-
41 Verteidigungsraum
(m)ФРГ район обороны ( до корпуса) -
42 Schwerpunkt
ḿцентр тяжести; направление главного удара (в наступлении); основные усилия (обороны); критическое событие (в сетевом графике)- den Schwerpunkt verlagern переносить направление главного удара; перемещать основные усилия (обороны)
- einen Schwerpunkt bilden сосредоточивать силы и средства на направлении главного удара
- im Schwerpunkt (der Entscheidung) einsetzen использовать (вводить в бой) на направлении главного удара
- Schwerpunkt, artilleristischer массирование артиллерии
- Schwerpunkt der Aufklärung главное направление разведки; основные усилия разведки
- Schwerpunkt« der Sperren основной участок (наибольшая плотность) заграждений
- Schwerpunkt des Artilleriefeuers основной район (участок) сосредоточения артиллерийского огня
- Schwerpunkt des Erdkampfes основной район боевых действий наземных войск
- Schwerpunktе des feindlichen Heeresaufmarsches pl основные районы стратегического развертывания противника
- Schwerpunkt des Gefechts (des Kampfes) основной участок (центр тяжести) боевых действий
- Schwerpunkt, taktischer ключевой участок, наиболее важный в тактическом отношении
-
43 Schwerpunkt
(m)центр тяжести; направление главного удара ( в наступлении); основные усилия ( обороны); критическое событие ( в сетевом графике)den Schwerpunkt verlagern — переносить направление главного удара; перемещать основные усилия ( обороны)
im Schwerpunkt (der Entscheidung) einsetzen — использовать ( вводить в бой) на направлении главного удара
Schwerpunkt, artilleristischer — массирование артиллерии
Schwerpunkt der Aufklärung — главное направление разведки; основные усилия разведки
Schwerpunkt« der Sperren — основной участок ( наибольшая плотность) заграждений
Schwerpunkt des Artilleriefeuers — основной район ( участок) сосредоточения артиллерийского огня
Schwerpunkte des feindlichen Heeresaufmarsches — основные районы стратегического развертывания противника
Schwerpunkt des Gefechts (des Kampfes) — основной участок ( центр тяжести) боевых действий
Schwerpunkt, taktischer — ключевой участок, наиболее важный в тактическом отношении
-
44 Raum
ḿпространство; территория; район; участок; помещение; отсек; камера- den Raum behaupten овладевать участком; удерживать участок
- einen Raum erreichen выходить в район (без соприкосновения с противником)
- Raum gewinnen продвигаться вперед; захватывать впереди лежащую местность
- Raum, abgedichteter герметическая камера
- Raum, abwehrschwacher слабый участок (обороны)
- Raum, aktivierter район радиоактивного заражения
- Raum, befestigter укрепленный район
- Raum, befohlener район, указанный в приказе; назначенный район
- Raum, bestrichener обстреливаемое (поражаемое) пространство
- Raum der Division, rückwärtiger дивизионный тыловой район
- Raum der operativen rückwärtigen Dienste, rückwärtiger (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) тыловой район оперативного тыла
- Raum des Ausfahrkörpers ( морское дело) гидролокационный отсек
- Raum, erdnaher околоземное пространство
- Raum, extraterrestrischer космическое пространство, космос
- Raum, feuerbedeckter обстреливаемое (поражаемое) пространство
- Raum, feuerfreier необстреливаемое (непростреливаемое, непоражаемое) пространство
- Raum, feuergefährdeter помещение, опасное в пожарном отношении
- Raum, flakgeschützter район, прикрытый зенитной артиллерией
- Raum, flutbarer ( морское дело) затопляемый отсек
- Raum für Spezialbehandlung (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) район специальной обработки
- Raum für Steuerapparate (für Steuergeräte) ( ракетная техника) приборный отсек
- Raum, gedeckter защищенное (прикрытое, непоражаемое) пространство
- Raum, gefährdeter угрожаемый (уязвимый) район (участок)
- Raum, grenznaher приграничный район
- Raum, interplanetarer межпланетное пространство
- Raum, kosmischer космическое пространство, космос
- Raum, leerer (luftleerer) безвоздушное пространство, вакуум
- Raum, luftverdünnter разреженное пространство
- Raum, minenverdächtiger предположительно заминированный участок
- Raum, nichteingesehener (nichteinsehbarer, nichteinzusehender) непросматриваемое пространство; поле невидимости
- Raum, panzergefährdeter танкоопасный район
- Raum, panzersicherer (panzerunzugänglicher) танконедоступный район
- Raum, radioaktiver участок радиоактивного заражения
- Raum, rückwärtiger (войсковой) тыловой район, район войскового тыла
- Raum, schalltoter звуконепроницаемая камера, сурдокамера
- Raum, schusstoter мертвое (непростреливаемое, необстреливаемое, непоражаемое) пространство
- Raum, terrestrischer околоземное пространство
- Raum, toter мертвое (непростреливаемое, необстреливаемое, непоражаемое) пространство; поле невидимости; вредное пространство (противогаза); область срыва потока (за обтекаемым телом)
- Raum, truppenarmer участок, занимаемый незначительными силами
- Raum, ubootsverseuchter район усиленной деятельности подводных лодок противника
- Raum, unbestrichener непростреливаемое (необстреливаемое, мертвое) пространство
- Raum, vergifteter OB зараженный участок
- Raum, verseuchter ( биологическое оружие) зараженный участок
- Raum, zirkumterrestrischer околоземное пространство
- Raum, zwangsbelüfteter помещение с принудительной вентиляцией
-
45 Raum
(m)пространство; территория; район; участок; помещение; отсек; камераden Raum behaupten — овладевать участком; удерживать участок
Raum gewinnen — продвигаться вперед; захватывать впереди лежащую местность
im Raum orientiert — ориентированный ( стабилизированный) в пространстве
Raum, abgedichteter — герметическая камера
Raum, abwehrschwacher — слабый участок ( обороны)
Raum, aktivierter — район радиоактивного заражения
Raum, befestigter — укрепленный район
Raum, befohlener — район, указанный в приказе; назначенный район
Raum, bestrichener — обстреливаемое ( поражаемое) пространство
Raum der Division, rückwärtiger — дивизионный тыловой район
Raum der Handlungen — район ( боевых) действий
Raum der operativen rückwärtigen Dienste, rückwärtiger — ГДР тыловой район оперативного тыла
Raum des Ausfahrkörpers — мор. гидролокационный отсек
Raum, erdnaher — околоземное пространство
Raum, extraterrestrischer — космическое пространство, космос
Raum, feuerbedeckter — обстреливаемое ( поражаемое) пространство
Raum, feuerfreier — необстреливаемое (непростреливаемое, непоражаемое) пространство
Raum, feuergefährdeter — помещение, опасное в пожарном отношении
Raum, flakgeschützter — район, прикрытый зенитной артиллерией
Raum, flutbarer — мор. затопляемый отсек
Raum für Spezialbehandlung — ГДР район специальной обработки
Raum für Steuerapparate (für Steuergeräte) — ркт. приборный отсек
Raum, gedeckter — защищенное (прикрытое, непоражаемое) пространство
Raum, grenznaher — приграничный район
Raum, interplanetarer — межпланетное пространство
Raum, kosmischer — космическое пространство, космос
Raum, leerer (luftleerer) — безвоздушное пространство, вакуум
Raum, luftverdünnter — разреженное пространство
Raum, minenverdächtiger — предположительно заминированный участок
Raum, nichteingesehener (nichteinsehbarer, nichteinzusehender) — непросматриваемое пространство; поле невидимости
Raum, panzergefährdeter — танкоопасный район
Raum, panzersicherer (panzerunzugänglicher) — танконедоступный район
Raum, radioaktiver — участок радиоактивного заражения
Raum, rückwärtiger — ( войсковой) тыловой район, район войскового тыла
Raum, schalltoter — звуконепроницаемая камера, сурдокамера
Raum, schusstoter — мертвое (непростреливаемое, необстреливаемое, непоражаемое) пространство
Raum, terrestrischer — околоземное пространство
Raum, toter — мертвое (непростреливаемое, необстреливаемое, непоражаемое) пространство; поле невидимости; вредное пространство ( противогаза); область срыва потока ( за обтекаемым телом)
Raum, truppenarmer — участок, занимаемый незначительными силами
Raum, ubootsverseuchter — район усиленной деятельности подводных лодок противника
Raum, unbestrichener — непростреливаемое (необстреливаемое, мертвое) пространство
Raum, vergifteter — ОВ зараженный участок
Raum, verseuchter — БО зараженный участок
Raum, zirkumterrestrischer — околоземное пространство
Raum, zwangsbelüfteter — помещение с принудительной вентиляцией
-
46 Abteilung
сущ.1) общ. выделение, зона, отделение, отделение (действие), разделение (действие), цех (завода), раздел (книги, документа), секция (магазина), отдел (учреждения), отделение (учреждения), участок, раздел (книги), (тк.sg) деление2) геол. отдел (стратиграфическая единица)3) биол. тип, отряд4) мор. выгородка, отсек, отделение (шкафа, помещения)5) устар. отделение (напр. шкафа)6) воен. группа, дивизион, подразделение, часть, управление (министерства обороны), батальон (специальных родов войск), отдел (штаба), отдел (штаба, отд.)7) тех. выемочная панель, выемочное поле, горный участок, дозирование, дозировка, перегораживание, отделение (шахтного ствола)8) ж.д. дистанция, околоток9) юр. департамент, дружина, жилищный отдел, наряд, служба, стол (kleine), управление (bei den Exekutivkomitees), филиал (eines Betriebes), часть (in einer Institution), отделение (íàïð. eines Betriebes)10) экон. раздел (в книге), отдел (в магазине), отделение (в учреждении), цех (на заводе), район11) фин. финансовое учреждение12) горн. отделение ствола шахты, отдых, панель13) текст. отбор нитей14) бизн. цех (заводской)15) внеш.торг. бюро16) дер. деление17) ВМФ. (Führungsstab der Marine) Главный штаб военно-морских сил министерства обороны, (Verwaltung) административное управление министерства обороны -
47 Luftverteidigungsabschnitt
сущ.1) воен. район ПВО, участок ПВО2) артил. сектор противовоздушной обороны, участок противовоздушной обороныУниверсальный немецко-русский словарь > Luftverteidigungsabschnitt
-
48 Luftschutzbezirk
-
49 Luftverteidigungsgebiet
сущ.воен. зона ПВО, район ПВО, район противовоздушной обороныУниверсальный немецко-русский словарь > Luftverteidigungsgebiet
-
50 Schwerpunktraum
сущ.воен. район главного удара, район сосредоточения основных усилий (обороны) -
51 Wehrbezirk
сущ.1) общ. военно-призывной район (в Германии 1935-1945 гг.), округ территориальной обороны (ГДР)2) воен. военный округ, военный район3) юр. военный -
52 Bereich
ḿрайон (действий); досягаемость; радиус действия; дальность действия; запас хода; сфера, область; объем полномочий, компетенция; диапазон; амплитуда; масштаб; ФРГ (военный) округ- außer Bereich der Geschütze вне (пределов) досягаемости артиллерийского огня
- im Bereich der Armee в полосе армии; в компетенции (командования) армии
- im Bereich des Divisionskommandeurs в подчинении (компетенции) командира дивизии
- Bereich, der nachgeordnete militärische ФРГ военные организации, не входящие в состав министерства обороны
- Bereich der V-Reflexion область двухударного отражения, область регулярного отражения
- Bereich der Y-Reflexion область трехударного отражения, область нерегулярного отражения
- Bereich des Truppenführers, territorialer ФРГ корпусной район
- Bereich, frontnaher прифронтовая полоса
- Bereich, militärischer военная сфера деятельности (компетенция); военный округ
- Bereich, schallnaher ( авиация) околозвукорая область
- Bereich, strategischer стратегический масштаб
- Bereich, taktischer тактический масштаб
- Bereich, technischer участок технического обслуживания (боевой техники); технические сооружения (военного аэродрома)
-
53 Schwerpunktraum
ḿрайон главного удара; район сосредоточения основных усилий (обороны) -
54 Bereich
(m)район ( действий); досягаемость; радиус действия; дальность действия; запас хода; сфера, область; объем полномочий, компетенция; диапазон; амплитуда; масштаб; ФРГ ( военный) округaußer Bereich der Geschütze — вне ( пределов) досягаемости артиллерийского огня
im Bereich der Armee — в полосе армии; в компетенции ( командования) армии
im Bereich der Geschütze — в ( пределах) досягаемости артиллерийского огня
im Bereich des Divisionskommandeurs — в подчинении ( компетенции) командира дивизии
Bereich, der nachgeordnete militärische — ФРГ военные организации, не входящие в состав министерства обороны
Bereich der V-Reflexion — область двухударного отражения, область регулярного отражения
Bereich der Y-Reflexion — область трёхударного отражения, область нерегулярного отражения
Bereich des Truppenführers, territorialer — ФРГ корпусной район
Bereich, frontnaher — прифронтовая полоса
Bereich, militärischer — военная сфера деятельности ( компетенция); военный округ
Bereich, schallnaher — ав. околозвукорая область
Bereich, strategischer — стратегический масштаб
Bereich, taktischer — тактический масштаб
Bereich, technischer — участок технического обслуживания ( боевой техники); технические сооружения ( военного аэродрома)
-
55 Schwerpunktraum
(m)район главного удара; район сосредоточения основных усилий ( обороны) -
56 Luftverteidigungsgebiet
n воен. -
57 Schwergewichtsraum
сущ.воен. основной район боя, направление главного удара (в наступлении), основные усилия (обороны) -
58 Verteidigungskreis
сущ. -
59 Wehrkreis
-
60 abwehrschwacher Raum
прил.воен. слабо обороняемый район, слабый участок (обороны)Универсальный немецко-русский словарь > abwehrschwacher Raum
См. также в других словарях:
Район обороны — см. Батальонный район обороны … Словарь военных терминов
Район обороны — участок местности, обороняемый ротой, батальоном, а в отдельных случаях, при обороне особо важных объектов, и полком … Краткий словарь оперативно-тактических и общевоенных терминов
Петроградский район обороны — Петроградский район обороны, образован постановлением Комитета революционной обороны Петрограда от 3 марта и директивой Высшего военного совета Республики от 5 марта 1918 в связи с угрозой германского наступления на Петроград. Во второй половине… … Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»
Петроградский район обороны — образован постановлением Комитета революционной обороны Петрограда от 3 марта и директивой Высшего военного совета Республики от 5 марта 1918 в связи с угрозой германского наступления на Петроград. Во второй половине марта войска П. р. о.… … Санкт-Петербург (энциклопедия)
Батальонный район обороны — Участок местности, подготовленный в инженерном отношении, ограниченный с фронта передним краем обороны, с флангов разграничительными линиями, с тыла тыльной границей обороны и предназначенный для развертывания батальона в боевой порядок; часть… … Энциклопедия РВСН
Батальонный район обороны — участок местности, обороняемый силами батальона. Состоит из ротных районов обороны, связанных между собой по фронту и в глубину единой системой огня и заграждений; оборудуется траншеями, ходами сообщения, укрытиями и подготавливается для… … Краткий словарь оперативно-тактических и общевоенных терминов
Батальонный район обороны — часть участка обороны полка, занимаемая батальоном со средствами его усиления. Б. р. о. включает ротные опорные пункты, подготовленные к круговой обороне и связанные между собой системой огня и заграждений. Кроме того, в Б р. о. оборудуются… … Словарь военных терминов
Район ПВО — оперативное объединение войск ПВО в вооружённых силах СССР накануне и во время Великой Отечественной войны. Создание районов ПВО улучшило управление силами и средствами ПВО, предназначенными для прикрытия от ударов авиации противника важнейших… … Википедия
Район применения (разрешенная зона применения) оружия — область пространства, из которой возможны (разрешены) пуск (сброс) авиационных средств поражения и их наведение на заданные цели и по заданной (программной) траектории полета;... Источник: Приказ Министра обороны РФ от 30.04.2007 N 150 (ред. от… … Официальная терминология
ОБОРОНЫ ЗОНА — оборудованный в инженерном отношении район местности, в котором оперативные объединения (соединения) развертываются в боевой порядок (создают оперативное построение) и ведут оборонительное сражение (оборонительный бой). В армиях НАТО под зоной… … Война и мир в терминах и определениях
Район (Украина) — Политика Портал:Политика Украина Эта статья часть серии: Политика и правительство Украины Конституция Исполнительная власть Президент Виктор Ющенко Кабинет Министров Премьер министр Юлия Тимошенко … Википедия