Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

различен

  • 81 difference

    {'difrəns}
    I. 1. разлика, различие, отлика
    it makes no DIFFERENCE няма значение, (няма) нищо от това
    it makes all the DIFFERENCE това променя всичко
    it makes all the DIFFERENCE in the world има огромно значение
    to split the DIFFERENCE избирам средна величина, правя компромис (при пазарлък и пр.)
    2. отличителен признак/белег
    specific DIFFERENCE биол. различие на видовете, остатък, разлика (и мат.), разногласие, несъгласие, конфликт, спор, скарване, предмет на спор
    II. 1. отличавам, различавам, правя разлика
    2. мат. изчислявам разликата
    * * *
    {'difrъns} n 1. разлика, различие; отлика; it makes no difference н(2) {'difrъns} v 1. отличавам, различавам, правя разлика;
    * * *
    отличавам; отлика; различие; разлика; разногласие; различавам; несъгласие;
    * * *
    1. i. разлика, различие, отлика 2. ii. отличавам, различавам, правя разлика 3. it makes all the difference in the world има огромно значение 4. it makes all the difference това променя всичко 5. it makes no difference няма значение, (няма) нищо от това 6. specific difference биол. различие на видовете, остатък, разлика (и мат.), разногласие, несъгласие, конфликт, спор, скарване, предмет на спор 7. to split the difference избирам средна величина, правя компромис (при пазарлък и пр.) 8. мат. изчислявам разликата 9. отличителен признак/белег
    * * *
    difference[´difrəns] I. n 1. разлика, различие; отлика; it makes no \difference няма нищо от това, няма никакво значение, не е от значение (важност); it makes all the \difference in the world whether има огромно значение дали; to split the \difference избираме средната стойност, постигаме компромис; to make a \difference between отнасям се (третирам) нееднакво; with a \difference различен, необикновен, специален; 2. отличителен признак; specific \difference биол. различие на видовете; 3. остатък, разлика (и мат.); a \difference of five miles разлика от 5 мили; 4. разногласие, несъгласие; конфликт, спор; скарване; II. v 1. отличавам, правя разлика, различавам; 2. мат. изчислявам разлика.

    English-Bulgarian dictionary > difference

  • 82 differential

    {,difə'renʃəl}
    I. 1. отличителен, разграничителен, характерен
    2. мат., тех., ик. диференциален
    DIFFERENTIAL gear тех. диференциал (на предавка)
    II. n мат., мех. диференциал
    * * *
    {,difъ'renshъl} I. a 1. отличителен; разграничителен; хар
    * * *
    характерен; отличителен; разграничителен; диференциал;
    * * *
    1. differential gear тех. диференциал (на предавка) 2. i. отличителен, разграничителен, характерен 3. ii. n мат., мех. диференциал 4. мат., тех., ик. диференциален
    * * *
    differential[¸difə´renʃəl] I. adj 1. отличителен; разграничителен; характерен; \differential character отличителен (друг, различен) характер; 2. мат., тех. диференциален; \differential calculus диференциално смятане; \differential gear тех. диференциал (и за автомобил), диференциално предаване; \differential motion ( screw) диференциално движение; 3. икон. диференциален; II. n мат., тех. диференциал.

    English-Bulgarian dictionary > differential

  • 83 disagree

    {,disə'gri:}
    1. не съвпадам, различавам се, в разрез съм (with)
    2. не съм съгласен
    карам се, не се погаждам/разбирам (with), действувам зле, не понасям (някому), разстройвам
    this climate/food DISAGREEs with me този климат/храна не ми понася
    * * *
    {,disъ'gri:} v 1. не съвпадам, различавам се, в разрез съм (
    * * *
    съгласявам се; различавам; карам се;
    * * *
    1. this climate/food disagrees with me този климат/храна не ми понася 2. карам се, не се погаждам/разбирам (with), действувам зле, не понасям (някому), разстройвам 3. не съвпадам, различавам се, в разрез съм (with) 4. не съм съгласен
    * * *
    disagree[¸disə´gri:] v 1. не съвпадам, различавам се ( with), различен съм; в разрез съм; 2. на различно мнение съм, не съм съгласен ( with); карам се ( with); 3. не (ми) понася, действа (ми) зле; the mushrooms \disagreed with me тежко ми стана от гъбите.

    English-Bulgarian dictionary > disagree

  • 84 display

    {dis'plei}
    I. 1. показвам, излагам, изкарвам на показ
    to DISPLAY a notice поставям/залепвам обява
    2. характеризирам, показвам какъв е, демонстрирам, показвам, проявявам (качества)
    3. парадирам с
    4. печ. отделям с едър шрифт
    II. 1. излагане, показ, изложба
    fine DISPLAY of fat cattle чудесен угоен добитък
    air DISPLAY парад на военновъздушните войски
    2. проява (на смелост и пр.)
    3. парадиране, демонстриране, афиширане
    DISPLAY of finery труфила
    to be fond of DISPLAY обичам да парадирам
    to make a DISPLAY of one's feelings афиширам чувствата си
    4. печ. отделяне с едър шрифт
    5. тех. монитор (и DISPLAY device)
    * * *
    {dis'plei} v 1. показвам, излагам, изкарвам на показ; to display a (2) {dis'plei} n 1. излагане, показ; изложба; fine display of fat c
    * * *
    парадиране; проява; проявявам; демонстрация; демонстрирам; експонирам; екран; изложба; излагане; излагам;
    * * *
    1. air display парад на военновъздушните войски 2. display of finery труфила 3. fine display of fat cattle чудесен угоен добитък 4. i. показвам, излагам, изкарвам на показ 5. ii. излагане, показ, изложба 6. to be fond of display обичам да парадирам 7. to display a notice поставям/залепвам обява 8. to make a display of one's feelings афиширам чувствата си 9. парадирам с 10. парадиране, демонстриране, афиширане 11. печ. отделям с едър шрифт 12. печ. отделяне с едър шрифт 13. проява (на смелост и пр.) 14. тех. монитор (и display device) 15. характеризирам, показвам какъв е, демонстрирам, показвам, проявявам (качества)
    * * *
    display[dis´plei] I. v 1. показвам, излагам, изкарвам на показ, изваждам наяве; to \display a notice поставям (залепвам) съобщение; 2. показвам, проявявам ( качества); развивам ( енергия); 3. парадирам с; 4. печ. отделям с едър или различен шрифт; II. n 1. излагане, показ; представяне; изложба; a fine \display of fat cattle чудесен угоен добитък; air \display парад на военновъздушните сили; 2. проява (на смелост, енергия и пр.); 3. парадиране; афиширане; to make a great \display of finery натруфвам се; 4. тех., комп. дисплей, (за монитор) екран (устойство за изобразяване на информация).

    English-Bulgarian dictionary > display

  • 85 double cloth

    double cloth[´dʌbl¸klɔu] n текст. плат с две лица с различен цвят.

    English-Bulgarian dictionary > double cloth

  • 86 entirely

    {in'taiəli}
    1. напълно, изцяло, съвсем съвършено
    2. само, единствено, изключително
    * * *
    {in'taiъli} adv 1. напълно, изцяло, съвсем съвършено; 2. сам
    * * *
    цялостно; съвършено; съвсем; всецяло; пълно; изцяло; напълно;
    * * *
    1. напълно, изцяло, съвсем съвършено 2. само, единствено, изключително
    * * *
    entirely[in´taiəli] adv 1. напълно, изцяло, всецяло, съвършено; съвсем; \entirely different коренно различен; 2. само, единствено, изключително; to be devoted \entirely to money-making отдавам се само на печелене на пари.

    English-Bulgarian dictionary > entirely

  • 87 fish

    {fiʃ}
    I. 1. (pl fishes, fish) риба
    all is FISH that comes to his net той извлича полза от всичко
    to feed the FISHes нахранвам/ставам храна за рибите (удавям се) (и to be food for FISHes), страдам от морска болест
    to hook/land one's FISH постигам целта си
    to have other FISH to fry имам по-важна работа
    to make FISH of one and flesh/fowl of another за един майка, за друг мащеха
    neither FISH nor flesh (nor good red herring), neither FISH, flesh, nor fowl ни рак, ни риба
    FISH and chips пържена риба с пържени картофи
    2. морски животни (китове, делфини, раци, стриди)
    3. разг. човек, тип, субект
    big FISH голяма/важна клечка
    cool FISH нахалник
    dull FISH досаден/отегчителен човек
    fresh FISH ам. нов арестант/затворник
    loose FISH разпуснат/безпринципен човек
    odd/queer/strange FISH чудак, чешит
    poor FISH тъпак, нищо и никакъв човек, никаквец
    4. плячка, жертва
    5. the FISH (Fishes) риби (съзвездие, знак на зодиака)
    6. attr риби, рибен
    FISH story преувеличена история, ловджийски приказки
    II. 1. (опитвам се да) ловя риба (в)
    to FISH a stream/a lake ловя/опитвам се да хвана риба в поток/езеро
    2. прен. разг. гледам да получа/измъкна/да се добера до (сведения и пр.) (с for)
    to FISH for oneself оправям си сам работата
    3. търся (под водата)
    4. прен. ровя (в джоб, чанта)
    5. претърсвам (for)
    6. ам. използувам (лодка и пр.) при риболов
    7. ам. измъквам (нещо изпод)
    fish out изваждам, извличам (от водата), измъквам (от джoб), изтръгвам, опитвам се да изтръгна (тайна и пр.), улавям всичката риба в
    fish up изваждам, извличам (от водата)
    III. 1. тех. заякчавам, скрепявам (с накладка), подсилвам
    2. съединявам с накладки, свързвам
    IV. n жетон, чип
    * * *
    {fish} n 1. (pl fishes {-iz},fish) риба; all is fish that comes to(2) {fish} v 1. (опитвам се да) ловя риба (в); to fish a stream/a la{3} {fish} v 1. тех. заякчавам, скрепявам (с накладка), подсилвам{4} {fish} n жетон, чип.
    * * *
    риба; рибен; засилвам; жертва;
    * * *
    1. all is fish that comes to his net той извлича полза от всичко 2. attr риби, рибен 3. big fish голяма/важна клечка 4. cool fish нахалник 5. dull fish досаден/отегчителен човек 6. fish and chips пържена риба с пържени картофи 7. fish out изваждам, извличам (от водата), измъквам (от джoб), изтръгвам, опитвам се да изтръгна (тайна и пр.), улавям всичката риба в 8. fish story преувеличена история, ловджийски приказки 9. fish up изваждам, извличам (от водата) 10. fresh fish ам. нов арестант/затворник 11. i. (pl fishes, fish) риба 12. ii. (опитвам се да) ловя риба (в) 13. iii. тех. заякчавам, скрепявам (с накладка), подсилвам 14. iv. n жетон, чип 15. loose fish разпуснат/безпринципен човек 16. neither fish nor flesh (nor good red herring), neither fish, flesh, nor fowl ни рак, ни риба 17. odd/queer/strange fish чудак, чешит 18. poor fish тъпак, нищо и никакъв човек, никаквец 19. the fish (fishes) риби (съзвездие, знак на зодиака) 20. to feed the fishes нахранвам/ставам храна за рибите (удавям се) (и to be food for fishes), страдам от морска болест 21. to fish a stream/a lake ловя/опитвам се да хвана риба в поток/езеро 22. to fish for oneself оправям си сам работата 23. to have other fish to fry имам по-важна работа 24. to hook/land one's fish постигам целта си 25. to make fish of one and flesh/fowl of another за един майка, за друг мащеха 26. ам. измъквам (нещо изпод) 27. ам. използувам (лодка и пр.) при риболов 28. морски животни (китове, делфини, раци, стриди) 29. плячка, жертва 30. прен. разг. гледам да получа/измъкна/да се добера до (сведения и пр.) (с for) 31. прен. ровя (в джоб, чанта) 32. претърсвам (for) 33. разг. човек, тип, субект 34. съединявам с накладки, свързвам 35. търся (под водата)
    * * *
    fish[fiʃ] I. n 1. (pl fishes, fish) риба; a big \fish in a small pond важен човек в малка организация, първи на село не втори в града); all is \fish that comes to his net той не се отказва от нищо, което му падне, използва всичко, извлича полза от всичко; there are plenty more \fish светът не се свършва с някого, морето е пълно с риба (прен.); to be ( feel) like a \fish out of water чувствам се като риба на сухо; to cry stinking \fish изкарвам кирливите си ризи на показ; to drink like a \fish пия като смок; as drunk as a \fish пиян-залян; (as) dumb ( mute) as a \fish ням като риба; feed the \fishes храня рибите (удавям се) (и be food for the \fishes); a fine ( nice, pretty) kettle of \fish! сега я оплескахме! объркахме работата! на ти тебе сега! to have other ( bigger) \fish to fry имам по-важна работа, имам си други грижи; to hook ( land) o.'s \fish постигам целта си; to make \fish of one and flesh of another меря с различен аршин, пристрастен съм; neither \fish, ( nor) flesh, nor fowl ( nor good old herring) ни рак, ни риба; like shooting \fish in a barrel (за състезание и пр.) нечестно, с явно предимство на едната страна, предварително решено; there's ( there are) as good \fish in the sea as ever came out of it не е само той (тя) на света; има и други възможности; \fish begins to stink at the head рибата се вмирисва от главата; 2. морски животни; китове, делфини, раци, стриди; 3. разг. човек, тип, субект; big \fish важна клечка; cool ( cold) \fish нахалник; човек, комуто окото не мига, на когото не му пука от нищо; dull \fish досаден, отегчителен човек; fresh \fish ам. нов арестант, затворник; odd ( queer, strange) \fish чудак, чешит, особняк; poor \fish тъпак, нищо и никакъв, безхарактерен човек, никаквец; shy \fish стеснителен, свит човек; 4. плячка, жертва; 5. the F. ( Fishes) риби (съзвездие, знак на зодиака); 6. жетон, чип; 7. attr риби, рибен; \fish story преувеличена история; II. v ловя риба (в); to \fish a lake ловя риба в езеро; to \fish for a living изкарвам си прехраната с риболов; to \fish for sport ловя риба за удоволствие; to \fish the anchor вдигам котва; to \fish in troubled waters ловя риба в мътна вода; to \fish for compliments прося си комплименти; to \fish for information гледам да се добера до сведения; to \fish for o.s. оправям си сам работата; III. n 1. мор. плоча, хомот за заякчаване на мачта; 2. тех. планка; релсова накладка; VI. v 1. заякчавам, скрепявам, засилвам, усилвам, подсилвам; 2. съединявам, свързвам (с планка).

    English-Bulgarian dictionary > fish

  • 88 heterogeneous

    a разнороден
    * * *
    разнороден; нееднороден;
    * * *
    a разнороден
    * * *
    heterogeneous[¸hetərou´dʒi:niəs] adj 1. разнороден, нееднороден, разновиден, основно различен, хетерогенен; чужд; 2. хим. хетерогенен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv heterogeneously.

    English-Bulgarian dictionary > heterogeneous

  • 89 incompatible

    {,inkəm'pætəbl}
    a несъвместим (with)
    * * *
    {,inkъm'patъbl} а несъвместим (with).
    * * *
    несъвместим;
    * * *
    a несъвместим (with)
    * * *
    incompatible[¸inkəm´pætəbl] adj несъвместим, различен, несходен ( with); FONT face=Times_Deutsch◊ adv incompatibly.

    English-Bulgarian dictionary > incompatible

  • 90 manifold

    {'mænifould}
    I. 1. разнороден, разновиден, разнообразен
    2. многократен, многоброен
    II. 1. копие (на документ и пр.)
    MANIFOLD paper циклостилна хартия
    2. тех. колектор, тръбопровод с разклонения и отвори
    III. v размножавам (документи и пр.)
    * * *
    {'manifould} I. a 1. разнороден, разновиден, разнообразен; 2(2) {'manifould} v размножавам (документи и пр.).
    * * *
    тръбопровод; разнороден; размножавам; разнообразен;
    * * *
    1. i. разнороден, разновиден, разнообразен 2. ii. копие (на документ и пр.) 3. iii. v размножавам (документи и пр.) 4. manifold paper циклостилна хартия 5. многократен, многоброен 6. тех. колектор, тръбопровод с разклонения и отвори
    * * *
    manifold[´mæni¸fould] I. adj 1. разнороден, различен, многостранен, разновиден, разнообразен, нееднакъв; 2. многократен, многочислен, многоброен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv manifoldly; II. v размножавам ( документи); III. n 1. копие (на документи); \manifold paper циклостилна хартия; 2. тех. тръбопровод; 3. тех. коляно (за тръба); 4. тех. колектор, събирател; exhaust \manifold изпускателен колектор.

    English-Bulgarian dictionary > manifold

  • 91 mould

    {mould}
    I. 1. земя, пръст, хумус, рохкава/разрохкана почва
    2. поет. ост. прах
    man of MOULD простосмъртен човек
    3. рl поет. диал. гроб
    II. v покривам с пръст, заривам, заравям (обик. с up)
    III. n бот. плесен (разряд Mucorales)
    IV. v плесенясвам, покривам се с плесен (и прен.)
    V. 1. форма (леярска, готварска)
    2. пудинг, желе и пр., направени във форма
    3. тех. шаблон, печ. матрица
    4. модел, образец
    5. метал. отливка, нещо отлято
    6. прен. характер
    to be cast in one/the same/a different MOULD направени сме от едно/от различно тесто, еднакви/различни сме по характер
    VI. 1. метал. формовам, отливам във форми
    2. правя по шаблон
    3. оформявам, моделирам, придавам (дадена) форма на, отливам в калъп (свещи), правя (тесто) на самуни хляб, украсявам (нещо) с отливки
    to MOULD something in/from/out of something моделирам нещо от даден материал
    4. прен. формирам (характер), влияя на, направлявам (общественото мнение и пр.)
    to MOULD one's conduct (up) on that of вземам за пример/образец държанието на
    * * *
    {mould} n 1. земя, пръст, хумус; рохкава/разрохкана почва; 2. п(2) {mould} v покривам с пръст, заривам, заравям (обик. с up).{3} {mould} n бот. плесен (разряд Mucorales).{4} {mould} v плесенясвам, покривам се с плесен (и прен.).{5} {mould} n 1. форма (леярска, готварска); 2. пудинг, желе и {6} {mould} v 1. метал. формовам, отливам във форми; 2. правя п
    * * *
    формирам; отливка; образец; плесен; плесенясвам; оформям; прах; заравям; желе; заривам; земя; мухъл; матрица;
    * * *
    1. i. земя, пръст, хумус, рохкава/разрохкана почва 2. ii. v покривам с пръст, заривам, заравям (обик. с up) 3. iii. n бот. плесен (разряд mucorales) 4. iv. v плесенясвам, покривам се с плесен (и прен.) 5. man of mould простосмъртен човек 6. to be cast in one/the same/a different mould направени сме от едно/от различно тесто, еднакви/различни сме по характер 7. to mould one's conduct (up) on that of вземам за пример/образец държанието на 8. to mould something in/from/out of something моделирам нещо от даден материал 9. v. форма (леярска, готварска) 10. vi. метал. формовам, отливам във форми 11. метал. отливка, нещо отлято 12. модел, образец 13. оформявам, моделирам, придавам (дадена) форма на, отливам в калъп (свещи), правя (тесто) на самуни хляб, украсявам (нещо) с отливки 14. поет. ост. прах 15. правя по шаблон 16. прен. формирам (характер), влияя на, направлявам (общественото мнение и пр.) 17. прен. характер 18. пудинг, желе и пр., направени във форма 19. рl поет. диал. гроб 20. тех. шаблон, печ. матрица
    * * *
    mould [mould] I. n 1. земя, пръст, хумус; рохкава почва; 2. поет. прах; man of \mould простосмъртен; 3. поет. гроб; II. v покривам с пръст, закривам, заравям (обикн. с up) ; III. mould n плесен; IV. v плесенясвам, покривам се с плесен (и прен.); \moulded over плесенясал, покрит с плесен ( with) ; V. mould n 1. форма; калъп (за отливане); формичка (за кейк и пр.); cast in the same \mould от едно и също тесто; cast in a different \mould различен; който няма нищо общо с; to break the \mould излизам от стереотипа, проявявам новаторство; 2. шаблон; матрица; 3. модел, образец; 4. отливка, нещо отлято; 5. желе и пр.; 6. прен. характер, нрав; people of special \mould особени хора; VI. v 1. отливам във форма, формувам; 2. оформям, моделирам, придавам определена форма на; (прен.: за характер) формирам; to \mould o.'s conduct up(on) that of great men вземам за пример (образец) поведението на велики хора; to \mould s.o. like wax моделирам, правя с някого каквото си искам; 3. украсявам с отливки.

    English-Bulgarian dictionary > mould

  • 92 nonstandard

    nonstandard[nɔn´stændəd] adj нестандартен, необичаен, различен;
    onstandard tax relief
    нестандартни данъчни облекчения.

    English-Bulgarian dictionary > nonstandard

  • 93 oblique

    {ə'bli:k}
    I. 1. кос, скосен, наклонен, полегат
    2. геом. остър или тъп (за ъгъл)
    3. косвен, обиколен, уклончив, прикрит, неискрен, непочтен
    OBLIQUE methods/ways прикрити/непочтени похвати
    OBLIQUE reference загатване, подмятане
    4. грам. косвен (за падеж), непряк (за реч)
    OBLIQUE narration/speech непряка реч
    5. бот. с нееднакви страни, несиметричен (за листо)
    6. воен. косоприцелен, страничен (за огън)
    II. 1. отклонявам се (от права линия)
    2. наклонявам се
    3. воен. напредвам косо
    * * *
    {ъ'bli:k} а 1. кос; скосен; наклонен; полегат; 2. геом. остър(2) {ъ'bli:k} v 1. отклонявам се (от права линия); 2. наклоня
    * * *
    a крив, полегат; косвен;oblique; а 1. кос; скосен; наклонен; полегат; 2. геом. остър или тъп (за ъгъл); 3. косвен
    * * *
    1. i. кос, скосен, наклонен, полегат 2. ii. отклонявам се (от права линия) 3. oblique methods/ways прикрити/непочтени похвати 4. oblique narration/speech непряка реч 5. oblique reference загатване, подмятане 6. бот. с нееднакви страни, несиметричен (за листо) 7. воен. косоприцелен, страничен (за огън) 8. воен. напредвам косо 9. геом. остър или тъп (за ъгъл) 10. грам. косвен (за падеж), непряк (за реч) 11. косвен, обиколен, уклончив, прикрит, неискрен, непочтен 12. наклонявам се
    * * *
    oblique[ə´bli:k] I. adj 1. кос, полегат, наклонен; неперпендикулярен; различен от прав (за ъгъл); 2. околен, обиколен, косвен, страничен, непряк; уклончив; скрит, прикрит, лукав, неискрен, непочтен; \oblique accusation косвено обвинение; \oblique fire страничен, непряк огън; \oblique methods ( ways, means) непочтени методи; непочтен начин; 3. ез. косвен; \oblique case косвен падеж; \oblique oration ( narration, speech) непряка реч; 4. бот. с нееднакви страни, несиметричен (за лист); FONT face=Times_Deutsch◊ adv obliquely; II. v 1. отклонявам се (от правата линия); 2. воен. напредвам косо.

    English-Bulgarian dictionary > oblique

  • 94 otherguess

    otherguess[´ʌðəges] ост. I. adj друг, различен; II. adv иначе, другояче, по друг начин.

    English-Bulgarian dictionary > otherguess

  • 95 party

    {'pa:ti}
    I. 1. партия
    2. компания, група
    will you join our PARTY? ще дойдете ли с нас
    3. гости, прием, забава
    evening PARTY вечеринка
    dancing PARTY танцова забава
    dinner/tea PARTY гости на обед/чай
    to give PARTY имам гости, давам прием
    4. отред, команда, екип, бригада
    landing PARTY воен. мор. дебаркационен отряд
    5. юр. страна (в спор и пр.)
    PARTY to a suit страна в процес
    to become a PARTY to an agreement търг. подписвам договор
    third PARTY трето лице/страна
    parties at issue спорещи страни
    6. съучастник (to)
    to be no PARTY to не съм замесен в
    7. шег. тип, индивид, личност
    who's the old PARTY in blue? кой е оня там в синъо
    8. attr партиен
    PARTY man/member партиен член, член на партия
    PARTY local/unit местна/низова партийна организация, официален
    PARTY dress официална рокля
    II. a хер. разделен на равни части
    * * *
    {'pa:ti} n 1. партия; 2. компания, група; will you join our party? (2) {'pa:ti} а хер. разделен на равни части.
    * * *
    среща; партия; партиен; празненство; прием; бригада; група; гости; екип; забава; компания; команда;
    * * *
    1. attr партиен 2. dancing party танцова забава 3. dinner/tea party гости на обед/чай 4. evening party вечеринка 5. i. партия 6. ii. a хер. разделен на равни части 7. landing party воен. мор. дебаркационен отряд 8. parties at issue спорещи страни 9. party dress официална рокля 10. party local/unit местна/низова партийна организация, официален 11. party man/member партиен член, член на партия 12. party to a suit страна в процес 13. third party трето лице/страна 14. to be no party to не съм замесен в 15. to become a party to an agreement търг. подписвам договор 16. to give party имам гости, давам прием 17. who's the old party in blue? кой е оня там в синъо 18. will you join our party? ще дойдете ли с нас 19. гости, прием, забава 20. компания, група 21. отред, команда, екип, бригада 22. съучастник (to) 23. шег. тип, индивид, личност 24. юр. страна (в спор и пр.)
    * * *
    party [´pa:ti] I. n 1. партия; attr партиен; \party local, \party unit местна (низова) партийна организация; 2. компания, група; to get up a hunting \party организирам компания за лов; will you join our \party? ще дойдете ли с нас? 3. гости; прием; забава; an evening \party вечеринка; a dancing \party танцова забава; a dinner ( tea) \party гости на обед (чай); to give a \party имам гости, давам прием; hen ( stag) \party женска (мъжка) компания; \party dress официална рокля; the \party is over играта свърши; to bring s.th. to the \party допринасям, давам своя дял; 4. отред; команда; екип, бригада; rescue \party спасителна команда; firing \party войници, които изпълняват смъртна присъда; landing \party мор. дебаркационен отред; 5. юрид. страна (в спор и пр.); \party to a suit страна в процес; to become \party to an agreement търг. подписвам договор; a third \party трето лице, трета страна; parties at issue спорещи страни; 6. съучастник, съучастничка; (to); to be ( become) \party to a crime ставам съучастник в престъпление; to be no \party to s.th. не съм замесен в нещо; 7. грубо, шег. тип, индивид, личност; a \party of the name of Smith някой си Смит; a cherry old \party един стар веселяк; II. party adj хералд. разделен на части с различен цвят; \party per pale разделен отвесно през средата.

    English-Bulgarian dictionary > party

  • 96 random

    {'rændəm}
    I. n at RANDOM наслуки, напосоки, на приумица, без определена цел
    II. 1. случаен, произволен
    2. арх. строен от камъни с различна форма и големина
    * * *
    {'randъm} n: at random наслуки, напосоки; на приумица, без определе(2) {'randъm} а 1. случаен, произволен; 2. арх. строен от камъ
    * * *
    случаен; произволен;
    * * *
    1. i. n at random наслуки, напосоки, на приумица, без определена цел 2. ii. случаен, произволен 3. арх. строен от камъни с различна форма и големина
    * * *
    random[´rændəm] I. n: at \random наслуки, напосоки; на приумица; без определена цел; II. adj 1. случаен, произволен; \random sample производно взета проба; 2. архит. строен с камъни от различен вид и големина, FONT face=Times_Deutsch◊ adv randomly.

    English-Bulgarian dictionary > random

  • 97 torque

    {tɔ:k}
    1. вита метална огърлица на древните тевтонци, гали и пр
    2. физ. усукващ момент, усилие на усукване
    3. зоол. пръстен от друг цвят около шията
    * * *
    {tъ:k} n 1. вита метална огърлица на древните тевтонци, гали и
    * * *
    1. вита метална огърлица на древните тевтонци, гали и пр 2. зоол. пръстен от друг цвят около шията 3. физ. усукващ момент, усилие на усукване
    * * *
    torque[tɔ:k] n 1. ист. металическа огърлица на древните тевтонци, гали и пр.; 2. физ. усукващ момент; усилие на усукване; въртящ момент; 3. зоол. пръстен в различен цвят около шията; 4. текст. сук, усукване.

    English-Bulgarian dictionary > torque

  • 98 various

    {'vεəriəs}
    1. разни, различии, няколко, много, редица
    VARIOUS people have VARIOUS opinions разни хора, разни мнения
    2. разнообразен, разностранен, многостранен
    * * *
    {'vЁъriъs} а 1. разни, различии; няколко, много; редица; various pe
    * * *
    странен; всякакъв; разни; разнообразен; различен; разностранен;
    * * *
    1. various people have various opinions разни хора, разни мнения 2. разни, различии, няколко, много, редица 3. разнообразен, разностранен, многостранен
    * * *
    various[´vɛəriəs] I. adj 1. разни, различни, разнообразни, много; for \various reasons по различни причини; \various people have \various opinions разни хора, разни мнения; 2. разнообразен, разностранен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv variously; II. n разг. някои (хора).

    English-Bulgarian dictionary > various

  • 99 varying

    varying[´vɛəriʃ] adj 1. променлив, изменяем; вариращ, отклоняващ се; 2. различен, разен, разнообразен, разновидов, разнородов, нееднакъв; \varying views различни гледища; FONT face=Times_Deutsch◊ adv varyingly.

    English-Bulgarian dictionary > varying

  • 100 방식

    방식【方式】
    метод; способ; система; режим; формула

    경기 방식이 다르다 Метод соревнования различен.

    우리는 새로운 방식으로 러시아어를 배우고 있다 Мы изучаем русский язык по новому методу.

    Корейско-русский словарь > 방식

См. также в других словарях:

  • различен — прил. нееднакъв, разен, друг, несходен, характерен, особен, неравен, специален, специфичен, типичен, отделен, независим, разграничен, диференциран, по друг, съвсем друг, инакъв, бамбашка, не такъв, не този, своеобразен, странен, разнообразен,… …   Български синонимен речник

  • Договор — (Contract) Понятие договора, виды договоров, условия договоров Информация о понятии договора, виды договоров, условия договоров Содержание > Содержание Понятие и значение . Договор и сфера его применения. Законодательное регулирование соглашения …   Энциклопедия инвестора

  • Общая характеристика —          Птицы класс позвоночных животных, представители которого хорошо характеризуются тем, что тело их покрыто перьями и передние конечности видоизменены в органы полета крылья. За редкими исключениями, птицы летающие животные, а те виды,… …   Биологическая энциклопедия

  • ОТРАЖЕНИЕ СВЕТА — явление, заключающееся в том, что при падении света (оптического излучения) из первой среды на границу раздела со второй средой вз ствие света с в вом приводит к появлению световой волны, распространяющейся от границы раздела обратно в первую… …   Физическая энциклопедия

  • закон Стивенса — установленная американским ученым психологом и психофизиологом С. С. Стивенсом формула модификация закона психофизического основного (см. закон Вебера Фехнера), связывающая силу ощущения с определенной степенью физической интенсивности… …   Большая психологическая энциклопедия

  • Ледники —         движущиеся естественные скопления льда атмосферного происхождения на земной поверхности. Образуются из твёрдых атмосферных осадков там, где в течение года их отлагается больше, чем стаивает и испаряется; соответственно состоят из области… …   Большая советская энциклопедия

  • Отражение света —         явление, заключающееся в том, что при падении света (оптического излучения (См. Оптическое излучение)) из одной среды на границу её раздела со 2 й средой взаимодействие света с веществом приводит к появлению световой волны,… …   Большая советская энциклопедия

  • Фунгициды —         фунгицидные вещества (от лат. fungus гриб и caedo убиваю), химические вещества, способные полностью (фунгицидность) или частично (фунгистатичность) подавлять развитие возбудителей болезней с. х. растений и используемые для борьбы с ними;… …   Большая советская энциклопедия

  • ТИП ПРОСТЕЙШИЕ (PROTOZOA) —          ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА         Первый тип, с которого мы начинаем знакомство с миром животных, это тип простейших (Protozoa). Он состоит из многих классов, отрядов, семейств и включает примерно 20 25 тыс. видов.         Простейшие… …   Биологическая энциклопедия

  • Бабочки или чешуекрылые — (Lepidoptera, см. табл. Бабочки I IV) образуют большой отряд насекомых, заключающий в себе до 22000 видов, в том числе до 3500 видов в Российской империи (в Европейской и Азиатской России). Это суть насекомые с сосущими ротовыми органами,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Государственное право — в обширном смысле слова тождественно с правом публичным (см.), а в тесном смысле означает совокупность правовых норм, определяющих устройство и формы деятельности государственной власти, и совокупность правовых отношений между правящими и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»