-
1 számítás
• расчет• счет процесс* * *формы: számítása, számítások, számítást1) вычисле́ние с, подсчёт м; расчёт м ( действие и результат)2) расчёт мszámításba ven-ni — принима́ть/-ня́ть в расчёт; учи́тывать/уче́сть
* * *[\számítást, \számításа, \számítások] 1. вычисление, исчисление, выкладка, счёт, подсчёт, расчёт;mat. infinitezimális \számítás — исчисление бесконечно малых (величин); matematikai \számítások — математические выкладки; megközelítő \számítás — приближённое вычисление; mérnöki \számítások — инженерные подсчёты; vkinek a \számítása szerint — по расчётам кого-л.; előzetes \számítások szerint — по предварительным подсчётам; a legszerényebb \számítások szerint — по самым скромным подсчётам; \számítást végez — калькулировать/скалькулировать;hozzávetőleges \számítás — примерный/грубый расчёт;
производить/произвести подсчёт(ы)/расчёт(ы);műszaki \számítást végez — рассчитывать/рассчитать, расчесть; (átv. is) \számításában téved (hibát követ el) просчитывать(ся)/просчитать(ся);
2. átv. (elgondolás, terv) расчёт; (rátámaszkodás) ставка на кого-л., на что-л.;\számításom szerint — по моему расчёту; emberi \számítás szerint — по всем человеческим расчётам; \számításai ellenére — вопреки его расчётам; \számításba jön — входить в расчёт/счёт; считаться; быть на счету; засчитываться; ez nem jön \számításba — это не входит в расчёт; \számításba vétel — учёт; \számításba vesz — принимать/принять в расчёт; рассчитывать/рассчитать, расчесть (на кого-л., на что-л.), учитывать/учесть, засчитывать/засчитать, зачесть; nem vesz eléggé \számításba vmit — недоучитывать/недоучесть что-л.; felesleges \számításba venni! — что за счёты!; ezt nem vette \számításba — это не входило.в его расчёты; csalódik a \számításában — обманываться/обмануться в (своих) расчётах; kihagy (vkit, vmit) a \számításból — бросать/бросить v. снимать/снять v. скидывать/скинуть со счёта/счетов; не считаться с кем-л., с чём-л.; engem hagyj ki a \számításból! — на меня не рассчитывай! őt \számításon kívül lehet hagyni с ним нечего считаться; áthúzza/ keresztülhúzza \számítását — перечёркивать/перечеркнуть чеи-л. счбт; megtalálja a \számítását — сводить/ свести концы с концами;nem teljes/hiányos \számítás{ — недоучёт;
3. átv., pejor. (rideg elgondolás) расчёт, расчётливость; (haszonlesés) утилитаризм, корыстность; (önzés) эгоизм;hideg \számítás — холодный расчёт;
nála minden csak о- у него всё основано на расчёте;ez \számításból történt — это делалось с расчётом v. по расчёту;
4.az új lakásra való \számítás — надежды на новую квартируátv.
vkire, vmire való \számítás (reménykedés) — надежда/надежды на кого-л., на что-л,; -
2 leszámol
Its. 1. (megszámlál) подсчитывать/подсчитать, kat. рассчитывать/рассчитать;\leszámolja a századot — рассчитать роту; kat. kettesével \leszámolni! — на первый-второй рассчитайсь!; \leszámolják a sort — рассчитываться/рассчитаться;\leszámolja a (hadi)foglyokat — подсчитать пленных;
2. (pénzt leolvas) отсчитывать/отсчитать;\leszámolta a pénzt az asztalra — он отсчитал деньги на стол; \leszámolt neki tizenöt forintot — он отсчитал ему пятнадцать форинтов;megnyálazott ujjakkal \leszámol biz. — отслюнивать/отслюнить;
3. rég. ld. leszámít;IItn. 1. (elszámol) рассчитываться/рассчитаться, квитаться/расквитаться;2.átv.
\leszámol vkivel, vmivel (megfizet) — рассчитываться/рассчитаться v. расчесться, разделываться/разделаться, разведываться/разведаться, расплачиваться/расплатиться (mind) с кем-л., с чём-л.; сводить/свести счёты скем-л., с чём-л.; {végez, elbánik) расправляться/расправиться, v. покончить с кем-л., с чём-л.; стереть v. растереть v. истереть в порошок кого-л.;\leszámol a banditákkal — разделываться/ разделаться с бандитами; \leszámol az élettel — покончить расчёты с жизнью; \leszámol az ellenséggel — справляться/справиться v. расплачиваться/ расплатиться v. расквитаться с врагами; még nem elég erős ahhoz, hogy \leszámoljon ellenségeivel — он ещё недостаточно силен, чтобы расправиться со своими врагами; б már rég. \leszámolt előítéleteivel он уже давно отказался от своих предрассудков; \leszámol vele — он с ним разделается; majd még \leszámolunk velük — мы ещё рассчитаемся с ними\leszámol az árulókkal — разделываться/ разделаться v. расправляться/расправиться с предателями;
-
3 számít
[\számított, \számítson, \számítana]Its. 1. (mér, méretez) считать/счесть; (kiszámít, becsül vmennyire) рассчитывать/рассчитать, расчесть;úgy \számítom, hogy korán elmegyek — я рассчитываю рано уйти; б ezt forintban \számítja он это считает в форинтах; kereken \számítva — круглым счётом; для ровного счёта; a saroktól \számítva az ötödik ablak — пятое окно, считая от угла; a mai naptól \számítva egy hét múlva — через неделю, считая с сегодняшнего дня; \számítsunk fejenként két darabot — считаем, на каждого по две штуки; nálunk a hőmérsékletet Celsius-fokokban \számítják — у нас температуру считают по Цельсию; \számíts a földtől négy métert — считай четыре метра от земли; három napot \számít az útra — рассчитать три дня на поездку/путь; két hétre \számítja a tatarozást — рассчитывать ремонт на две недели;\számítsa csak, mennyibe fog ez kerülni — вы только рассчитайте, сколько это будет стоить;
2. (felszámít, hozzászámít) считать/счесть, nép. класть/положить;mit \számított ezért a fizető(pincér)? — сколько за это посчитал официант? sokat \számít ezért a bútorért он много просит за эту мебель; száz forintot \számítok a munkájáért — я кладу ему за работу сто форинтов; az összeg után kamatot is \számítanak — за суммой считаются также проценты; az én adósságomat is \számítva — со включением в счёт моего долга;ezt mennyibe \számítja? — это сколько стоит? biz. почём это? olcsón \számította он дёшево (про)дал;
3.az eladó öt forinttal többet \számított — продавец просчитал пять форинтов;(vkinek) többet v. kevesebbet \számít (pl. üzletben) — просчитывать/просчитать;
4. átv. (feltételez) рассчитывать, предполагать;az út tovább tartott, mint ahogy \számítottuk — путь продлился дольше, чем мы это рассчитывали;
5. átv. (számításba, figyelembe vesz) учитывать/ учесть; принимать/принять в расчёт v. во внимание; иметь в виду;nem \számítva — не считая; минуя что-л.;
6.az ellenség közé \számít vkit — присоединить кого-л. к врагам; ezt az írót a klasszikusokhoz \számítja — причислить этого писателя к классикам;átv.
vhová \számít (besorol) — причислить/причислить, присоединять/присоединить к кому-л., к чему-л.;7.őt árulónak \számítják — его считают изменником; ezt figyelmességnek \számítom — я это считаю за внимательность;átv.
vkinek, vminek \számít (tart, tekint) — считать/счесть кем-л., чём-л. v. за что-л.;8. (vmennyit ér) считаться; быть на счету;minden perc \számít — каждая минута на счету; biz. ez a nap duplán \számít — этот день считается за два; keveset \számít — считаться маловажным/неважным; неважно; sokat \számít — считаться очень важным; очень важно; szól. mit \számít az ! — что за важность! (ez) nem \számít это не считается; не в счёт; неважно; (это) не суть важно; беда не велика; не велика беда; ото не играет никакой роли; IIminden fillér \számít — каждый филлер на счету;
erősen/nagyon \számít vkire, vmire — крепко надеяться на кого-л., на что-л.; \számíthatok önre? — могу я рассчитывать на вас? \számíthat. ránk! вы можете положиться на нас !; rá lehet \számítani — на него можно положиться; \számíthatsz a segítségemre — ты можешь рассчитывать на мой помощь; jó termésre \számít — рассчитывать на хороший урожай; sikerre \számítva — в расчёте на успех; nem \számítottam arra, hogy találkozom vele — я не рассчитывая его встретить; erre egyáltalában nem \számítottam — я этого совсем не ожидал; nem szatvad az ellenség gyengeségére \számítani — нельзя делать ставку на слабость врага;tn.
1. átv. \számít vkire, vmire (ráhagyatkozik, remél, bízik benne) — рассчитывать, полагаться/положиться; делать ставку (mind) на кого-л., на что-л.; ожидать v. ждать чего-л.; (célja, terve van vele) иметь виды на кого-л., на что-л.; (tervez vmit) строить свой планы/расчёты на чём-л.;2.az árak közti különbségre \számít — спекулировать на разнице в ценах;pejor.
\számít vmire (spekulál vmire) — спекулировать на чём-л. v. rég. на что-л.;3. átv. (érvényes) быть действительным;sp. \számít. ez a gól, vagy nem? действителен ли этот гол или нет? 4.acra kínainak \számított — лицом он мог сойти за китайца; (ő) jó szakembernek \számít он считается хорошим специалистом; híres vadásznak \számít — он слывёт знаменитым охотником; a gyávaság árulásnak \számított — трусость была приравнена к измене;átv.
vkinek, vminek \számít (vmilyennek tekintik) — считаться/счесться, числиться, почитаться, прослывать/прослыть (mind) кем-л., чём-л.; biz. слыть кем-л., чём-л. v. за кого-л., за что-л.; (hasonlóságánál fogva) сходить/сойти за кого-л., за что-л.; (egy sorba helyezik) быть приравненным к чему-л.;ez nagy szerencsének \számít это считается большим счастьем! 5.IIIátv.
vhová \számít (tartozik) — причисляться v. присоединиться к кому-л., к чему-л.;ha magamat is \számítom — включая и меня; a nevesebb írók közé \számítja magát — он считает себя известным писателем\számítja magát (vhová, vmely csoportba);
-
4 szám
• номер• цифра• число* * *формы: száma, számok, számot1) мат, грам число́ с2) ци́фра жrómai szám — ри́мская ци́фра
3) число́ с, чи́сленность жa lakosság száma — чи́сленность ж населе́ния
4) но́мер м (телефона, дома, обуви и т.п.)5)számba venni v-t — принима́ть/-ня́ть в расчёт кого-что; учи́тывать/уче́сть что
* * *[\számot, \száma, \számok] 1. (tud. is) число; (érték, mennyiség) величина;adott \szám — данная величина; egész \szám — целое число; egyjegyű \szám — однозначное число; elvont \szám — отвлечённое число; háromjegyű \szám — трёхзначное число; imaginárius/képzetes \szám — мнимое число; мнимая величина; irracionális \szám — иррациональное число; kétjegyű \szám — двузначное число; komplex \szám — сложное/комплексное число; комплекс; negatív \szám — отрицательное число; összetett \szám — составное число; páros \szám — чётное число; biz. чёт; páratlan \szám — нечётное число; нечет; pozitív \szám — позитивное/положительное число; relatív \szám — относительное число; többjegyű \szám — многозначное число; többtagú \szám — многочлен; valós \szám — вещественное/действительное число; véges \szám — конечная величина; vegyes \szám — смешанное число; a \számok egytől tízig — числа от одного до десяти; a nagy \számok törvénye — закон больших чисел; ezek csillagászati \számok — это — астрономические числа;abszolút \szám — абсолютная величина;
2. (személyek, dolgok stb. mennyisége) число, численность, количество, комплект, состав;korlátozott \szám — ограниченное количество; jelentős/szép/tekintélyes \számban — в значительном количестве; kerek \számban — круглым числом/ счётом; kerek \számot mond — назвать круглую цифру; kerek \számot tesz ki v. \számra rúg (pl. összeg) — округлиться/округлиться; nagy \szám — многочисленность, множество; roppant nagy \szám — огромное количество; бесчисленность; nagy \számban — в большом числе; во множестве; teljes \számban — в полном комплекте/составе; a kormány tagjai teljes \számbán — кабинет в полном составе; a hallgatók \száma — число студентов; \szám szerint — по числу/численности; числом, численно; \szám szerint húszan — числом в двадцать человек; a tagok \száma szerint — по числу членов; \szám szerinti — численный; \számuk sok ezerre rúg — число их измеряется многими тысячами; szól. se szeri, se \száma — им счёту нет;csekély \szám — немногочисленность, малочисленность;
3. (számjegy) цифра;a 13-as \szám — цифра 13; (babonás szemlélet szerint) biz. чёртова дюжина; arab \számok — арабские цифры; beszédes \számok — красноречивые цифры; polgazd. ellenőrző \számok — контрольные цифры; kerek \számok — круглые цифры; római \számok — римские цифры; túlzott \számok — раздутые цифры;a 10-es \szám — цифра 10;
4. (azonosító sorszám, pl. házszám, igazolványszám, ruhatári szám, telefonszám stb.} номер, !!b9); biz. номерок;helyrajzi \szám — топографический номер;
5. (műsorszám;újság, folyóirat száma) номер;az újság szombati \száma — субботний номер газеты; a mai \szám tartalmából — сегодня в номере; egyes \szám ára hatvan fillér — цена отдельного номера шестьдесят филлеров;műsorunk első \száma — первый номер нашей программы;
6. nyelv. число;kettős \szám — двойственное число; többes \szám — множественное число;egyes \szám — единственное число;
7.mint vendég ő is\számba jön — в качестве гостя он тоже принимается в расчёт; ez \számba sem jön — об этом не может быть и речи; \számba veszátv.
\számba (számításba) jön — приниматься/приняться в расчёт/внимание;a) (megszámlál, megszámol) — пересчитывать/пересчитать, перечесть;b) (számításba/figyelembe vesz) принимать/ принять в расчёт; учитывать/учесть, считать с кем-л., с чём-л.; (áttekint) перебирать/ перебрать; (kijelöl) намечать/наметить;\számba veszi a jelenlevőket — пересчитывать всех присутствующих;\számba veszi a lehetőségeket — перебирать возможности; vegyük \számba, kivel kell beszélnünk — давай наметим, с кем поговорить; \számba véve (figyelembe véve) — учитывая; \számon kér vkitől vmit — требовать отчёт от кого-л. о чём-л.; \számon tart — учитывать/учесть; \számot ad vmiről — давать/дать v. представлять/представить в чём-л.; отчитываться/отчитаться; держать ответ; cselekedeteiről \számot ad — дать отчёт в своих действиях; \számot ad magának vmiről — дать v. отдать себе отчёт в чём-л.; \számot tart vkire, vmire — рассчитывать на кого-л., на что-л.; \számot vet vkivel, vmivel (számol vele) — считаться с кем-л., с чём-л.; дать v. отдать себе отчёт в чём-л.; сообразовываться/сообразоваться с чём-л.; \számot vet a lehetőségekkel — сообразовываться со своими возможностями; nem vet \számot az erejével — не рассчитать своих сил -
5 számolás
-
6 belekalkulál
1. ker. включать/включить в калькуляцию;2. átv. (számításba vesz vmely körülményt) рассчитывать/рассчитать -
7 elbocsát
1. vál. {elenged} отпускать/отпустить, распускать/распустить, спускать/спустить;őrizetből \elbocsát — освобождать/освободить из-под ареста;\elbocsátotta a fiát idegenbe — он(а) опустил(а) сына в чужие края; {beteget} a kórházból \elbocsát выписывать/выписать из больницы;
2.munkahelyről \elbocsát — снимать/снять v. удалять/удалить с работы; увольнять/уволить с места работы; munkást (bére kifizetése után) \elbocsát — рассчитывать/рассчитать v. расчесть рабочего; tömegesen \elbocsát (munkásokat) — локаутировать; kat. a hadseregből \elbocsát — уволить из армии;állásából/hivatalából \elbocsát — увольнять/уволить со службы; отчислить/отчислить от службы; освобождать/освободить v. отстранить/отстранить v. устранить/устранить от должности;
3. haj. (állományból) списывать/списать с корабли;4.\elbocsát a füle mellett — пропустить мимо ушейszel, rég.
\elbocsát vmely (jó) alkalmat — упустить сличай; -
8 épít
[\épített, \építsen, \építene] 1. (átv. is) строить/ построить, выстраивать/выстроить, отстраивать/отстроить; {vmihez} подстраивать/подстроить, пристраивать/пристроить; {emel, létesít) устраивать/устроить, vál. воздвигать/ воздвигнуть; {alkot} сооружать/соорудить; {alapot, falat) выводить/вывести; {faépületet) рубить, срубать/срубить; {magának} строиться/построиться, обстраиваться/обстроиться;garázst \épít a házhoz — пристроить гараж к дому; házat \épít — строить/построить дом; újonnan \épített házak — вновь отстроенные дома; teraszt \épít a házhoz — подстроить террасу к. дому; átv. légvárakat \épít — строить/построить воздушные замки; воображать несуществующее;szakaszosan \épít — строить секциями;
2. {vmerre vezetve megépít) прокладывать/проложить, класть/сложить, проводить/провести;csatornát \épít — строить/построить v. проводить канал; gátat \épít — строить/построить v. устроить плотину; műutat \épít — строить шоссе; utat \épít — прокладывать/проложить v. проводить дорогу; vasutat \épít — строить/построить железную дорогу; vízvezetéket \épít — проводить водопровод;alagutat \épít — прокладывать/проложить туннель;
3. { fészkét, lépet) лепить/слепить;4. átv. строить/ построить;\építi a szocializmust — строить/построить социализм;
5.homokra \épít — строить на песке; terveit vmire \építi — строить планы на чём-л.;átv.
\épít vmire {alapít} — строить/построить, основывать/основать, базировать (mind) на чём-л.; {alapul vesz) положить в основу что-л.;6.rá lehet \építeni — на него можно положитьсяátv.
\épít vkire, vmire {számit rá) — полагаться/положиться v. рассчитывать/рассчитать на кого-л., на что-л.; -
9 kalkulál
[\kalkulált, \kalkuláljon, \kalkulálria] közg., ker. калькулировать/скалькулировать, вычислить/вычислить, рассчитывать/рассчитать v. расчесть, учитывать/учесть; производить/произвести подсчёт/расчёт -
10 kiszámít
1. вычислять/вычислить, исчислить/исчислить, высчитывать/высчитать, подсчитывать/подсчитать; (vminek a méreteit) рассчитывать/рассчитать v. расчесть; (kalkulál) калькулировать/скалькулировать;fejben nagyjából \kiszámít — прикидывать в уме что-л.; \kiszámítja a háromszög területét — исчислить площадь треугольника; \kiszámítja a javítási költséget — исчислить стоимость ремонта; \kiszámítja egy gőzkazán méreteit — рассчитывать паровой котёл; ezt képletek segítségével kell \kiszámítani — это должно быть вычислено по формулам; a nyugdíjat az utolsó öt évi kereset alapján számítják ki — пенсия исчисляется из разчёта заработка за последние пять лет; százalékot \kiszámít — процентировать;\kiszámítja vminek az értékét — подсчитывать стоимость чего-л.;
2.\kiszámították,hogy — …подсчитано, что …; nem lehet \kiszámítani — не поддаваться учёту; nem lehet mindent előre \kiszámítani — нельзя всё учесть заранее; (nagyon) ki van számítva az időm biz. у меня времени в обрезátv.
\kiszámítja, hogy — … он высчитывает, что …; -
11 méretez
[\méretezett, \méretezzen, \méretezne] műsz. (átv. is) рассчитывать/рассчитать v. расчесть;a tábort ezer emberre \méretezték — лагерь рассчитан на тысячу человек
-
12 számfejt
hiv. рассчитывать/рассчитать, расчесть -
13 szán
* * *+1[\szánt, \szánjon, \szánna]I1. (sajnál) жалеть/пожалеть;\szánja az árvákat — жалеть сирот;nem \szántam volna jól megverni — я не пожалел бы его хорошенько побить;
2. vkinek vmit (juttat) рассчитывать/рассчитать на кого-л. что-л.;fontos szerepet \szán vkinek — отводить кому-л. важную роль;ezt neki \szánták — это боло предназначено для него; это по его адресу;
3. vmire предназначать/предназначить для какой-л. цели; класть/положить на что-л.;a tábort ezer emberre \szánták — лагерь рассчитан на тысячу человек; három hónapot \szán az utazásra — класть/положить на поездку тримесяца;erre nem kell ennyi időt \szánni — на ото не нужно тратить столько времени;
4.halálra \szán — обрекать/обречь на смерть;
5. vkit vminek определять/определить кого-л. куда-л.; прочить кого-л. в что-л.;őt katonának \szánták — его хотели определить на военную службу; IIelnöknek \szánták — его прочили в председатели;
tanulásra \szánja magát — решить учиться +2\szánja magát vmire — решиться на что-л.;
[\szánt, \szánja, \szánok] 1. сани n., tsz., санки n., tsz.;vasalt (talpú) \szán — сани на подрезах; \szánon megy/légcsavarhajtásos \szán — аэросани;
utazik ехать в санях/на санях;2. müsz. салазки n., tsz.; {pl. esztergagépen) суппорт
См. также в других словарях:
РАССЧИТАТЬ — РАССЧИТАТЬ, рассчитаю, рассчитаешь, совер. (к рассчитывать). 1. что. Произвести подсчет, исчисление чего нибудь. Рассчитать стоимости издания. Рассчитай, сколько выйдет на каждого. || Сделать технический расчет чего нибудь (тех.). Рассчитать… … Толковый словарь Ушакова
рассчитать — См … Словарь синонимов
РАССЧИТАТЬ — РАССЧИТАТЬ, аю, аешь; итанный; совер. 1. что. Произвести исчисление чего н., учесть данные или возможности совершения чего н. Р. стоимость чего н. Р. предстоящие расходы. Р. конструкцию (вычислить данные при проектировании). Р. прыжок. 2. с… … Толковый словарь Ожегова
рассчитать — проект рассчитать • модальность, планирование рассчитать время • оценка … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Рассчитать вероятность возникновения пожара в резервуаре РВС-20000 НПС «торголи» — 2. Рассчитать вероятность возникновения пожара в резервуаре РВС 20000 НПС «торголи» 2.1. Данные для расчета В качестве пожароопасного объекта взят резервуар с нефтью объемом 20000 м3. Расчет ведется для нормальной эксплуатации технически… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Рассчитать вероятность возникновения пожара от емкостного пускорегулирующего аппарата (ПРА) для люминесцентных ламп на W — 6. Рассчитать вероятность возникновения пожара от емкостного пускорегулирующего аппарата (ПРА) для люминесцентных ламп на W = 40 Вт и U =220 В 6.1. Данные для расчета приведены в табл. 13. В результате испытаний получено: Таблица 13 Температура… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Рассчитать — I сов. перех. см. рассчитывать I II сов. неперех. см. рассчитывать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
рассчитать — рассчитать, рассчитаю, рассчитаем, рассчитаешь, рассчитаете, рассчитает, рассчитают, рассчитая, рассчитал, рассчитала, рассчитало, рассчитали, рассчитай, рассчитайте, рассчитавший, рассчитавшая, рассчитавшее, рассчитавшие, рассчитавшего,… … Формы слов
рассчитать — глаг., св., употр. часто Морфология: я рассчитаю, ты рассчитаешь, он/она/оно рассчитает, мы рассчитаем, вы рассчитаете, они рассчитают, рассчитай, рассчитайте, рассчитал, рассчитала, рассчитало, рассчитали, рассчитавший, рассчитанный, рассчитав… … Толковый словарь Дмитриева
рассчитать — рассчит ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
рассчитать — (I), рассчита/ю(сь), та/ешь(ся), та/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка