Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

разпускам+bg

  • 1 get out of hand

    разпускам;

    English-Bulgarian dictionary > get out of hand

  • 2 abhängen [entspannen] [ugs.]

    разпускам [релаксирам] [разг.]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > abhängen [entspannen] [ugs.]

  • 3 entlassen

    разпускам

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > entlassen

  • 4 dismiss

    {dis'mis}
    1. изпращам, отпращам, разрешавам (някому) да се оттегли
    2. уволнявам, освобождавам от длъжност (за несправяне с работата)
    to be DISMISSed (from) the service воен. бивам уволнен от войската (и за провинение)
    3. разпускам, разтурвам (парламент), воен. разпускам (строй), пускам (затворник и пр.)
    DISMISS! воен. свободно!
    4. пропъждам, отмахвам (мисъл), преставам да мисля за, изоставям (тема)
    let us DISMISS the subject да не говорим повече по този въпрос
    5. юр. отхвърлям (иск), прекратявам (дело)
    * * *
    {dis'mis} v 1. изпращам, отпращам; разрешавам (някому) да се
    * * *
    уволнявам; отпращам; отхвърлям; разпускам; пропъждам; изключвам;
    * * *
    1. dismiss! воен. свободно! 2. let us dismiss the subject да не говорим повече по този въпрос 3. to be dismissed (from) the service воен. бивам уволнен от войската (и за провинение) 4. изпращам, отпращам, разрешавам (някому) да се оттегли 5. пропъждам, отмахвам (мисъл), преставам да мисля за, изоставям (тема) 6. разпускам, разтурвам (парламент), воен. разпускам (строй), пускам (затворник и пр.) 7. уволнявам, освобождавам от длъжност (за несправяне с работата) 8. юр. отхвърлям (иск), прекратявам (дело)
    * * *
    dismiss[dis´mis] v 1. изпращам, разрешавам някому да се оттегли (за високопоставено лице); сбогувам се с, отпращам; 2. уволнявам, освобождавам от длъжност (служба) (поради негодност); 3. разпускам, разтурям ( парламент); воен. разпускам (войски, запасни); пускам (затворник, роб); воен. освобождавам, пускам от строя; \dismiss! воен. свободни сте! 4. пропъждам, прогонвам, отмахвам ( мисъл), преставам да мисля за; отхвърлям, изоставям, отминавам (тема, въпрос); 5. юрид. отхвърлям ( иск), прекратявам ( дело); 6. (от)пращам топката; изваждам играч (в крикета).

    English-Bulgarian dictionary > dismiss

  • 5 unbend

    {,ʌn'bend}
    1. оправям (се), изправям (се)
    2. отпускам (се), разпускам (се), успокоявам (се), прен. омеквам
    3. мор. развързвам, разпускам, разхлабвам (въже, платно)
    * * *
    {,^n'bend} n (unbent {,^n'bent}) 1. оправям (се), изправям (
    * * *
    оправям; разпускам;
    * * *
    1. мор. развързвам, разпускам, разхлабвам (въже, платно) 2. оправям (се), изправям (се) 3. отпускам (се), разпускам (се), успокоявам (се), прен. омеквам
    * * *
    unbend[ʌn´bend] v ( unbent[¸ʌn´bent]) 1. оправям (се), изправям (се); 2. разпускам (се), отпускам (се); to \unbend (o.s.) in company отпускам се в компания; 3. мор. развързвам, разпускам.

    English-Bulgarian dictionary > unbend

  • 6 disband

    {dis'bænd}
    1. разпускам, разформировам
    2. разпръскваме се, разотиваме се, разтурвам се
    * * *
    {dis'band} v 1. разпускам; разформировам; 2. разпръскваме се;
    * * *
    разформировам; разпускам;
    * * *
    1. разпръскваме се, разотиваме се, разтурвам се 2. разпускам, разформировам
    * * *
    disband[dis´bænd] v 1. разпускам, разформировам; 2. разпръсквам се; разтурям се.

    English-Bulgarian dictionary > disband

  • 7 hair

    {hεə}
    1. косъм, косъмче, влакно, влакънце, власинка
    2. събир. коса, козина, руно, четина
    to lose one's HAIR пада ми/окапва ми косата, прен. разядосвам се, кипвам
    to wear one's own HAIR не нося перука
    against the HAIR срещу косъма, прен. не по вкуса (на някого)
    to lift someone's HAIR ам. скалпирам някого
    to a HAIR, to the turn of a HAIR съвсем точно, досуш
    by a HAIR ам. едва-едва
    not to turn a HAIR прен. окото ми не мига, не трепвам
    to have/get someone by the short HAIRs държа някого във властта си, вземам решителни мерки против някого
    to keep one's HAIR on sl. запазвам спокойствие, не се горещя
    to let one's HAIR down разпускам си косата, прен. отпускам се, преставам да се държа официално, разпускам се, държа се разпуснато
    to escape by a HAIR's breadth едва се измъквам/успявам да избягам
    * * *
    {hЁъ} n 1. косъм, косъмче, влакно, влакънце; власинка; 2. сьбир.
    * * *
    четина; руно; влакно; власинка; козина; коса; косъм;
    * * *
    1. against the hair срещу косъма, прен. не по вкуса (на някого) 2. by a hair ам. едва-едва 3. not to turn a hair прен. окото ми не мига, не трепвам 4. to a hair, to the turn of a hair съвсем точно, досуш 5. to escape by a hair's breadth едва се измъквам/успявам да избягам 6. to have/get someone by the short hairs държа някого във властта си, вземам решителни мерки против някого 7. to keep one's hair on sl. запазвам спокойствие, не се горещя 8. to let one's hair down разпускам си косата, прен. отпускам се, преставам да се държа официално, разпускам се, държа се разпуснато 9. to lift someone's hair ам. скалпирам някого 10. to lose one's hair пада ми/окапва ми косата, прен. разядосвам се, кипвам 11. to wear one's own hair не нося перука 12. косъм, косъмче, влакно, влакънце, власинка 13. събир. коса, козина, руно, четина
    * * *
    hair[hɛə] I. n 1. косъм; косъмче, влакно, влакънце; власинка; въ́лна; to a \hair, to the turn of a \hair съвсем точно, досущ; not a \hair out of place безупречен, изтупан; not to turn a \hair прен. окото ми не мига, не трепвам; get in s.o.'s \hair разг. лазя по нервите; to get out of s.o.'s \hair преставам да лазя по нечии нерви; keep o.'s \hair on разг. запазвам спокойствие; to split \hairs споря за дреболии, търся под вола теле; to take a \hair of the dog that bit you каквато болестта, такова и лекарството (обикн. за махмурлия); a \hair's breadth съвсем малко разстояние; by a \hair's breadth прен. едва-едва, насмалко не, на косъм; to have s.o. by the short \hairs държа някого във властта си, в ръцете си; вземам решителни мерки против някого; to wear a \hair shirt ограничавам се, не си позволявам никакви удоволствия; живея като отшелник; to put \hairs on s.o.' s chest много съм силен (за алкохол), хранителен съм (за храна); grey \hairs бели коси, старост; 2. събир. коса; козина, четина, руно; to have ( get) o.'s \hair cut ( done) подстригвам се; to put up ( do up) o.'s \hair прибирам си косата (на кок); to tear ( pull) o.'s \hair скубя си косата; to make s.o.'s \hair stand on end карам да настръхне косата на някого; to make s.o.'s \hair curl прен. ужасявам, изумявам, поразявам, шокирам някого; to lose o.'s \hair опадва (окапва) ми косата, оплешивявам; ядосвам се, кипвам, изгубвам хладнокръвие; to let o.'s \hair down прен. разпускам, отпускам се; a bush ( shock, head) of \hair гъсти коси, "грива"; a fell of \hair несресани коси (кичур); Judas \hair червеникава коса; 3. тънка жичка; 4. текст. мъх (на плат); 5. тех. нишка, жичка (в оптичен уред); II. v 1. щавя кожа; 2. муз. слагам косми на лък.

    English-Bulgarian dictionary > hair

  • 8 loosen

    {'lu:sn}
    1. развързвам (се), разпускам (се), разхлабвам (се) (и за дисциплина и пр.)
    2. отпускам, отхлабвам, отпускам (и за болка)
    to LOOSEN one's grasp/grip/hold on отпускам, държа по-халтаво (и прен.)
    3. разслабвам (стомах и пр.), разкъртвам (кашлица)
    4. разклащам (зъб)
    5. разрохквам, разронвам (почва)
    6. to LOOSEN up отпускам, раздвижвам (мускули) с упражнения, прен. ставам по-малко стеснителен/по-отворен/по-разговорлив, отпускам се
    * * *
    {'lu:sn} v 1. развързвам (се); разпускам (се), разхлабвам (се)
    * * *
    разхлабвам; ослабям; отхлабвам; отслабям; отхлабям; отпускам; отслабвам; разклащам; разслабвам; развързвам; разпускам;
    * * *
    1. to loosen one's grasp/grip/hold on отпускам, държа по-халтаво (и прен.) 2. to loosen up отпускам, раздвижвам (мускули) с упражнения, прен. ставам по-малко стеснителен/по-отворен/по-разговорлив, отпускам се 3. отпускам, отхлабвам, отпускам (и за болка) 4. развързвам (се), разпускам (се), разхлабвам (се) (и за дисциплина и пр.) 5. разклащам (зъб) 6. разрохквам, разронвам (почва) 7. разслабвам (стомах и пр.), разкъртвам (кашлица)
    * * *
    loosen [lu:sn] v 1. развързвам (се); разпускам (се), разхлабвам (се) (за дисциплина и пр.); drink \loosened his tongue пиенето му развърза езика; 2. отслабвам, отпускам; to \loosen o.'s grip (o.'s hold on) отпускам (и за болка); държа по-халтаво (и прен.); to \loosen o.'s purse strings развързвам си кесията; 3. разхлабвам (стомах и пр.); омекчавам, разкъртвам ( кашлица); 4. разклащам ( зъб); 5. разрохквам, разкъсвам ( почва);

    English-Bulgarian dictionary > loosen

  • 9 dissolve

    {di'zɔlv}
    I. 1. разтварям (се), разтопявам (се), топя (се)
    dissolving agent хим. разтворител
    DISSOLVEd in tears залян в сълзи
    2. разпускам, закривам (събрание и пр.)
    3. юр. разтрогвам, анулирам
    4. изчезвам постепенно, загубвам се
    5. разлагам
    II. n кино преливане на един кадър в друг, постепенно изчезване на образ
    * * *
    {di'zъlv} v 1. разтварям (се), разтопявам (се), топя (се); d(2) {di'zъlv} n кино преливане на един кадър в друг; постепе
    * * *
    топя; анулирам; разтрогвам; разпускам; разтурвам; разтварям; разлагам; разтурям; разтопявам се;
    * * *
    1. dissolved in tears залян в сълзи 2. dissolving agent хим. разтворител 3. i. разтварям (се), разтопявам (се), топя (се) 4. ii. n кино преливане на един кадър в друг, постепенно изчезване на образ 5. изчезвам постепенно, загубвам се 6. разлагам 7. разпускам, закривам (събрание и пр.) 8. юр. разтрогвам, анулирам
    * * *
    dissolve[di´zɔlv] I. v 1. разтварям (се), разтопявам (се), топя (се); dissolving agents хим. разтворители; to be \dissolved in tears облян съм в сълзи; 2. разпускам, закривам (събрание и пр.); 3. разтрогвам, анулирам; to \dissolve the monasteries ист. разтурвам манастирите; 4. изчезвам постепенно, загубвам се; to \dissolve a scene into the succeeding one преливам една кинокартина в друга; 5. разлагам; II. n: \dissolve in бързо нарастване на образите на екрана; \dissolve out постепенно намаляване на образите.

    English-Bulgarian dictionary > dissolve

  • 10 unbelt

    {,ʌn'belt}
    v свалям, разпускам (пояс и пр.)
    * * *
    {,^n'belt} v свалям, разпускам (пояс и пр.).
    * * *
    разпасвам;
    * * *
    v свалям, разпускам (пояс и пр.)
    * * *
    unbelt[ʌn´belt] v свалям, разпускам (пояс и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > unbelt

  • 11 unbrace

    {,ʌn'breis}
    v разхлабвам, отпускам, разпускам
    * * *
    {,^n'breis} v разхлабвам, отпускам, разпускам.
    * * *
    разхлабвам;
    * * *
    v разхлабвам, отпускам, разпускам
    * * *
    unbrace[ʌn´breis] v разхлабвам, отпускам, разпускам.

    English-Bulgarian dictionary > unbrace

  • 12 unbraid

    {,ʌn'breid}
    v разплитам, разпускам (коса и пр.)
    * * *
    {,^n'breid} v разплитам, разпускам (коса и пр.).
    * * *
    разплитам;
    * * *
    v разплитам, разпускам (коса и пр.)
    * * *
    unbraid[ʌn´breid] v разплитам, разпускам (коса и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > unbraid

  • 13 country

    {'kʌntri}
    1. страна
    God's (own) COUNTRY ам. разг. Съединените щати
    this COUNTRY нашата страна
    wine of the COUNTRY местно вино
    2. население на дадена страна, народ
    3. отечество, родина, татковина, роден край
    4. село, провинция
    town and COUNTRY градът и селото, градовете и селата на дадена страна
    in the COUNTRY на село, в провинцията, на курорт
    to go up COUNTRY отивам/пътувам в провинцията (от столицата), пътувам към вътрешността на страната
    5. местност, край, природа
    across COUNTRY без пътека, напреко
    the Black COUNTRY индустриалната част на средна Англия
    6. област, сфера
    7. country and western, country music
    8. country rocks
    9. attr селски, провинциален
    to appeal/go to the COUNTRY (разпускам парламента и) насрочвам избори
    to live on the COUNTRY продоволствувам се от местни източници
    in the COUNTRY sl. крикет настрана, далеч от вратата
    * * *
    {'k^ntri} n 1. страна; God's (own) country ам. разг. Съединените ща
    * * *
    страна; село; родина; селски; отечество; област; провинция; провинциален; държава; народ;
    * * *
    1. across country без пътека, напреко 2. attr селски, провинциален 3. country and western, country music 4. country rocks 5. god's (own) country ам. разг. Съединените щати 6. in the country sl. крикет настрана, далеч от вратата 7. in the country на село, в провинцията, на курорт 8. the black country индустриалната част на средна Англия 9. this country нашата страна 10. to appeal/go to the country (разпускам парламента и) насрочвам избори 11. to go up country отивам/пътувам в провинцията (от столицата), пътувам към вътрешността на страната 12. to live on the country продоволствувам се от местни източници 13. town and country градът и селото, градовете и селата на дадена страна 14. wine of the country местно вино 15. местност, край, природа 16. население на дадена страна, народ 17. област, сфера 18. отечество, родина, татковина, роден край 19. село, провинция 20. страна
    * * *
    country[´kʌntri] n 1. страна; mother \country метрополия, отечество; native \country родина, родна страна; God's ( own) \country разг. Съединените щати; wine of the \country местно вино; to go up \country пътувам към вътрешността на страната; 2. население на страна, народ, нация; the whole \country resisted the invaders цялата страна се вдигна срещу нашественика; 3. отечество, родина, татковина, роден край; 4. село; провинция; town and \country градът и селото; to travel across \country пътувам по второстепенни пътища, избягвайки натоварените магистрали; 5. местност, край; broken \country пресечена местност; rolling \country хълмиста местност; open \country открито поле; 6. област, сфера; this subject is quite unknown \country to me този въпрос не е от моята област; 7. attr селски, провинциален; \country place (малък) провинциален град; \country roads селски пътища; \country music кънтримузика; to appeal (go) to the \country (разпускам парламента и) насрочвам нови избори; to live on the \country продоволствам се от местни източници; captain's \country мор., разг. капитанска кабина.

    English-Bulgarian dictionary > country

  • 14 loose

    {lu:s}
    I. 1. свободен, на свобода
    to let LOOSE пускам (на свобода), освобождавам, давам воля на
    to cut LOOSE освобождавам се, отпускам му края, правя каквото си искам
    to break/get LOOSE освобождавам се, избягвам
    LOOSE leaf откъснат/отлепен лист (на книга)
    2. хлабав, разхлабен, халтав, разклатен, несвързан, широк (за дреха)
    to get/work LOOSE разхлабвам се (за винт, възел и пр.)
    to come LOOSE освобождавам се, развръзвам се, разхлабвам се
    3. неточен, неопределен, неясен, лош (за стил)
    LOOSE thinker човек с разхвърляна/мъглява мисъл
    LOOSE translation свободен/неточен превод
    4. ронлив, рохкав, сипкав (за почва)
    5. рехав (за тъкан)
    6. небрежен, немарлив, разпуснат
    LOOSE handwriting разхвърлян почерк
    LOOSE game футб. несвързана игра
    7. разпуснат, неморален
    LOOSE living разгулен живот
    LOOSE liver/разг. fish женкар, коцкар
    8. отпуснат, увиснал (за бузи и пр.)
    LOOSE frame/build/make тромава/отпусната фигура
    9. тех. празен, ненатоварен
    10. разхлабен (за стомах)
    at a LOOSE end свободен, без определена работа, айлак
    LOOSE end свободен/увиснал край, незавършеност
    at LOOSE ends съвсем объркан, в хаос
    to ride with a LOOSE rein отнасям се меко/със снизхождение
    there's a screw LOOSE somewhere нещо не е в ред
    II. 1. свобода, свободно състояние, свободен избор/изход/проява
    to give (a) LOOSE to давам воля на (чувства, страсти, гняв и пр.)
    2. разпуснатост
    to be on the LOOSE разг. ударил съм го на живот
    III. 1. свободно
    2. широко, халтаво
    IV. 1. освобождавам, давам свобода на
    to LOOSE one's hold (of) отпускам, пускам
    his tongue was LOOSEd by drink езикът му се развърза от пиенето
    2. отвързвам, развързвам (и лодка)
    3. разпускам (коса)
    4. стрелям (at), изстрелвам (и с off), пускам стрела
    5. издавам, надавам (вик)
    6. църк. опрощавам (грехове)
    * * *
    {lu:s} I. a 1. свободен, на свобода; to let loose пускам (на свобод(2) {lu:s} adv 1. свободно; 2. широко, халтаво.{3} {lu:s} v 1. освобождавам, давам свобода на; to loose o.'s hold
    * * *
    широк; хлабав; халтав; хвърчащ; ронлив; рехав; свободно; рохкав; свободен; разхлабен; отвързвам; освобождавам; отпуснат; отпускам; развързвам; разклатен; разпуснат; разпускам; небрежен; неточно; непорядъчен; нестегнат; немарлив; неопределен; ненатоварен;
    * * *
    1. at a loose end свободен, без определена работа, айлак 2. at loose ends съвсем объркан, в хаос 3. his tongue was loosed by drink езикът му се развърза от пиенето 4. i. свободен, на свобода 5. ii. свобода, свободно състояние, свободен избор/изход/проява 6. iii. свободно 7. iv. освобождавам, давам свобода на 8. loose end свободен/увиснал край, незавършеност 9. loose frame/build/make тромава/отпусната фигура 10. loose game футб. несвързана игра 11. loose handwriting разхвърлян почерк 12. loose leaf откъснат/отлепен лист (на книга) 13. loose liver/разг. fish женкар, коцкар 14. loose living разгулен живот 15. loose thinker човек с разхвърляна/мъглява мисъл 16. loose translation свободен/неточен превод 17. there's a screw loose somewhere нещо не е в ред 18. to be on the loose разг. ударил съм го на живот 19. to break/get loose освобождавам се, избягвам 20. to come loose освобождавам се, развръзвам се, разхлабвам се 21. to cut loose освобождавам се, отпускам му края, правя каквото си искам 22. to get/work loose разхлабвам се (за винт, възел и пр.) 23. to give (a) loose to давам воля на (чувства, страсти, гняв и пр.) 24. to let loose пускам (на свобода), освобождавам, давам воля на 25. to loose one's hold (of) отпускам, пускам 26. to ride with a loose rein отнасям се меко/със снизхождение 27. издавам, надавам (вик) 28. небрежен, немарлив, разпуснат 29. неточен, неопределен, неясен, лош (за стил) 30. отвързвам, развързвам (и лодка) 31. отпуснат, увиснал (за бузи и пр.) 32. разпускам (коса) 33. разпуснат, неморален 34. разпуснатост 35. разхлабен (за стомах) 36. рехав (за тъкан) 37. ронлив, рохкав, сипкав (за почва) 38. стрелям (at), изстрелвам (и с off), пускам стрела 39. тех. празен, ненатоварен 40. хлабав, разхлабен, халтав, разклатен, несвързан, широк (за дреха) 41. църк. опрощавам (грехове) 42. широко, халтаво
    * * *
    loose [lu:s] I. adj 1. хлабав, разхлабен, халтав, нестегнат; несвързан; широк (за дреха), неподвързан (за книга); \loose tooth разклатен зъб; to ride with a \loose rein прен. отнасям се меко (със снизхождение); there is a screw \loose somewhere прен. нещо не е в ред; to have a screw \loose прен. хлопа ми някоя дъска; to come \loose разхлабвам се (за възел, гайка); to cut \loose 1) развързвам се; 2) освобождавам се от нечие влияние; "откачам се"; \loose order воен. разгънат строй; FONT face=Times_Deutsch◊ FONT face=Symboladv loosely; 2. свободен, на свобода; to let ( set) \loose пускам (на свобода), освобождавам; давам воля на; to break ( get) \loose освобождавам се; успявам да избягам; to go \loose ходя нагоре-надолу, без да ме спира някой; \loose leaf откъснат (отлепен) лист (на книга); \loose cash ( securities) леснодостъпни (незаключени) пари (ценности); дребни пари; 3. неточен; неопределен, неясен; общ; лош (за стил); \loose thinking ( thinker) разсеяно мислене (който има неконкретна (мъглява) мисъл); \loose translation свободен превод; неточен, погрешен превод; 4. ронлив, рохък, сипкав (за почва); 5. рядък (за тъкан); 6. небрежен, немарлив, разпуснат; \loose handwriting разхвърлян почерк; \loose play ( game) накъсана игра (при футбол); 7. разпуснат, неморален; \loose morals разпуснатост; \loose fish разг. женкар, коцкар; to play fast and \loose прен. отнасям се безотговорно (безскрупулно) ( with); шикалкавя; on the \loose пийнал; to go ( to be) on the \loose 1) ударил съм го на живот; 2) излизам (съм) на свобода; 8. небрежен, неточен (за удар в игра); 9. отпуснат (за бузи и пр.); a \loose frame ( build, make) тромава (халтава) фигура; 10. дълъг, дългунест, тромав, непохватен; 11. тех. празен, ненатоварен; 12. разхлабен (за стомах и \loose bowels); II. adv 1. свободно; to come \loose освобождавам се, развързвам се, разхлабвам се; work \loose разхлабвам се (за гайка, болт и пр.); to hang \loose разг. държа се свободно, непринудено; 2. широко; 3. неточно; to sit \loose to отнасям се с безразличие към; III. v 1. освобождавам, пускам на свобода, давам свобода на; to \loose o.'s hold отпускам, пускам; 2. отвързвам, развързвам; пускам, отвързвам (лодка и пр.); 3. стрелям (at), изстрелвам (и \loose off); пускам стрела; 4. ост. опрощавам грехове.

    English-Bulgarian dictionary > loose

  • 15 unbind

    {,ʌn'baind}
    1. развързвам, разпускам
    2. освобождавам
    3. свалям подвързия (на книга)
    * * *
    {,^n'baind} v (unbound {,^n'baund}) 1. развързвам, разпуска
    * * *
    развързвам;
    * * *
    1. освобождавам 2. развързвам, разпускам 3. свалям подвързия (на книга)
    * * *
    unbind[ʌn´baind] v ( unbound[ʌn´baund]) 1. развързвам, разпускам; пускам на свобода; 2. свалям подвързия (на книга), превръзка (от рана и др.).

    English-Bulgarian dictionary > unbind

  • 16 ungird

    {ʌn'gə:d}
    v развивам, разпасвам, разхлабвам, разпускам
    * * *
    {^n'gъ:d} v развивам, разпасвам; разхлабвам, разпускам.
    * * *
    v развивам, разпасвам, разхлабвам, разпускам

    English-Bulgarian dictionary > ungird

  • 17 sciògliere

    1. v 1) отвързвам, развързвам: sciògliere il cane отвързвам кучето; 2) разтварям, разтопявам: sciògliere lo zucchero nel caffи разтварям захарта в кафето; 3) разпускам: sciògliere una commissione разпускам комисия; sciògliere i capelli разпускам коси; 2. v rifl sciòglieresi 1) развързвам се; 2) разтварям се, стопявам се: il ghiaccio si и sciolto ледът се разтопи; dalle tue parole mi sono sciolto от твоите думи се разтопих.

    Dizionario italiano-bulgaro > sciògliere

  • 18 expand

    {iks'pænd}
    1. разширявам (се), разтягам (се), увеличавам (се), уголемявам (се)
    2. разтварям, разпервам (крила)
    3. бот. разлиствам се, разпуквам се, разцъфтявам се
    4. мат. извеждам (формула, уравнение)
    5. разпростирам се, говоря/пиша подробно (често с on, upon), разширявам (издание и пр.)
    6. прен. отпускам се, ставам приветлив/любезен
    * * *
    {iks'pand} v 1. разширявам (се), разтягам (се); увеличавам (се
    * * *
    увеличавам; уголемявам; разширявам; раста; разпускам; разлагам; разраствам; разпервам; разтягам;
    * * *
    1. бот. разлиствам се, разпуквам се, разцъфтявам се 2. мат. извеждам (формула, уравнение) 3. прен. отпускам се, ставам приветлив/любезен 4. разпростирам се, говоря/пиша подробно (често с on, upon), разширявам (издание и пр.) 5. разтварям, разпервам (крила) 6. разширявам (се), разтягам (се), увеличавам (се), уголемявам (се)
    * * *
    expand[iks´pænd] v 1. разширявам (се), увеличавам (се), разтягам (се), уголемявам (се), разпускам (се); a heart that \expands with joy сърце, което ликува от радост; \expanding bullet куршум дум-дум; 2. разглеждам подробно, детайлно (тема, теория) (с on); 3. бот. разлиствам се, разпуквам се, разцъфтявам; 4. развивам (се), опъвам (се) (за платно и пр.); разтварям, разпервам (крила и пр.); 5. мат. отварям, разкривам ( скоби).

    English-Bulgarian dictionary > expand

  • 19 reef

    {ri:f}
    I. 1. риф, подводна скала (и прен.)
    2. мин. златоносна скала/пласт, рудна жила
    II. n мор. риф
    to take in a REEF свивам част от платно, прен. действувам по-предпазливо
    III. v мор. свивам част от корабно платно, прибирам бушприт
    * * *
    {ri:f} n 1. риф, подводна скала (и прен.); 2. мин. златоносна ск(2) {ri:f} n мор. риф; to take in a reef 1) свивам част от платно; {3} {ri:f} v мор. свивам част от корабно платно; прибирам бушпри
    * * *
    риф;
    * * *
    1. i. риф, подводна скала (и прен.) 2. ii. n мор. риф 3. iii. v мор. свивам част от корабно платно, прибирам бушприт 4. to take in a reef свивам част от платно, прен. действувам по-предпазливо 5. мин. златоносна скала/пласт, рудна жила
    * * *
    reef [ri:f] I. n 1. риф, верига от подводни скали; 2. мин. жила (пласт); II. v разработвам рудна жила; III. reef n мор. риф, част от корабно платно; to take in a \reef свивам част от платното; прен. действам по-внимателно; to take in a \reef in a dress разг. подгъвам рокля; to let ( shake) out a \reef мор. разпускам част от платното; прен. поотпускам се; sl разпускам си колана (след добро похапване); II. v свивам част от корабно платно; прибирам бушприт.

    English-Bulgarian dictionary > reef

  • 20 auflösen

    auf|lösen sw.V. hb tr.V. 1. развързвам, разхлабвам; разпускам (коса); разплитам (плитка); 2. разтурвам, разпускам (парламент, оркестър, демонстрация); ликвидирам (магазин, фирма); развалям (годеж); 3. разтварям, разтопявам (in etw. (Dat) в нещо); 4. изяснявам, решавам (загадка, противоречие, уравнение); sich auflösen 1. разтварям се, разпадам се; превръщам се (in etw. (Dat) в нещо); 2. разотивам се, разпръсквам се (тълпа); разпръсвам се, разсейвам се (мъгла); 3. разпуска се, разпада се (парламент, организация); die Polizei löste die Versammlung auf полицията разтури събранието; Salz löst sich in Wasser auf солта се разтваря във вода; die Ehe wird aufgelöst бракът престава да съществува (при развод); in Tränen aufgelöst потънал в сълзи.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auflösen

См. также в других словарях:

  • разпускам — гл. разпущам, отпускам, отпущам, разхлабвам, разтягам, поразтягам, отслабвам, разслабвам, отвързвам, развързвам, освобождавам гл. развивам, разпасвам гл. разтурвам …   Български синонимен речник

  • отприщвам — гл. отпушвам, пускам, отпущам, разпускам, освобождавам гл. давам воля …   Български синонимен речник

  • отпускам — гл. пускам, разпускам, отпушвам, отприщвам гл. отслабим, разслабвам, разхлабвам, разтягам гл. давам, предоставям, разрешавам гл. отслабям гл. присъждам, отсъждам, награждавам гл. развързвам, откачам, отвързвам, откопчавам …   Български синонимен речник

  • отпускам се — гл. разпускам се, изтървавам се, давам си свобода, изпускам се гл. издавам се гл. отпадам, отслабвам, губя сили, слабея гл. занемарявам се, ставам небрежен, изоставям се, напускам се гл. не ми се работи, лентяйствувам, хваща ме мързел, мързи ме… …   Български синонимен речник

  • отпущам — гл. отпускам, пускам, разпускам, отпушвам, отприщвам гл. отслабим, разслабвам, разхлабвам, разтягам гл. давам, предоставям, разрешавам …   Български синонимен речник

  • развивам — гл. отвивам, разсуквам, размотавам, развъртвам, отвъртвам, развинтвам, отвъртявам гл. разгъвам, разтягам, разстилам, разгръщам гл. разширявам, засилвам, давам размах, разпространявам, увеличавам, уголемявам, развихрям гл. обработвам, култивирам,… …   Български синонимен речник

  • разпасвам — гл. развивам, разхлабвам, разпускам …   Български синонимен речник

  • разпасвам се — гл. разхайтвам се, разхайлазвам се, разпускам се, проявявам недисциплинираност, своеволнича, развилнявам се, безчинствувам …   Български синонимен речник

  • разпущам — гл. разпускам, отпускам, отпущам, разхлабвам, разтягам, поразтягам, отслабвам, разслабвам, отвързвам, развързвам, освобождавам …   Български синонимен речник

  • разтурвам — гл. развалям, руша, разрушавам, рутя, порутвам, срутвам, сривам, гътвам, повалям, събарям гл. разбърквам, обърквам, бъркам, размествам, разреждам, разхвърлям, разпръсквам гл. разбутвам, разчорлям гл. разпускам гл. разстройвам, разкъсвам …   Български синонимен речник

  • разхлабвам — гл. отпущам, разпущам, разтягам, разслабвам, отслабвам, разхлабям гл. отпускам, отслабям гл. развивам, разпасвам, разпускам гл. развързвам, откачам, отвързвам, откопчавам, освобождавам гл. разкопчавам, разопаковам, отварям …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»