-
81 Dienstplan
-
82 liikennejärjestys
liikennejärjestys порядок движения liikennejärjestys распорядок движения
порядок движения ~ распорядок движения -
83 päiväjärjestys
yks.nom. päiväjärjestys; yks.gen. päiväjärjestyksen; yks.part. päiväjärjestystä; yks.ill. päiväjärjestykseen; mon.gen. päiväjärjestysten päiväjärjestyksien; mon.part. päiväjärjestyksiä; mon.ill. päiväjärjestyksiinpäiväjärjestys распорядок дня, режим дня päiväjärjestys, päivälista порядок собрания, повестка дня собрания päiväjärjestys, työjärjestys повестка дня
päiväjärjestys, päivälista порядок собрания, повестка дня собрания
päiväjärjestys, työjärjestys повестка дня työjärjestys: työjärjestys порядок работы, регламент työjärjestys последовательность трудового процесса työjärjestys рабочий режим
распорядок дня, режим дня ~, päivälista порядок собрания, повестка дня собрания -
84 schedule
1) расписание; график; распорядок; регламент || составлять расписание или график; устанавливать распорядок или регламент4) технологический маршрут; маршрутная карта || составлять технологический маршрут или маршрутную карту•-
balance schedule
-
changed schedule
-
computer-stored schedule
-
contraction schedule
-
cooking schedule
-
crew schedule
-
driving schedule
-
electricity rate schedule
-
flight schedule
-
FMS schedule
-
generation schedule
-
maintenance schedule
-
master production schedule
-
operations schedule
-
overhaul schedule
-
production schedule
-
program schedule
-
running schedule
-
servicing schedule
-
shooting schedule
-
testing schedule
-
test schedule
-
time schedule
-
tool-change schedule
-
tooling schedule
-
train schedule
-
wheeling schedule -
85 regime
n1. режим; установленный распорядок;2. образ правления;3. условия социально значимой деятельности.* * *сущ.1) режим; установленный распорядок;2) образ правления;3) условия социально значимой деятельности. -
86 peak-time efficiency routine
Универсальный англо-русский словарь > peak-time efficiency routine
-
87 Arbeitsordnung
сущ.2) воен. порядок работы3) юр. внутренний трудовой распорядок (betriebliche), дисциплинарный устав, правила внутреннего распорядка на предприятии, правила внутреннего трудового распорядка, правила трудового распорядка, урочное положение, правила эксплуатации (напр. машин)4) экон. правила эксплуатации (машин), правила внутреннего (трудового) распорядка на предприятии, распорядок работы5) бизн. правила эксплуатации оборудования -
88 Arbeitsplan
сущ.1) общ. график, план работы2) тех. технологическая карта, операционная карта3) стр. (календарный) график работ, (календарный) план работ4) экон. рабочий план, рабочий распорядок, распорядок работы5) дор. план организации работ6) бизн. рабочий график7) сеть. операционный график8) внеш.торг. график работы9) ВМФ. расписание работ -
89 Arbeitszeitordnung
сущ.1) воен. постановление о рабочем времени, распорядок дня2) экон. распорядок рабочего времени3) менедж. положение, регулирующее рабочее время -
90 Dienstordnung
сущ.1) общ. служебный распорядок, устав службы, устав (службы)2) воен. наставление3) ж.д. служебный устав4) юр. внутренний трудовой распорядок, воинский устав, правила внутреннего распорядка, регламент, служебное предписание, служебный регламент5) ВМФ. положение, порядок службы6) судостр. должностная инструкция -
91 Dienstplan
сущ.1) общ. расписание дежурств, служебное расписание2) воен. распорядок, служебный распорядок дня, устав, план занятий3) ж.д. график дежурств4) юр. расписание, служебная расписка -
92 Hausordnung
сущ.1) общ. правила проживания (в гостинице), режим (в санатории и т. п.), правила внутреннего распорядка2) юр. бытовой распорядок, внутренний распорядок, правила внутреннего распорядка учреждения, правила проживания в жилом доме -
93 Heimordnung
-
94 Stallordnung
сущ.общ. распорядок дня в конюшне, распорядок дня в хлеве, режим в конюшне, режим в хлеве -
95 Tagesroutine
-
96 napirend
* * *формы: napirendje, napirendek, napirendetпове́стка ж дня ( на собрании)* * *1. (értekezleten) повестка/поря док/распорядок дня;\napirenden levő — очередной; стойщий на очереди; \napirenden szerepel/van — стоить на очереди/повестке дня; фигурировать на повестке дир; a \napirenden nem szereplő kérdés — внеочередной вопрос; \napirendre kerül — выдвигаться на очередь дня; a kérdés \napirendre került — на очереди встал вопрос о …; \napirendre tér vmi fölött — перейти к очередным делам; оставить что-л. без внимания; \napirendre térésa kérdést felvették a \napirendbe — вопрос включён в повестку дня;
a) — переход к вопросам повестки дня;b) átv. (vmi fölött) оставление без внимания (чегол.);\napirendre tűz — поставить на повестку дня;ezt a kérdést \napirendre tűzték — этот вопрос включён в повестку дня; vminek a \napirendre tűzése — включение в повестку дня; leveszi a kérdést — а \napirendről снять вопрос с повестки дня v. с очереди;2. (időbeosztás) режим дня;szigorú \napirend — твёрдый режимiskolai \napirend — школьный режим;
-
97 rend
• порядок• режим• строй система* * *формы: rendje, rendek, rendet1) поря́док мrendbe hozni — приводи́ть/-вести́ в поря́док
rendben tartani — держа́ть в поря́дке; следи́ть за поря́дком; соблюда́ть поря́док
a rend kedvéért — для поря́дка
rendben van! — ла́дно!
minden rendben van! — всё в поря́дке!
2) стро́й м; режи́м мtársadalmi rend — обще́ственный стро́й
3) ист сосло́вие с4) зоол отря́д м5) воен стро́й м* * *[\rendet, \rendje, \rendek] 1. порядок; (elrendezés) расположение; (sorrend) очередь;lassacskán \rend lesz — постепенно водворяется порядок; \rendbe hoz — упорядочивать/упорядочить; приводить/ привести в порядок; (szobát) убирать/ убрать, прибирать/прибрать; (ruhát) оправлять/оправить; (egy rántással) одёргивать/ одбрнуть; (lesimít) приглаживать/пригла дить; (kijavít) поправлять/поправить; (üzemképes állapotba hoz) отлаживать/отладить; \rendbe hozza az ágyat — оправить постель; \rendbe hozza a boronát — уладить борону; haját \rendbe hozza — поправить причоску; приглаживаться/ пригладиться; \rendbe hozza a ruháját — одергиваться/одёрнуться; nagyjából/kissé \rendbe hozza a szobát — приубрать v. прибрать комнату; valamennyi szobát \rendbe hoztákszigorú \rend — строгий порядок;
a) (kitakarították) — убралы все комнаты;b) (restaurálták) все комнаты были реставрированы v. отремонтированы;\rendbe hozza magáta) — оправляться/ оправиться, подбираться/подобраться,почиститься;b) (a ruháját) обдергиваться/одёрнуться;c) (kiöltözik) наряжаться/ нарядиться, biz. приубираться/приубраться;\rendbe rak v. \rendben lerak — складывать/сложить в порядке; (elrendez) приводить/привести в порядок; (pl. polcot) уряжать/урядить;\rendbe rakja a könyveit — он приводит в порядок книги; lefekvéskor \rendbe rakta a ruháját — раздеваясь, он аккуратно сложил всё; \rendbe szed/ tesza) ld. \rendbe hoz;b) (előkészít, felszerel) — заправлять/заправить;\rendbe szedi magát v. a háza táját — прибираться/прибраться;teljes/ tökéletes \rendben — в полном порядке; \rendben tart — держать в порядке; \rendet csinál — прибирать/ прибрать; csináljatok/csináljon egy kis \rendet a konyhában — приберите в кухне; \rendet csinál a lakásban — навести порядок в квартире; \rendet csinál az asztalon — заняться приборкой на столе; приубрать стол; \rendet teremt — заводить/ завести v. наводить/навести v. устанавливать/ установить порядок; \rendet teremt a saját portáján — навести порядок в своём доме;2. (felépítés, szerkezet) склад, строй;a gondolatok logikus \rendje — стройность/связность мыслей; öröklési \rend — преемственный порядок;a családi élet \rendje — склад жизни в семье;
3. (belső rend, szervezeti szabályok) режим, hiv. распорядок;a bírósági eljárás \rendje — распорядок судебного процесса; hivatali \rend — правила внутреннего (трудового) распорядка; dipl. hivatalosan megállapított \rend — церемониал; a nagykövetek fogadásának \rendje — церемониал приёма послов iskolai \rend школьный режим; közlekedési \rend — порядок движения; szervezeti \rend — уклад; a \rend fenntartása — поддержание порядка; a \rend fenntartására/biztosítására — для обеспечения порядка; для порядка; a \rend helyreállítása — восстановление порядка; szervezett \rendben, — в организованном порядке; (fel)ügyel а \rendre следить за порядком; helyreállítja a \rendet — восстанавливать/восстановить порядок; megtartja a \rendet — соблюдать порядок;elfogadott \rend — принятый порядок;
4. átv. порядок;ez a dolgok \rendje — это в порядке вещей; annak \rendje és módja szerint — своим порядком; чередой; как требуется; \rendbe hoz — приводить/привести в порядок; упорядочивать/упорядочить,, налаживать/ наладить, слаживать/сладить; pénzügyileg \rendbe hoz — привести в порядок в финансовом отношении; (szanál) санировать; \rendbe hozza a helyzetet — выправить положение; \rendbe hozza az ügyet — устраивать/устроить v. слаживать/ сладить v. налаживать/наладить дело; \rendbe jön — упорядочиваться/упорядочиться, устраиваться/устроиться, налаживаться/наладиться, слаживаться/сладиться, улаживаться/уладиться, утрясаться/утрястись; (beteg) оправляться/оправиться, поправляться/ поправиться, оздоровляться/оздоровиться; a beteg \rendbe jött — больной поправился; a dolog \rendbe fog jönni — дело сладится v. придёт в порядок; minden \rend be jött — всё уладилось/устроилось; az ügy \rendbe jött — дело наладилось; minden \rendben van — всё в порядке; всё благополучно; дело обстоит благополучно; az ügy \rendben van biz. — дело в шляпе; a dolgok \rendben haladnak — дела текут своим порядком; \rendben van! (beleegyezem) ( — я) согласен! правильно! хорошо! идёт! так и быть! hát \rendben van, beleegyezem ну, пусть, я согласен; \rendben van? (beleegyezik? egyetért?) ( — вы) согласны? biz. \rendben vagy-e?a \rend kedvéért — для порядка;
a) (nehézségekkel kapcsolatban) ладно ли с тобойb) (egészségről) ты уже здоров ? minden \rendben ? всё в порядке ? szól. \rendben van a szénája его дела в порядке v. обстоит хорошо;a maga \rendjén — своим порядком;minden a maga \rendjén megy — всё идбт своим чередом; ez így van \rendjén — это в порядке вещей; valami nincs \rendjén — что-то не в порядке; дело не чисто; здесь что-то не так (v. не то); a dolog nem megy \rendjén — дело идёт вроз(н)ь; \rendet teremt vmiben — навести порядок в чём-л.;5. pol. (társadalmi rendszer) строй, система, режим, порядок;a burzsoá \rend visszaállítása — реставрация буржуазных порядков; demokratikus \rend — демократическая система; демократические порядки; népi demokratikus \rend — народно-демократический строй; feudáli/hűbéri \rend — феодальная система; феодальный строй; kapitalista/tőkés társadalmi \rend — капиталистический строй; nemzetségi \rend — родовой строй;állami és társadalmi \rend — общественный и государственный строй;
ősközösség!;rabszolgatartó (társadalmi)\rend — рабовладельческий строй; szocialista \rend — социалистический строй; társadalmi \rend — общественный строй; társadalmi és politikai \rend — социально-политический строй; az új társadalmi \rend — новый общественный порядок;\rend — первобытнообщинный строй;
6. tört. (társadalmi osztály) сословие;alsó(bb) \rendek — низкие сословия; egyházi/papi \rend — духовное сословие; a harmadik \rend (francia polgári forradalom korában) — третье сословие; a kereskedői \rend — торговое сословие; купечество; nemesi \rend — дворянское сословие; tisztségviselő \rend — служилое сословие; служилые люди; vmilyen \rendhez tartozó — сословный; vmilyen \rendhez tartozás — сословность; valamennyi \rendre vonatkozó — всесословный;adózó \rendek — податные сословия;
7. (szerzetes- v. lovagrend) орден;kolduló \rend — нищенствующий орден; vmilyen \rend lovagja — кавалер какого-л. ордена; vmely \rend szabályzata — орденский устав;dominikánus \rend — доминиканский орден;
8. (érdemrend) орден;9. áll., növ. (osztályozásnál) отряд, növ. разряд;a gázlók \rendjébe tartozó madarak — птицы из отряда голенастых;a tyúkfélék \rendje — отряд куриных;
10.vall.
egyházi \rend (szentség) — священство; священная благодать;11.egy \rend ruha — коспом; комплект мужского платья;
12. nép. (aratásnál, kaszálásnál) ряд сжатого хлеба; (széna) ряд скошенной травы; укос;13. kat. (alakzat) строй, порядок; (beosztás, terv) расписание;harci \rend — боевой порядок/строй; kettős \rendek — вздвоенные ряды; kettős \rendekbe fejlődés — вздваивание рядов; rég. kettős \rendek — — jobbra át! (vezényszó) ряды — вздвой!; szabatos \rend — стройный порядок;felfejlődött \rend — развёрнутый строй;
szoros/zárt сомкнутый строй;zárt \rendben — сомкнутыми рядами
-
98 reglamento
1) регламент, распорядок;2) распоряжение, инструкция;3) устав, положение, правила, статут* * *mподзаконный акт; специальный закон; положение; распорядок; правила внутреннего распорядка; регламент; правила процедуры; норма; правило; постановление; устав; (служебная) инструкция- reglamento de circulación
- reglamento de debates
- reglamento de disciplina
- reglamento de edificación
- reglamento de policía
- reglamento de régimen disciplinario
- reglamento de seguridad
- reglamento del trabajo
- reglamento económico
- reglamento interior de trabajo
- reglamento interior
- reglamento militar
- reglamento orgánico
- reglamento parlamentario
- reglamento penitenciario
- reglamento procesal
- reglamento sanitatio
- reglamento interno -
99 rutin
[rut'i:n]subst.сноровкаskicklighet som man fått genom övning, (yrkes)vana (även om väl inövad metod)hon körde med skicklighet och rutin--она вела машину как опытный и бывалый шофёр————————[rut'i:n]subst.порядок, распорядокsjukhuset har infört nya rutiner vid operationer--в больнице были введены новые порядки в операционнойrutinkontroll--обычная проверка, плановый осмотрrutinmässig -t--привычно, механически, автоматически————————рутина, распорядок дня -
100 kodukord
сущ.общ. распорядок, регламент, внутренний распорядок (англ.: house rules), правила внутреннего распорядка
См. также в других словарях:
распорядок — См … Словарь синонимов
РАСПОРЯДОК — РАСПОРЯДОК, распорядка, муж. Установленная организация какого нибудь дела, совокупность правил, регулирующих что нибудь. «…Уничтожить все старые формы и распорядки землевладения…» Ленин. Правила внутреннего распорядка. Распорядок судебного… … Толковый словарь Ушакова
распорядок — РАСПОРЯДОК, порядок, правила, режим, книжн. устав, устар. регламент … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
РАСПОРЯДОК — РАСПОРЯДОК, дка, муж. Установленный порядок в каком н. деле, в течении дел. Правила внутреннего распорядка. Р. дня. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
РАСПОРЯДОК — Вести распорядок. Кар. Руководить, главенствовать где л. СРГК 5, 459 … Большой словарь русских поговорок
распорядок — РАСПОРЯДОК, дка, м Результат интеллектуальной деятельности, представляющий собой установление порядка в каком л. деле, в течении дел на основе совокупности мыслительных операций: анализа, систематизации. Вы очень хорошо определили мои недостатки … Толковый словарь русских существительных
РАСПОРЯДОК ДНЯ НА КОНЮШНЕ — последовательность проведения водопоя, раздачи кормов, чистки л., выезда на работу и возвращения с нее, уборки конюшни и т. д., что необходимо выполнять ежедневно в одно и то же время. Точное соблюдение Р. д. на к. одно из основных условий преду … Справочник по коневодству
распорядок дня — dienotvarkė statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Tikslus paros laiko paskirstymas, apimantis asmens higienos, judėjimo aktyvumo, mitybos, darbo ir poilsio režimą. atitikmenys: angl. the daily routine vok. Tagesordnung, f rus.… … Sporto terminų žodynas
Распорядок — м. 1. Установленная организация какого либо дела. 2. Совокупность правил, регулирующих что либо; образ жизни, уклад, порядок. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
распорядок — распорядок, распорядки, распорядка, распорядков, распорядку, распорядкам, распорядок, распорядки, распорядком, распорядками, распорядке, распорядках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
распорядок — распор ядок, дка … Русский орфографический словарь