-
1 разговаривает
Большой англо-русский и русско-английский словарь > разговаривает
-
2 a mluví s nimi
-
3 parlare
1. v.i.говорить; ( con qd.) разговаривать, беседовать с + strum.; (rivolgersi) обращаться к + dat.signorina, sto parlando con lei, sa?! — я к вам обращаюсь, синьорина!
zitto, stanno parlando! — тише, они разговаривают!
non parla con la suocera da una settimana — он с тёщей уже неделю, как не разговаривает
stavamo giusto parlando di te! — как раз о тебе шла речь! (о волке речь, а он навстречь!)
2. v.t.parla un italiano stentato — он с трудом объясняется по-итальянски (он говорит на ломаном итальянском языке)
3. parlarsi v.i.4. m.разговор, речь (f.), язык; манера говорить5.•◆
parlare a braccio — выступать экспромтом (без подготовки, colloq. сходу)parla chiaro! — говори всё, как есть! (режь правду-матку!)
parlar male di qd. — злословить (плохо говорить) о ком-л.
parla come un carrettiere — он ругается, как извозчик
parla come un libro stampato — он говорит, как по писаному (не говорит, а пишет)
senti chi parla! — чья бы корова мычала, а твоя бы молчала!
parlare alle spalle di qd. — говорить о ком-л. гадости за глаза
pronto, chi parla? — алло, кто у телефона? (кто говорит?)
con rispetto parlando, lei è un cretino! — вы, с позволения сказать, кретин!
parliamoci chiaro: non ci sono speranze — скажем прямо: положение безнадёжное
l'omicida ha finalmente parlato — убийца, наконец, сознался (gerg. раскололся)
-
4 шайышташ
шайышташ-амГ.1. рассказывать, рассказать; словесно сообщать (сообщить), излагать (изложить) что-л.Ӹдӹр икшӹвӹ когон шӱлештӹл-шӱлештӹл шайыштеш. В. Патраш. Девочка рассказывает задыхаясь.
Корны мычкы Леонтьев ӹшке гишӓнжӹ шайыштын. Н. Ильяков. Всю дорогу Леонтьев рассказывал о себе.
Сравни с:
каласкалаш2. беседовать, побеседовать, говорить, разговаривать, поговорить; вести разговор, беседуВӓшлимӹ йӹде шайышташ беседовать при каждой встрече.
Кеквлӓ мырат, тамам-ӓнят мӹнь донем шайыштыт. Н. Игнатьев. Птицы поют, о чём-то со мной беседуют.
(Панти) землеустроитель доно шайыштеш. «Сотыш лӓкнӓ» Панти разговаривает с землеустроителем.
Сравни с:
кутыраш3. говорить; произносить, выговаривать звуки речи, слова и фразы; владеть устной речью, каким-л. языкомРушла шайышташ говорить по-русски;
акелӹм шайышташ говорить ерунду.
Пӱэт ошы, тӹрвет вӹцкӹж, цӹгӓк ганьы шайыштат. Н. Ильяков. Зубы твои белы, губы твои тонки, разговариваешь, как ласточка.
(Н. Игнатьев) тӹкӹлӓлтӹнрӓк, шӹрен шайыштеш ыльы. «Кырык сир.» Н. Игнатьев говорил, слегка запинаясь, быстро.
4. говорить, разговаривать, общатьсяНо мӹнь тӹдӹм (Нуждам) ам колышт, тӹдӹн доно ам шайышт. К. Беляев. Но я Нужду не слушаюсь, с ней не разговариваю.
Кӹзӹт, анеш, (Опак) пурын шайыштеш ӹшке. Н. Ильяков. Сейчас, наоборот, Опак сам по-доброму разговаривает.
Сравни с:
кутырашСоставные глаголы:
-
5 шайышташ
-ам Г.1. рассказывать, рассказать; словесно сообщать (сообщить), излагать (изложить) что-л. Ӹ дӹр икшӹ вӹ когон шӱ лештӹ л-шӱ лештӹл шайыштеш. В. Патраш. Девочка рассказывает задыхаясь. Корны мычкы Леонтьев ӹ шке гишӓ нжӹ шайыштын. Н. Ильяков. Всю дорогу Леонтьев рассказывал о себе. Ср. каласкалаш.2. беседовать, побеседовать, говорить, разговаривать, поговорить; вести разговор, беседу. Вӓ шлимӹ йӹ де шайышташ беседовать при каждой встрече.□ Кеквлӓ мырат, тамам-ӓ нят мӹ нь донем шайыштыт. Н. Игнатьев. Птицы поют, о чём-то со мной беседуют. (Панти) землеустроитель доно шайыштеш. «Сотыш лӓкнӓ ». Панти разговаривает с землеустроителем. Ср. кутыраш.3. говорить; произносить, выговаривать звуки речи, слова и фразы; владеть устной речью, каким-л. языком. Рушла шайышташ говорить по-русски; акелӹм шайышташ говорить ерунду.□ Пӱ эт ошы, тӹ рвет вӹ цкӹж, цӹ гӓк ганьы шайыштат. Н. Ильяков. Зубы твои белы, губы твои тонки, разговариваешь, как ласточка. (Н. Игнатьев) тӹ кӹ лӓлтӹ нрӓ к, шӹ рен шайыштеш ыльы. «Кырык сир.». Н. Игнатьев говорил, слегка запинаясь, быстро. Ср. кутыраш, ойлаш.4. говорить, разговаривать, общаться. Но мӹ нь тӹ дӹм (Нуждам) ам колышт, тӹ дӹн доно ам шайышт. К. Беляев. Но я Нужду не слушаюсь, с ней не разговариваю. Кӹ зӹт, анеш, (Опак) пурын шайыштеш ӹ шке. Н. Ильяков. Сейчас, наоборот, Опак сам по-доброму разговаривает. Ср. кутыраш.// Шайышт кашташ болтать, вести разговоры, рассказывать (в разных местах о чём-л.); распространять, распускать слухи, молву. Акшак Иван дон Митрин папажы сола мычкы тамамат шайышт каштыныт. В. Сузы. Хромой Иван и Митрина бабушка по селу всякое болтали. Шайышт миӓ ш рассказывать (рассказать) обстоятельно, по порядку. Конторышты цилӓ шайышт мишӹм. Н. Игнатьев. В конторе я всё обстоятельно рассказал. Шайышт пуаш рассказать что-л. кому-л. Ма техень ӹ лӹ мӓш? Шайышт пуаш нелӹ. И. Горный. Что такое жизнь? Трудно рассказать.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шайышташ
-
6 She is such a mush-mouth
Разговорное выражение: Она разговаривает так, будто у нее каша во ртуУниверсальный англо-русский словарь > She is such a mush-mouth
-
7 he is talking to himself
Общая лексика: он разговаривает сам с собойУниверсальный англо-русский словарь > he is talking to himself
-
8 she is talking to herself
Общая лексика: она разговаривает сама с собойУниверсальный англо-русский словарь > she is talking to herself
-
9 soliloquist
[sə`lɪləkwɪst]тот, кто разговаривает сам с собой произносит монологавтор, создатель монологовАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > soliloquist
-
10 soliloquizer
[sə`lɪləkwaɪzə]тот, кто разговаривает сам с собой произносит монологАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > soliloquizer
-
11 dere
pron (объект. dere)вы (обращение к нескольким лицам, если с каждым из них говорящий разговаривает на ты) -
12 søvn
-
13 avoir la vie dure
1) быть живучимAlbert. - Marie-Madeleine, mon coffre-fort est vide, je suis assassiné. Roger. - Assassiné, et il parle encore. Reconnaissez, Marie-Madeleine, qu'il a la vie dure. (A. Salacrou, Une Femme trop honnête.) — Альбер. - Мари-Мадлен, мой сейф пуст! Меня зарезали! Роже. - Зарезали, а он разговаривает! Не правда ли, Мари-Мадлен, какая поразительная живучесть?
-
14 brebis qui bêle perd sa goulée
prov.1) кто за обедом много болтает, тот голодным бывает2) кто много разговаривает, не успевает ничего сделатьDictionnaire français-russe des idiomes > brebis qui bêle perd sa goulée
-
15 dévider le jar
арго(dévider [или jaspiner, parler] le jar)говорить на арго; говорить на воровском жаргоне, ≈ "по фене ботать"Tsgourde, moujin... écoute, petit... Suivant la politesse des vrais argotiers, elle [Mémère] s'appliquait à me parler en clair, mais comme elle pensait en jars, elle devait traduire au préalable. (J.-P. Chabrol, La Chatte rouge.) — Смотри сюда, чувак... слушай, парень... Соблюдая вежливость, настоящий любитель арго, как она, Мамаша, разговаривает со мной как все, но так как она даже думает по фене, ей приходится сначала мысленно переводить.
-
16 до
I предл. (ко́го, чо`го)1) до (кого́, чего́); ( в некоторых выражениях) по (что); ( до какого-нибудь момента) впредь до; (раньше кого, чего) до (кого́, чего́); перед (кем, чем); прежде (кого́, чего́)2) (при обозначении направленности действия, чувства к предмету) к (кому́, чему́), ( при сочетании некоторых согласных) кодо цьо́го додаю́ться докуме́нти — при сём прилага́ются докуме́нты; (при обозначении адресата действия - переводится дат. п. без предлога); с (кем, чем); к (кому́, чему́)
гово́рить до се́бе — говори́т сам себе́; ( разговаривает) говори́т сам с собо́й; (при обозначении учреждений, организаций, которым адресуется заявление) в (что)
до Прези́дії АН — в Прези́диум АН; ( при обозначении связи) к (кому́, чему́)
нале́жати до сере́днього кла́су — принадлежа́ть к сре́днему кла́ссу; ( в заглавиях) к (чему́)
до пита́ння про похо́дження мо́ви — к вопро́су о происхожде́нии языка́
3) (при обозначении движения внутрь, в пределы чего, в группу людей) в (что); ( при сочетании некоторых согласных) возверну́тися до мілі́ції — обрати́ться в мили́цию
4) ( при обозначении объекта действия) за (кого́, что); (после глаголов "идти́", "встава́ть", "сзыва́ть" и под.) на (кого́, что)5) ( при обозначении назначения предмета) для (чего́); к (чему́)6) ( при обозначении условий действия) диал. при (чём)добира́ти до ма́сті — подбира́ть под масть
звести́ — до ко́го по́гляд взгляну́ть на кого́
не промо́вити сло́ва до се́бе — не разгова́ривать (ме́жду собо́й или друг с дру́гом)
од кінця́ до кінця́ — ( при глаголах движения) из конца́ в коне́ц
підступи́ло до го́рла — подкати́ло к го́рлу (под го́рло)
поді́бний до чо́го — похо́жий на что
сі́сти до сто́лу — сесть за стол (к столу́)
скла́сти до ніг — сложи́ть к нога́м
упа́сти до ніг — упа́сть в но́ги
II нескл. сущ. с., муз.як до пого́ди — смотря́ по пого́де
до -
17 telefonieren
(telefoníerte, hat telefoníert) vi1) (mit jmdm. (D) telefonieren) звонить, разговаривать с кем-л. по телефонуSie will mit einer Freundin telefonieren. — Она хочет позвонить подруге [поговорить по телефону с подругой].
Ich habe lange mit ihm telefoniert. — Я долго говорил с ним по телефону.
Sie telefoniert gerade mit Moskau. — Она как раз звонит в Москву [разговаривает по телефону с Москвой]
2) (nach jmdm. / etw. (D) telefonieren) вызывать по телефону кого-л., что-л. ( сделать вызов на место)Du musst nach dem Arzt telefonieren. — Ты должен вызвать по телефону врача.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > telefonieren
-
18 il est au téléphone
Французско-русский универсальный словарь > il est au téléphone
-
19 бүөмнээ
уединяться, обособляться; доҕорунуун бүөмнээн кэпсэтэр он разговаривает с другом наедине (по душам). -
20 дьаал
1. нареч. нехотя, неохотно, с неохотой; дьаал эрэ кэпсэтэр он разговаривает неохотно; 2. беспечный, беззаботный; дьаал киһи беспечный человек.
См. также в других словарях:
Не разговаривает мерин, а везет. — Не разговаривает мерин, а везет. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Храмовник и еврейка — Опера Храмовник и еврейка Der Templer und die Jüdin Композитор Генрих Маршнер Автор(ы) либретто Вильгельм Август Вольбрюк Язык либретто … Википедия
Яичный город («Остаться в живых») — Серия Lost Название на русском = Просчёт Название на языке оригинала = Eggtown Фотография = Будущее героя = Кейт Остин Номер серии = 4 сезон, 4 серия День на острове = 96 97 Премьера = 21 февраля 2008 Ранее = Экономист Далее = Постоянная… … Википедия
Просчёт («Остаться в живых») — Просчёт англ. Eggtown Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 4 Эпизод 4 Будущее героя Кейт День на острове 96 97 Премьера 21 февраля 2008 (ABC) Хронология … Википедия
Яичный город — англ. Eggtown Серия телесериала «Остаться в живых» Кейт на суде Номер серии Сезон 4 Серия 4 Приглашённые актёры … Википедия
разговаривать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я разговариваю, ты разговариваешь, он/она/оно разговаривает, мы разговариваем, вы разговариваете, они разговаривают, разговаривай, разговаривайте, разговаривал, разговаривала, разговаривало,… … Толковый словарь Дмитриева
Орловский, Александр Осипович — академик батальной живописи, известный рисовальщик; род. в 1777 г. в Варшаве, ум. в Петербурге 2 марта 1832 г. Родившись в бедной семье в Варшаве, А. О. Орловский провел детство в Седльцах, где отец его содержал гостиницу; страсть к рисованию и… … Большая биографическая энциклопедия
Список эпизодов телесериала «Игра престолов» — «Игра престолов» американский телесериал в жанре фэнтези, созданный по мотивам цикла романов Песнь Льда и Огня писателя Джорджа Мартина. Сюжет основан на саге Джорджа Мартина «Песнь Льда и Огня»; каждому сезону сопостав … Википедия
Kirby: Right Back at Ya! — Kirby: Right Back At Ya Kirby of the Stars 星のカービィ (Хоси но Ка:би:) Hoshi no Kābī Звезда Кирби … Википедия
Список серий аниме InuYasha — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/18 июля 2012. Пока процесс обсуждения … Википедия
Вспышки перед глазами («Остаться в живых») — Серия Lost Название на русском = Вспышки перед глазами Название на языке оригинала = Flashes before your eyes Фотография = Номер серии = 3 сезон, 8 серия Воспоминания героя = Десмонд Хьюм День на острове = 71 72 Автор сценария = Адам Горовиц… … Википедия