликом простого сельского врача. Ривз осматривает Картера и сразу же понимает, что галлюцинации угрожают его разуму и затрагивают все его чувства, в особенности – обоняние. Картер вынужден признать, что при разговоре с небесным посланником действительно чувствовал очень сильный запах жареного лука.
       Ривз селит Картера у себя и дает ему колокольчик, в которой тот должен позвонить, как только объявится небесный посланник. Тот объявляется прямо посреди партии в пинг-понг между Джун и доктором. Шарик застывает в воздухе, а колокольчик, несмотря на все старания Картера, не производит ни единого звука. Посланник приносит Картеру хорошую новость: его апелляция к небесному суду будет рассмотрена. На стороне обвинения будет выступать Авраам Фэрлан, первый американец, убитый английской пулей в Войне за независимость США. Стоит ли говорить, что он не питает нежных чувств к англичанам. После ухода посланника Картер объясняет Ривзу, что произошло. Он очень обеспокоен поисками защитника. Ривз решает, что Картера необходимо прооперировать в тот же вечер, до процесса; иначе он погрузится в пучины безумия. На огромной движущейся лестнице, ведущей с земли в небеса, посланник предлагает Картеру самых разных защитников: Линкольна, Платона и др. Ни один Картеру не годится, и он приходит в себя рядом с Джун. Ривз пытается внушить ему надежду и уверяет, что подыщет ему адвоката.
       Несясь на мотоцикле по ночной дороге, Ривз внезапно улетает в кювет, пытаясь объехать машину «скорой помощи», и разбивается насмерть. Эта же машина «скорой помощи» отвозит Картера в операционный блок. Перед огромной аудиторией, заполненной представителями всех рас и всех времен, небесный суд приступает к слушаниям, а в этот момент на земле начинается операция. Защитником Картера выступает Ривз. Авраам Фэрлан, обличая вековой британский империализм, отрицает возможность настоящей любви между Картером и Джун. Чтобы доказать, что он ошибается, Ривз просит Джун занять место Картера в загробном мире. Та соглашается. Картер выигрывает слушания. Верховный судья (это врач, оперировавший Картера) приговаривает его к долгой и радостной жизни. После операции Картер приходит в сознание. «Мы победили», – говорит он Джун. «Я знаю», – отвечает та.
         В 1945 г. британское министерство информации обратилось к студии «Archers» (Майклу Пауэллу и Эмерику Прессбургеру) с просьбой о создании художественного фильма, способного положительно повлиять на англо-американские отношения, парадоксальным образом обострившиеся накануне победы, хотя прежде были времена и посложнее. Для кинематографистов, сделавших уже не одну заказную картину, подобная просьба не была в новинку. Они ответили на нее, по своему обыкновению, как юмористы, поэты и, главным образом, подлинные творцы – метафизической фантазией в цвете, свидетельствующей о невероятной оригинальности авторов, об их безграничной свободе духа и дьявольской дерзости. (Хотя эта дерзость и уступала дерзости картины Жизнь и смерть полковника Блимпа, The Life and Death of Colonel Blimp, которая в самый разгар войны призывала к необходимости примирения между англичанами и немцами.) Вопрос жизни и смерти начинается с невероятного эпизода «любви с 1-го слова» между обреченным пилотом, летящим навстречу верной гибели, и беспомощной и потрясенной собеседницей на земле. Фильм продолжается параллельным развитием сюжета в земном мире, разноцветном и насыщенном пленительными пейзажами, и в черно-белом потустороннем мире, внушающем тревогу своей механистичностью и искусственностью, которую, по правде говоря, высмеивают авторы. Только любовь способна объединить 2 мира и породить в персонажах лирический порыв, который изгонит (по крайней мере, из их сердец) болезненную мрачность мира, опустошенного войной. Смелость и дерзость связана, в частности, с персонажем Реймонда Мэсси, который убежденно декламирует антианглийские лозунги. В эпизоде суда, когда произносится эта обличительная речь, виден один недостаток «Арчеров»: тяготение к пафосу, безразличие к лаконичности драматургии; оно становится еще заметнее в более длинных картинах, делая их легкой добычей для цензоров и прочих любителей покромсать пленку. Но фильмы Пауэлла и Прессбургера надо любить в подлинном виде – такими, какие они есть, с их щедрым и причудливым размахом, избыточностью, игрой на контрастах (лиризм и насмешка, рассудительность и бред), с декорациями больше натуральной величины, с бесконечно хитроумными техническими эффектами, с визуальными находками и нескончаемыми тирадами, с их эзотеричностью и мальчишескими проказами. Эти фильмы сняты в 1-ю очередь изобретателями, каждый раз заново открывающими кинематограф; они почти безгранично полагаются на зрителя и верят в их готовность к новым впечатлениям. Напомним, что Вопрос жизни и смерти – любимый фильм Пауэлла, тогда как симпатии Прессбургера лежат на стороне Полковника Блимпа. «Отталкиваясь от этой гигантской бойни, мы с Эмериком попытались снять комедию титанического масштаба и требующую титанических же усилий», – писал Пауэлл о Вопросе жизни и смерти в увлекательном труде «Жизнь в кино» (Michael Powell, A Life in the Movies, Heinemann, London, 1986): эти 700 страниц плотным шрифтом представляют собой лишь 1-ю часть его автобиографии и доходят лишь до того момента, когда ему исполняется 43 года.
       БИБЛИОГРАФИЯ: раскадровка (832 плана) в журнале «L'Avant-Scène», № 258 (1981). Новеллизация Эрика Уормена (Eric Warman) издана в 1946 г. в Лондоне издательством «World Film Publications». В книге содержатся фотографии из фильма и со съемочной площадки, а также репродукции рисунков Альфреда Юнге (Пауэлл высоко ценит это небольшое издание и много говорит о нем в автобиографии).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > A Matter of Life and Death

  • 15 rhéodermatographe

    1. реодермограф

     

    реодермограф
    Ндп. дермопотенциометр
    дермогальванограф
    дерморефлексограф
    регистратор кожно-гальванической реакции
    прибор для регистрации кожно-гальванической реакции
    электровлагометр

    Регистрирующий прибор для измерения зависимости сопротивления между двумя точками кожного покрова тела от времени.
    [ ГОСТ 17562-72]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > rhéodermatographe

  • 16 electrodermatographe

    1. электродермограф

     

    электродермограф
    Ндп. дермопотенциометр
    дермогальванограф
    дермрефлексограф
    регистратор кожно-гальванической реакции

    Регистрирующий прибор для измерения зависимости разности потенциалов между двумя точками кожного покрова тела от времени.
    [ ГОСТ 17562-72]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > electrodermatographe

  • 17 appeleur

    m
    автоматический регистратор телефонных вызовов

    БФРС > appeleur

  • 18 hôtesse

    1. f ( m - hôte) 2. f
    сотрудница, встречающая, размещающая или сопровождающая посетителей
    hôtesse de grand magasin — сотрудница магазина, принимающая посетителей
    hôtesse d'accueil1) регистратор(ша); распорядительница 2) сопровождающая; сопровождающее лицо; хостесса

    БФРС > hôtesse

  • 19 réceptionniste

    m, f
    лицо, принимающее посетителей; секретарь (ведущий учёт посетителей в учреждении, на предприятии, в гостинице); регистратор, дежурный администратор ( в гостинице); портье

    БФРС > réceptionniste

  • 20 chambre de surveillance

    контрольная камера; камера-регистратор

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > chambre de surveillance

См. также в других словарях:

  • Регистратор Р.О.С.Т. — Регистратор Р.О.С.Т. Тип открытое акционерное общество Год основания 1996 Прежние названия Фондовая регистрационная компания; Панорама Расположение …   Википедия

  • Регистратор — в широком смысле человек, юридическое лицо либо автоматическое устройство (см. Регистрирующее устройство), которые записывают, фиксируют факты или явления с целью их учёта и/или придания им официального статуса (см. Регистрация). Кроме того,… …   Википедия

  • РЕГИСТРАТОР — (ново лат., от ср. в. лат. registrum реестр). 1) чиновник, заведующий регистратурою. 2) секретарь и архивариус в суде. 3) Коллежский регистратор младший гражданский чин XIV кл. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А …   Словарь иностранных слов русского языка

  • РЕГИСТРАТОР — РЕГИСТРАТОР, регистратора, муж. 1. Должностное лицо в канцелярии, производящее регистрацию. 2. Картонная папка для хранения бумаг с механизмом для скрепления их (канц.). ❖ Коллежский регистратор (дорев.) первый, низший гражданский чин по табели о …   Толковый словарь Ушакова

  • регистратор — счетчик; учетчик, самописец, актуарий Словарь русских синонимов. регистратор сущ., кол во синонимов: 12 • авторегистратор (1) • …   Словарь синонимов

  • регистратор — Функциональный блок (узел), предназначенный для преобразования электрических сигналов, поступающих на его вход (входы), в показания или сигналы, удобные для наблюдения, дальнейшей обработки или управления. [ГОСТ 14642 69] регистратор держатель… …   Справочник технического переводчика

  • Регистратор — профессиональный участник рынка ценных бумаг, занимающийся регистраторской деятельностью. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • РЕГИСТРАТОР — 1) лицо, осуществляющее регистрацию; 2) автоматический прибор, регистрирующий отдельные показатели. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 …   Экономический словарь

  • РЕГИСТРАТОР — РЕГИСТРАТОР, а, муж. Работник, производящий регистрацию кого чего н. Р. корреспонденции. | жен. регистраторша, и (разг.). | прил. регистраторский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • РЕГИСТРАТОР — (registrar) Назначаемый компанией агент, в задачи которого входит ведение реестра владельцев акций и иных ценных бумаг данной компании. Функции регистратора часто возлагаются на филиальную компанию банка. Финансы. Толковый словарь. 2 е изд. М.:… …   Финансовый словарь

  • РЕГИСТРАТОР — 1) лицо, осуществляющее регистрацию; 2) автоматический прибор, регистрирующий отдельные показатели; 3) траст компания или банк, исполняющие обязанности по регистрации владельцев акций корпорации, предотвращающие превышение разрешенной суммы… …   Юридическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»