-
41 Miete kündigen
сущ. -
42 Pacht kündigen
сущ. -
43 aufkündigen
гл.1) общ. извещать о расторжении (договора), предупреждать о расторжении (договора), уведомлять о расторжении (договора), расторгать (договор)2) юр. денонсировать -
44 außer Kraft setzen
1. союз1) тех. выводить из действия2) фин. лишать законной силы, расторгать3) судостр. выводить из строя2. предл.1) общ. аннулировать, отменять2) юр. лишить законной силы, отменить, отменить закон, аннулировать (напр., закон) -
45 den Arbeitsvertrag auflösen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > den Arbeitsvertrag auflösen
-
46 den Vertrag aufsägen
прил.общ. денонсировать договор, расторгать договорУниверсальный немецко-русский словарь > den Vertrag aufsägen
-
47 ein Abkommen außer Kraft setzen
кол.числ.внеш.торг. расторгать соглашениеУниверсальный немецко-русский словарь > ein Abkommen außer Kraft setzen
-
48 einen Vertrag kündigen
гл.2) юр. денонсировать договор, заявить о расторжении договора, расторгнуть договор, уведомить о расторжении договора, разорвать договор3) фин. расторгнуть сделку4) внеш.торг. расторгать договорУниверсальный немецко-русский словарь > einen Vertrag kündigen
-
49 auflösen
1. vt1) растворятьéínen Téélöffel Salz in éínem Glas Wásser áúflösen — растворить чайную ложку соли в стакане воды
2) высок распутывать, развязывать (узел и т. п.)3) распускать, расплетать (волосы)Sie löste sich das Haar auf. — Она распустила волосы.
4) распускать (парламент и т. п.); расторгать (договор и т. п.)5) разрешать, устранять (трудности и т. п.); находить (решение)6) муз отменять знак альтерации, ставить знак бекара2. sich áúflösen1) (in D) растворяться (в чём-л)Der Salz hat sich áúfgelöst. — Соль растворилась.
2) переходить (во что-л – о цвете, чувстве)3) высок развязываться (об узле и т. п.); распускаться (о волосах)4) распадаться, распускаться (о группе)5) разрешаться (о проблеме) -
50 Beschäftigungsverhältnis
n <-ses, -se> отношения, вытекающие из трудового договораdas Beschä́ftigungsverhältnis lösen — расторгать трудовой договор
Универсальный немецко-русский словарь > Beschäftigungsverhältnis
-
51 kündigen
1. vt1) расторгать (договор и т. п.); отказать (кому-л в чём-л)Das Ábkommen wúrde gekündigt. — Соглашение было расторгнуто.
Die Bank kündigte ihm den Kredít. — Банк отказал ему в дальнейшем предоставлении кредита.
2) порвать (дружбу с кем-л); отказывать (в повиновении и т. п.)3) увольнятьMan hat ihn gekündigt. — Его уволили.
2. viNach díésem Vórfall wúrde ihm sofórt gekündigt. — После этого случая его сразу же уволили.
Die Wírtin kündigte íhrem Míéter das Zímmer. — Хозяйка отказала своему жильцу в дальнейшей сдаче комнаты.
3) увольняться, брать расчётSie kündigt zum 1. Jánuar kündigen. — Он увольняется с 1 января.
-
52 lösen
1. vt1) отделять, освобождать, отвязывать, отклеиватьden Blick von j-m / etw. (D) nicht lösen können* перен — не мочь [не иметь возможности, сил] отвести взгляд [оторвать глаз] от кого-л / чего-л
etw. (A) aus dem Zusámmenhang lösen перен — вырвать что-л (слова, поступок и т. п.), из контекста
Er löste séíne Hände von íhren. — Он выпустил [отпустил] её руки (из своих).
2) распускать, ослаблять, развязывать, растворятьHémmungen lösen перен — избавлять от чувства скованности
die Zúnge lösen перен — развязывать язык
3) решить (задачу, проблему и т. п.), разгадать (загадку), прояснить, распутать, раскрыть (дело и т. п.)4) расторгать, аннулировать, прекращать, объявлять недействительным, отменятьBezíéhungen lösen — разрывать отношения
5) растворять, разводить, распускать, растаивать (в жидкости)6) высок выстрелить7) приобретать, покупать (билет)2. sich lösen1) отделяться, освобождаться, отвязываться, отклеиватьсяDer Putz löst sich von der Wand. — Штукатурка отваливается от стены [осыпается со стены].
Íhre Blícke lösen sich kaum vom Bóden. перен — Она почти не поднимала глаз [не отрывала взгляд от пола].
2) освободиться, отделиться, отделаться (от чего-л), расстаться (с кем-л)sich (A) von éínem Gedánken lösen — отделаться от какой-л мысли
Éíne vertráúte Gestált löste sich aus dem Schátten éíner náhen Báúmgruppe. перен — Знакомая фигура вышла из тени близлежащих деревьев.
3) распускаться, ослабляться, развязываться, растворятьсяÍhre Verzwéíflung löste sich in Tränen. перен — Её отчаяние вылилось слезами.
4) решиться (о задаче, проблеме и т. п.), проясниться, распутаться, раскрыться (о деле и т. п.)5) растворяться, разводиться, распускаться, таять (в жидкости)6) раздаться, прогреметь (о выстреле) -
53 wandeln
высок1. vt1) менять, изменять; превращать2) юр изменять [расторгать] договор купли-продажи2.vi (s) ходить, бродить; гулять, прогуливаться; шествовать; прохаживатьсяauf und ab wándeln — бродить туда-сюда
Sie wándelten im Park. — Они прогуливались по парку.
3.sich ẃándeln изменятьсяSéíne Ánsichten háben sich im Láúfe der Zeit gewándelt. — Его взгляды со временем изменились.
auf dünnem Eis wándeln высок — ходить по тонкому льду, рисковать
auf áúsgetretenen [üblichen] Pfáden wándeln высок — идти проторенной тропой, действовать наверняка
-
54 auflösen
vt постепенно гасить (изображение); производить роспуск (волокнистых материалов) бум.; разбавлять; разводить; развязывать; раздельно воспринимать (напр., близко расположенные точки) опт.; размыкать; разрабатывать (лоскут) текст.; разрешать (вопрос, задачу); разрешать опт.; разрыхлять; разъединять; раскрывать (скобки) мат.; распускать (напр., фирму, организацию); распускать бум.; распутывать; растворять; расторгать (напр., договор); расщипывать текст.; решать мат.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > auflösen
-
55 kündigen
1. vtотказываться (от чего-л.), расторгать ( договор)2. vi1) ( j-m) увольнять (кого-л.)2) увольняться, брать расчётСовременный немецко-русский словарь общей лексики > kündigen
-
56 lösen
1. vt1) развязывать; отклеивать; снимать; вынимать; отделять; отвинчивать, расстёгивать; распускать2) решать ( задачу); разрешать (противоречия, конфликт); выполнять (задание, задачу); отгадывать, разгадывать ( загадку)3) расторгать (договор и т.п.)4) растворять5) покупать, брать ( билет)2.употр. в сочетанияхsich lösen — 1) развязываться, отвязываться; отделяться, отклеиваться; расшататься 2) растворяться
-
57 scheiden
Современный немецко-русский словарь общей лексики > scheiden
См. также в других словарях:
расторгать — См … Словарь синонимов
РАСТОРГАТЬ — РАСТОРГАТЬ, расторгнуть что, разорвать, разодрать, перерывать силою, разрушить целость чего либо. Расторгнуть оковы рабства. Расторгнуть мир, дружбу или брак. Расторгнуть ряды вражьи, прорваться. ся, страд. и ·возвр. по смыслу речи. Расторганье… … Толковый словарь Даля
расторгать — РАСТОРГАТЬ, расторгаю, расторгаешь (книжн.). несовер. к расторгнуть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
расторгать — РАСТОРГНУТЬ, ну, нешь; орг и оргнул, оргла; оргнутый; сов., что (офиц.). Прекратить действие чего н. (договора, соглашения). Р. брак. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Расторгать цепи — РАСТОРГАТЬ ЦЕПИ. РАСТОРГНУТЬ ЦЕПИ. Устар. Книжн. То же, что Расторгать узы чего. Помчался хан в глухие степи, За ним шумящим враном страх; Расторгнул русский рабства цепи И стал на вражеских костях (Рылеев. Дмитрий Донской) … Фразеологический словарь русского литературного языка
расторгать брак — расходиться, разводиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Расторгать узы — чего. РАСТОРГНУТЬ УЗЫ чего. Устар. Книжн. Освобождаться от рабства, зависимости. Друзья кровавой старины Народной чаяли войны, Роптали, требуя кичливо, Чтоб гетман узы их расторг (Пушкин. Полтава) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Расторгать — несов. перех. 1. Намеренно прерывать, прекращать действие какого либо официального соглашения, договора и т.п. отт. перен. Разрывать, прекращать какие либо отношения. 2. устар. Разрывать, раздирать, с силой разрушать что либо. отт. перен.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
расторгать — См. отторгать … Этимологический словарь русского языка
расторгать — расторг ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
расторгать — (I), расторга/ю, га/ешь, га/ют … Орфографический словарь русского языка