-
1 ступень
жен.
1) step, footstep( лестницы) ;
rung (стремянки)
2) (уровень в развитии чего-л.) stage, grade, level, phase, degree ступень цепной реакции ≈ generation
3) (ступень ракеты) stage, bus стартовая ступень ≈ (многоступенчатой ракеты) mother missile -
2 level
nуровень (показатель); ступень, достигнутая в развитии чего-либо; качественное состояние.* * *сущ.уровень (показатель); ступень, достигнутая в развитии чего-либо; качественное состояние. -
3 orta
Iсущ.1. середина:1) место, более или менее одинаково удаленное от краев, концов чего-л., центр чего-л. Yolun ortası середина дороги, otağın ortası середина комнаты, çayın ortası середина реки2) время, более или менее одинаково удаленное от начала и конца чего-л. Yayın ortası середина лета, qışın ortası середина зимы, ayın ortası середина месяца3) промежуточный момент в течении, развитии чего-л. İşin ortasında в середине работы, söhbətin ortasında в середине разговора, oyunun ortasında в середине игры2. серёдка (внутренняя часть чего-л.). Ortasından ver дай из середки3. мат. среднее. Ədədi orta среднее арифметическое, həndəsi orta среднее геометрическоеIIприл.1. средний:1) равно удаленный от краев чего-л.; находящийся между двумя точками, линиями, предметами. Orta zona средняя полоса, зона, orta barmaq средний палец, orta otaq средняя комната, orta qapı средняя дверь, orta süxurlar геол. средние породы2) представляющий собой величину, полученную делением суммы нескольких величин на их количество. Orta illik температур средняя годовая температура, orta əmək haqqı средний заработок, orta sürət средняя скорость, orta norma средняя норма, тех. orta yamsal средний коэффициент, orta təcil среднее ускорение3) промежуточный между двумя крайними, противоположными свойствами, признаками (между большим и малым, высоким и низким, тяжелым и легким и т.п.). Orta çəki средний вес, orta boy средний рост, orta məktəb средняя школа, orta təhsil среднее образование, orta əsrlər средние века, тех. orta təmir средний ремонт, orta dalğalar средние волны; лингв. orta cins средний род4) ни хороший, ни плохой, ничем не выдающийся, посредственный. Orta dərzi посредственный портной, orta işçi средний работник, orta tələbə средний студент2. серединный. мед. orta arteriya серединная артерия, orta aralıq dəbəliyi серединная грыжа3. промежуточный:1) находящийся, расположенный в промежутке между чем-л. Orta siyirmə тех. промежуточная задвижка, orta beyin анат. промежуточный мозг2) образующий собой промежуток, пространство между чем-л. Orta xətt промежуточная линия, orta zolaq промежуточная полосаIIIнареч. средне, посредственно. Orta oxumaq учиться средне◊ orta vəziyyət золотая середина, orta vəziyyətdə durmaq держаться золотой середины, orta hesabla в среднем; ortada yeyib qıraqda (kənarda) gəzmək извлекать пользу из чего-л. даром, без труда, непосредственно ни во что не вмешиваясь, ortadan yuxarı выше среднего, ortaya almaq окружать, со всех сторон обступать; ortaya atılmaq: 1. вступать в дело, в разговор; 2. выдвигаться (о вопросе); ortaya düşmək быть инициатором, посредником в каком-л. деле; ortaya söz qatmaq отвлечь внимание от основной темы посторонними вопросами, ortaya tökmək (nəyi) выложить откровенно все как есть, ortaya çıxarmaq: 1. kimi выводить, вынести в люди кого; 2. nəyi показывать, показать что -
4 тошкалтыш
тошкалтышГ.: ташкалтыш1. лестница, лесенка; сооружение из ряда ступенек для подъёма и спуска; стремянкаКумда тошкалтыш широкая лестница;
мрамор тошкалтыш мраморная лестница;
тура тошкалтыш крутая лестница.
Самырык ӱдыр тошкалтышым куржын кӱзыш, пӧрт омсам почо. С. Чавайн. Молодая девушка взбежала по лестнице, открыла дверь дома.
Соборыш винт гай кадыр-кудыр тошкалтыш дене кӱзышна. Я. Ялкайн. Мы поднялись на собор по извилистой винтовой лестнице.
2. ступень, ступенька; один из выступов лестницыЭскалатор тошкалтыш ступени эскалатора.
(Пагул) эн ӱлыл тошкалтышыш волен шогалеш. Ю. Артамонов. Пагул спускается на самую нижнюю ступеньку.
Талкан, ныл-вич тошкалтышым волышат, омсам петырыш. Я. Ялкайн. Талкан, спустившись на четыре-пять ступенек, закрыл дверь.
3. подножка; висячая ступенька для входа куда-л.Вагон тошкалтыш подножка вагона;
автомобиль тошкалтышеш каяш ехать на подножке автомобиля.
Агроном сеялкын тошкалтышыш шогале да кум йыр савырныш. Н. Лекайн. Агроном встал на подножку сеялки и сделал три круга.
4. педаль, подножка-рычаг чего-л.; подножка-донце (у стремени)Стан тошкалтыш рычаг ткацкого стана;
ургымо машина тошкалтыш педаль швейной машинки.
Лайош, тургыжланен, ӧртньӧр тошкалтышым чымен шогалят, йырым-йыр ончышт нале. «Ончыко» Лайош, встревожившись, встал, упёршись ногами на донце стремени, огляделся вокруг.
Сравни с:
педаль5. шаг; движение ногой при ходьбе, расстояние между ногами при шагеЛу тошкалтышым висаш отмерить десять шагов.
Опой кок-кум тошкалтышлан шеҥгелан лийын. «У вий» Опой держался на два-три шага сзади.
6. перен. шаг; поступок, действие, движение(Микай) марий поэзийын кушмаштыже первый тошкалтышым ышта. С. Эман. Микай делает первый шаг в развитии марийской поэзии.
Кажне тошкалтышым ончылгоч висен от керт. П. Корнилов. Невозможно заранее взвесить каждый шаг.
7. перен. ступень; уровень, этап в развитии чего-л.Вичияшын нылымше тошкалтышыжым сайын тӱҥалыныт. «Мар. ком.» Четвёртый этап пятилетки начали хорошо.
Исторический вияҥмашын у тошкалтышыштыже улына. «Ончыко» Мы находимся на новой ступени исторического развития.
8. в поз. опр. лестничный; связанный с лестницей, стремянкой; лестницы, стремянкиТошкалтыш кокла лестничный пролёт;
тошкалтыш кучем перила лестницы;
тошкалтыш тореш поперечина лесенки;
тошкалтыш мучаш место перед крыльцом (лестницей), подъезд.
(Дмитрий) тошкалтыш кашта воктен эҥертен шогалын. В. Чалай. Дмитрий встал, опёршись на брус лестницы.
-
5 тошкалтыш
Г. ташка́лтыш1. лестница, лесенка; сооружение из ряда ступенек для подъема и спуска; стремянка. Кумда тошкалтыш широкая лестница; мрамор тошкалтыш мраморная лестница; тура тошкалтыш крутая лестница.□ Самырык ӱдыр тошкалтышым куржын кӱ зыш, пӧ рт омсам почо. С. Чавайн. Молодая девушка взбежала по лестнице, открыла дверь дома. Соборыш винт гай кадыр-кудыр тошкалтыш дене кӱ зышна. Я. Ялкайн. Мы поднялись на собор по извилистой винтовой лестнице.2. ступень, ступенька; один из выступов лестницы. Эскалатор тошкалтыш ступени эскалатора.□ (Пагул) эн ӱлыл тошкалтышыш волен шогалеш. Ю. Артамонов. Пагул спускается на самую нижнюю ступеньку. Талкан, ныл-вич тошкалтышым волышат, омсам петырыш. Я. Ялкайн. Талкан, спустившись на четыре-пять ступенек, закрыл дверь.3. подножка; висячая ступенька для входа куда-л. Вагон тошкалтыш подножка вагона; автомобиль тошкалтышеш каяш ехать на подножке автомобиля.□ Агроном сеялкын тошкалтышыш шогале да кум йыр савырныш. Н. Лекайн. Агроном встал на подножку сеялки и сделал три круга.4. педаль, подножка-рычаг чего-л.; подножка-донце (у стремени). Стан тошкалтыш рычаг ткацкого стана; ургымо машина тошкалтыш педаль швейной машинки.□ Лайош, тургыжланен, ӧ ртньӧ р тошкалтышым чымен шогалят, йырым-йыр ончышт нале. «Ончыко». Лайош, встревожившись, встал, упершись ногами на донце стремени, огляделся вокруг. Ср. педаль.5. шаг; движение ногой при ходьбе, расстояние между ногами при шаге. Лу тошкалтышым висаш отмерить десять шагов.□ Опой --- кок-кум тошкалтышлан шеҥгелан лийын. «У вий». Опой держался на два-три шага сзади. Ср. йолтошкалтыш, ошкыл.6. перен. шаг; поступок, действие, движение. (Микай) марий поэзийын кушмаштыже первый тошкалтышым ышта. С. Эман. Микай делает первый шаг в развитии марийской поэзии. Кажне тошкалтышым ончылгоч висен от керт. П. Корнилов. Невозможно заранее взвесить каждый шаг. Ср. ошкыл, йолтошкалтыш.7. перен. ступень; уровень, этап в развитии чего-л. Вичияшын нылымше тошкалтышыжым сайын тӱҥалыныт. «Мар. ком.». Четвертый этап пятилетки начали хорошо. Исторический вияҥмашын у тошкалтышыштыже улына. «Ончыко». Мы находимся на новой ступени исторического развития.8. в поз. опр. лестничный; связанный с лестницей, стремянкой; лестницы, стремянки. Тошкалтыш кокла лестничный пролёт; тошкалтыш кучем перила лестницы; тошкалтыш тореш поперечина лесенки; тошкалтыш мучаш место перед крыльцом (лестницей), подъезд.□ (Дмитрий) тошкалтыш кашта воктен эҥертен шогалын. В. Чалай. Дмитрий встал, опершись на брус лестницы.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тошкалтыш
-
6 савыртыш
cавыртышГ.: сäрӓлтӹш1. поворот; место, где поворачиваютЭҥер савыртыш поворот реки.
Теве корно савыртыш вес велне омашат лийшаш. К. Васин. Вот там за поворотом должен быть шалаш.
Савыртыш шеҥелне икса почылтеш. «Ончыко» За поворотом открывается залив.
2. поворот; изменение положения чего-л.Куштылго савыртыш лёгкий поворот;
артистын савыртышыже поворот артиста.
Икшыве-влакын савыртышышт еда ончен шогышо кугыеҥ-влак, нуным моктен, совыштым ваш кырен шогат. С. Чавайн. Наблюдающие за каждым движением детей взрослые одобрительно аплодируют.
3. поворот, оборот, перелом; полное изменение в развитии чего-л.Илыш савыртыш поворот судьбы;
кугу савыртыш большой перелом.
Ял кызыт – тура савыртышыште. Сем. Николаев. Деревня сейчас – на крутом повороте.
Кргорий кугыза тыгаяк савыртышым вучен огыл. А. Юзыкайн. Дед Кргорий не ожидал такого оборота дела.
4. оборот, круг, виток чего-л.Тошкалтыш савыртыш виток лестницы;
кӱртньывоштыр савыртыш (катушкышто) виток проволоки.
Трактор кок савыртышым веле ыштен шуктыш, пудыргыш. Трактор успел сделать только два круга, сломался.
Юрий Гагарин Мланде йыр ик савыртышым ыштен. Юрий Гагарин сделал один оборот вокруг Земли.
5. оборот речи, фраза, словесное выражение, речениеМут (ой) савыртыш оборот речи;
фразеологий савыртыш фразеологический оборот;
рифме савыртыш рифмовка.
Ойым чоҥымо шотышто неле савыртыш шуко вере перна. В. Чалай. В построении речи встречается много тяжёлых оборотов.
Ойлымо кокла гыч мут савыртышлан рӱжге воштыл колтат. О. Шабдар. Во время разговора дружно засмеются какому-либо выражению (букв. обороту).
6. оборот; обращение чего-л. для воспроизводста (денег, товаров, земли и т. д.)Мигыта ден ачажын окса савыртышыштат ынде шӱдӧ-кок шӱдӧ гына огыл, тӱжем дене шотлалтеш. А. Юзыкайн. У Мигыты и его отца теперь денежные обороты исчисляются не сотней-другой, а тысячами.
Тыгай ушемыште тӱрлӧ сату дене савыртышым ыштылаш лиеш. М. Шкетан. В таком союзе можно делать обороты различными товарами.
7. поворот, изгиб, угол чего-л.Аҥа савыртыш поворот, угол участка;
коридор савыртыш угол коридора;
урем савыртыш угол улицы.
Икмыняр жап гыч лоп савыртыш шеҥгеч оҥгыр йӱкан мурызо-влак шкат койыч. П. Корнилов. Через некоторое время из-за поворота низины показались и сами звонкоголосые певцы.
8. муз. колено; отдельная часть в музыкальном произведении, песнеМуро савыртышыже пеш шукертсе шарнымашым тарвата. М. Рыбаков. Колено её песни пробуждает далёкие воспоминания.
Кӱслежымат шокталта, домражымат пералта, тӱмыржымат лупшалеш – шӱдӧ тӱрлӧ савыртыш, тӱжем тӱрлӧ ойыртыш. Г. Микай. Играют гусли, пиликают домры, трубят трубы, бьют барабаны – сотни колен, тысячи разных звуков.
9. спец. закругление, углообразное искривление, соединение над постройкойЛеведыш савыртыш закругление крыши.
Кӱкшӱ пырдыж ӱмбалне еҥ-влак савыртышым савырат. М. Евсеева. На высокой стене люди делают закругление для кровли.
Изи Миклай вӱта вуй савыртышым келыштараш мияш шӱден. С. Чавайн. Маленький Миклай велел прийти сделать закругление крыши хлева.
Идиоматические выражения:
-
7 савыртыш
Г. сӓрӓ́лтӹш1. поворот; место, где поворачивают. Эҥер савыртыш поворот реки.□ Теве корно савыртыш вес велне омашат лийшаш. К. Васин. Вот там за поворотом должен быть шалаш. Савыртыш шеҥелне икса почылтеш. «Ончыко». За поворотом открывается залив.2. поворот; изменение положения чего-л. Куштылго савыртыш лёгкий поворот; артистын савыртышыже поворот артиста.□ Икшыве-влакын савыртышышт еда ончен шогышо кугыеҥ-влак, нуным моктен, совыштым ваш кырен шогат. С. Чавайн. Наблюдающие за каждым движением детей взрослые одобрительно аплодируют.3. поворот, оборот, перелом; полное изменение в развитии чего-л. Илыш савыртыш поворот судьбы; кугу савыртыш большой перелом.□ Ял кызыт – тура савыртышыште. Сем. Николаев. Деревня сейчас – на крутом повороте. Кргорий кугыза тыгаяк савыртышым вучен огыл. А. Юзыкайн. Дед Кргорий не ожидал такого оборота дела.4. оборот, круг, виток чего-л. Тошкалтыш савыртыш виток лестницы; кӱ ртньывоштыр савыртыш (катушкышто) виток проволоки.□ Трактор кок савыртышым веле ыштен шуктыш, пудыргыш. Трактор успел сделать только два круга, сломался. Юрий Гагарин Мланде йыр ик савыртышым ыштен. Юрий Гагарин сделал один оборот вокруг Земли.5. оборот речи, фраза, словесное выражение, речение. Мут (ой) савыртыш оборот речи; фразеологий савыртыш фразеологический оборот; рифме савыртыш рифмовка.□ Ойым чоҥымо шотышто неле савыртыш шуко вере перна. В. Чалай. В построении речи встречается много тяжёлых оборотов. Ойлымо кокла гыч мут савыртышлан рӱжге воштыл колтат. О. Шабдар. Во время разговора дружно засмеются какому-либо выражению (букв. обороту).6. оборот; обращение чего-л. для воспроизводста (денег, товаров, земли и т.д.). Мигыта ден ачажын окса савыртышыштат ынде шӱ дӧ -кок шӱ дӧ гына огыл, тӱжем дене шотлалтеш. А. Юзыкайн. У Мигыты и его отца теперь денежные обороты исчисляются не сотней-другой, а тысячами. Тыгай ушемыште --- тӱ рлӧ сату дене савыртышым ыштылаш лиеш. М. Шкетан. В таком союзе можно делать обороты различными товарами.7. поворот, изгиб, угол чего-л. Аҥа савыртыш поворот, угол участка; коридор савыртыш угол коридора; урем савыртыш угол улицы.□ Икмыняр жап гыч лоп савыртыш шеҥгеч оҥгыр йӱ кан мурызо-влак шкат койыч. П. Корнилов. Через некоторое время из-за поворота низины показались и сами звонкоголосые певцы.8. муз. колено; отдельная часть в музыкальном произведении, песне. Муро савыртышыже пеш шукертсе шарнымашым тарвата. М. Рыбаков. Колено её песни пробуждает далёкие воспоминания. Кӱ слежымат шокталта, домражымат пералта, тӱмыржымат лупшалеш – шӱ дӧ тӱ рлӧ савыртыш, тӱжем тӱ рлӧ ойыртыш. Г. Микай. Играют гусли, пиликают домры, трубят трубы, бьют барабаны – сотни колен, тысячи разных звуков.9. спец. закругление, углообразное искривление, соединение над постройкой. Леведыш савыртыш закругление крыши.□ Кӱ кшӱ пырдыж ӱмбалне еҥ-влак савыртышым савырат. М. Евсеева. На высокой стене люди делают закругление для кровли. Изи Миклай вӱта вуй савыртышым келыштараш мияш шӱ ден. С. Чавайн. Маленький Миклай велел прийти сделать закругление крыши хлева.◊ Ӱдымӧ савыртыш севооборот. Индеш пасуан ӱдымӧ савыртышыш куснаш лийыт. С. Чавайн. Решают перейти на девятипольный севооборот.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > савыртыш
-
8 ilk
1прил.1. первый:1) первоначальный, начальный. İlk əsər первое произведение, ilk konsert первый концерт, ilk təəssürat первое впечатление, ilk yardım первая помощь2) являющийся началом чего-л. İlk buraxılış первый выпуск, ilk məşğələ первое занятие, ilk döyüş первый бой, ilk zərbə первый удар, ilk sınaqlar первые испытания, ilk görüş первая встреча, ilk tanışlıq первое знакомство3) впервые появившийся в сезоне, в году. İlk məhsul первый урожай, ilk şaxtalar первые заморозки4) не существовавший раньше. İlk buxar maşını первая паровая машина, kosmosa ilk uçuş первый полет в космос5) не испытанный раньше. İlk məhəbbət первая любовь2. начальный (являющийся, служащий началом чего-л.). İlk mərhələ начальный период, ilk təlim начальное обучение, ilk istiqamət начальное направление, ilk dayaq начальная опора, ilk gərginlik физ., эл.-тех. начальное напряжение3. первичный:1) являющийся первой ступенью в развитии чего-л. İlk emal первичная обработка, ilk parametrlər первичные параметры, ilk amillər первичные факторы, ilk sənəd первичный документ, ilk qabıq бот. первичная кора, ilk düzənlik геогр. первичная равнина, ilk cərəyan физ., эл.-тех. первичный ток, ilk dindirmə юрид. первичный допрос, ilk sarğı мед. первичная повязка2) основной, главный. İlk cinsiyyət ələmətləri первичные половые признаки3) представляющий собой первое звено какой-л. организации. истор. İlk partiya təşkilatı первичная партийная организация4. обычно мн. ч. ранние. M. Y. Lermontovun ilk əsərləri ранние произведения М. Ю. Лермонтова5. предварительный (предшествующий чему-л. основному, главному). İlk izahat предварительное объяснение, ilk (ilkin, ibtidai) istintaq предварительное следствие, ilk (ilkin) danışıqlar предварительные переговоры, ilk (ilkin) saziş предварительное соглашение, ilk (ilkin) rəngləmə предварительная окраска, ilk (ilkin) hesablamalar предварительные исчисления, ilk kəşfiyyat геол. предварительная разведка6. исходный, отправной. İlk (ilkin) mövqe исходная позиция, ilk (ilkin) vəziyyət исходное положение7. первобытный (относящийся к древнейшему периоду истории человечества). İlk insan первобытный человек8. зачаточный (находящийся в начале своего развития). İlk yarpaqlar бот. зачаточные листья; ilk tamaşa премьера; ilk mənbə первоисточник◊ ilk addım первый шаг к чему-л.; ilk atılan daş uzağa düşər первый камень дальше летит; ilk baxışda (nəzərdə) на первый взгляд; ilk baxışdan (nəzərdən) с первого взгляда; ilk qaranquş первая ласточка; ilk dəfə в первый раз, впервые; ilk əldə в первую очередь, первым делом, первым долгом, прежде всего; ilk öncə с самого начала; прежде всего; ilk söz nədə первое слово в ч ем; ilk kəlmədən с первого слова; ilk həmlədə (cəhddə) при первой попытке; kimin, nəyin ilk çağırışı ilə по первому зову кого, чего; ilk bahar поэт. весна2(i) сущ. первенец (первый ребенок, старший из детей). Anasının ilki первый ребёнок своей матери -
9 hədd
сущ.1. грань, рубеж; граница (то, что служит разграничению в различных сферах человеческой деятельности, чувств, представлений и т.п.). Son hədd последний рубеж2. стадия (определенная ступень в развитии чего-л.), этап, фаза3. предел (мера, граница чего-л.). Hər şeyin həddi var всё имеет свой предел; автом. ölçmə həddi предел измерения4. мат. член (отдельная математическая величина из числа составляющих пропорцию или уравнение)5. порог (преддверие, начало, рубеж чего-л.). Ölüm həddində на пороге смерти◊ hədd qoymaq nəyə ставить, поставить границу чему; ограничивать, ограничить что; həddən artıq: 1. больше, чем надо; больше, чем следует; 2. очень, слишком; 3. донельзя (слишком) много; həddindən artıq см. həddən artıq; həddi bilmək знать меру в чем-л.; həddini bilmək знать свое место; знать меру в чем-л., знать границы дозволенного; həddini aşmaq переходить границы дозволенного; həddini bildirmək kimə поставить, посадить на свое место кого; осадить кого; yaş həddi возрастной ценз; kimin həddi var … кто посмеет делать что-л.; nə həddi var … пусть только посмеет; həddi nədir как посмеет, не посмеет; həddi çatmaz не посмеет; духу не хватит, смелости не хватит у кого-л.; həddən (həddindən) ziyada см. həddən (həddindən) artıq -
10 эпоха
жен. epoch, era, period;
age в эпоху геологическая эпоха историческая эпоха эпоха феодализма эпоха просвещения героическая эпохаэпох|а - ж.
1. (большой промежуток времени) age;
~ Возрождения the Age of the Renaissance;
2. (период существования чего-л.) period;
3. (момент, связанный с переломом в развитии чего-л.) epoch;
составить, сделать ~у constitute an epoch, be*/represent a landmark. -
11 unentwegt
1. adj1) неуклонный, непрерывный (напр., о развитии чего-л.)2) стойкий, непоколебимый2. advстойко, непоколебимо, невзирая ни на чтоunentwegt auf etw. (D) bestehen — не отступаться от чего-л. -
12 почин
-у1) почи́н; ( в развитии чего-нибудь) нача́ло; ( об инициативе) начина́ние2) (начало чего-нибудь, приносящее первый результат) почи́н, диал. начи́н -
13 кэрдиис
1) зарубка, насечка, засечка; маска кэрдиистэ оҥор= сделать засечку на дереве; 2) ступень, ступенька; кирилиэс кэрдииһэ ступенька лестницы; 3) перен. ступень, период, этап (в развитии чего-л.); сайдыы саҥа кэрдииһэ новая ступень развития; саҥа кэрдиис кэм новый период, этап чего-л. -
14 sıçrayış
Iсущ.1. скачок:1) быстрое движение прыжком. Sıçrayış etmək сделать скачок2) перен. резкое изменение чего-л. без промежуточных переходов. Temperaturun sıçrayışı скачок температуры3) филос. быстрый внезапный переход из одного качественного состояния в другое. İrəliyə doğru sıçrayış скачок вперёд, nəhəng sıçrayış гигантский скачок, ani sıçrayış мгновенный скачок, tədrici sıçrayış постепенный скачок2. прыжок (быстрое перемещение тела в воздухе после отталкивания от какой-л. точки опоры). Sıçrayışın uzunluğu длина прыжка, sıçrayış yüksəkliyi высота прыжка; bir sıçrayışla одним прыжком3. рывок (скачок в развитии чего-л., поступательное, стремительное движение вперёд)4. отскок (отход, удаление скачком)IIприл. прыжковый. гидр. Sıçrayış funksiyası прыжковая функция -
15 лондем
лондем1. порог; подоконник; поперечный брус под дверью, в нижней части оконного проёмаОмса лондем порог двери.
Зина чемоданым руалтыш, омса лондем деке ошкыльо. Пурла йолжо дене лондемым тошкалын, ятыр жап шып шогыш. Ю. Артамонов. Зина схватила чемодан, направилась к двери. Ступив правой ногой на порог, долго стояла молча.
Пеле пычкемыш пӧртыштӧ, окна лондемеш кынервуй дене эҥертен, пакча бригадын бригадирже Гаврил Никитич шинча. А. Пасет. В полумрачном доме, облокотившись на подоконник, сидит бригадир овощеводческой бригады Гаврил Никитич.
2. порог, ступень; поперечный выступ чего-л. (лестницы, поверхности земли, дна реки и т. п.)Курык лондем горный выступ;
вӱд пундашысе лондем подводный порог.
Машина ик йырым савырнен толмеш Семён корно воктен, такыр лондемеш, шинчеш. М. Шкетан. Пока машина сделает круг, Семён садится на бугорке (выступе) у дороги.
Вӱд йымалсе лондем кӱкшӧ улман верлаште водопад лиеш. «Физ. геогр.» Водопады бывают там, где высокие подводные пороги.
3. перен. порог, ступень, рубеж, этап, стадия в развитии чего-л.Таче (Марина) адак ик кугу лондемым вончыш, илыш тошкалтышыште ик ошкылым кӱшкӧ тошкале. О. Шабдар. Сегодня Марина преодолела ещё один огромный рубеж, на жизненной лестнице поднялась выше на одну ступень.
Идиоматические выражения:
-
16 пӱялалташ
пӱялалташГ.: пӱӓнӓлтӓш-амвозвр.1. прудиться, быть запруженной (о воде)Виян эҥерже пӱялалтын, Ильичын тулжо волгалтеш. М. -Ятман. Мощная река запружена, светится лампа Ильича.
Затор тугай кугу лийын, пырня-влак вич пачаш огыл, кок вич пачаш кӱварлалтыныт. Какшан вӱдшат пӱялалтын. Н. Лекайн. Такой большой затор получился, что брёвна нагромоздились не в пять раз, а дважды в пять раз. Кокшага тоже запрудилась.
2. образовывать (образовать) собой затор; нагромождаться (нагромоздиться) на пути движения чего-л.Тушто ий эртак пӱялалтеш, ий-шамыч икте-весышт ӱмбаке кӱзедат. «Ончыко» Там постоянно лёд образует затор, льдины лезут друг на друга.
Те, тудо, пуйто пашам кудалтен каенда, а чодыра, тудо, Какшанеш пӱялалтын, мане. К. Исаков. Сказал, будто вы бросили работу и ушли, а лес образовал затор на Кокшаге.
3. перен. приостанавливаться, приостановиться, стопориться, застопориться (о течении, ходе, развитии чего-л.)А мемнан илыш пӱялалтын. Нигуш лекташ вер уке. Паша, эртак паша. А. Айзенворт. А наша жизнь застопорилась. Некуда выйти. Работа, всё время работа.
Составные глаголы:
-
17 лондем
1. порог; подоконник; поперечный брус под дверью, в нижней части оконного проёма. Омса лондем порог двери.□ Зина чемоданым руалтыш, омса лондем деке ошкыльо. Пурла йолжо дене лондемым тошкалын, ятыр жап шып шогыш. Ю. Артамонов. Зина схватила чемодан, направилась к двери. Ступив правой ногой на порог, долго стояла молча. Пеле пычкемыш пӧртыштӧ, окна лондемеш кынервуй дене эҥертен, пакча бригадын бригадирже Гаврил Кикитич шинча. А. Пасет. В полумрачном доме, облокотившись на подоконник, сидит бригадир овощево-ческой бригады Гаврил Никитич.2. порог, ступень; поперечный выступ чегор-л (лестницы, поверхности земли, дна реки и т. п.). Курык лондем горный выступ; вӱд пундашысе лондем подводный порог.□ Машина ик йырым савырнен толмеш Семён корно воктен, такыр лондемеш, шинчеш. М. Шкетан. Пока машииа сделает круг, Семён садится на бугорке (выступе) у дороги. Вӱд йымалсе лондем кӱкшӧ улман верлаште водопад лиеш. «Физ. геогр.». Водопады бывают там, где высокие подводные пороги.3. перен. порог, ступень, рубеж, этап, стадия в развитии чего-л. Таче (Марина) адак ик кугу лондемым вончыш, илыш тошкалтышыште ик ошкылым кӱшкӧ тошкале. О. Шабдар. Сегодая Марина преодолела ещё один огромный рубеж, на жизненной лестнице поднялась выше на одну ступень.◊ Лондем гоч вончаш переступить через порог. (Апшат:) Тылеч вара йолет мыйын пӧрт омса лондем гоч ынже вончо. О. Тыныш. (Кузнец:) После этого пусть твои ноги не переступят через порог моего дома. Лондемым ончыкташ выгнать; требовать, чтобы ушёл, удалился; указать на дверь (букв. указать на порог). Кугыжалан (незер) ончыктыш лондемым, элна гычна покта буржуй иям. М. Емельянов. Бедняки царю указали на порог, гонят буржуев-чертей. Лондемым шотлен кошташ обивать все пороги, побывать где-л., прося, добиваясь чего-л. (букв. считать пороги). Так укелан йӧсланен, еҥомса лондемым шоотлен кошташ модышак огыл. К. Смирнов. Страдая, напрасно обивать чужие пороги – не шутка. -
18 пӱялалташ
Г. пӱӓнӓ́лтӓш -ам возвр.1. прудиться, быть запруженной (о воде). Виян эҥерже пӱялалтын, Ильичын тулжо волгалтеш. М. -Ятман. Мощная река запружена, светится лампа Ильича. Затор тугай кугу лийын, пырня-влак вич пачаш огыл, кок вич пачаш кӱварлалтыныт. Какшан вӱдшат пӱялалтын. Н. Лекайн. Такой большой затор получился, что брёвна нагромоздились не в пять раз, а дважды в пять раз. Кокшага тоже запрудилась.2. образовывать (образовать) собой затор; нагромождаться (нагромоздиться) на пути движения чего-л. Тушто ий эртак пӱялалтеш, ий-шамыч икте-весышт ӱмбаке кӱзедат. «Ончыко». Там постоянно лёд образует затор, льдины лезут друг на друга. Те, тудо, пуйто пашам кудалтен каенда, а чодыра, тудо, Какшанеш пӱялалтын, мане. К. Исаков. Сказал, будто вы бросили работу и ушли, а лес образовал затор на Кокшаге.3. перен. приостанавливаться, приостановиться, стопориться, застопориться (о течении, ходе, развитии чего-л.). А мемнан илыш пӱялалтын. Нигуш лекташ вер уке. Паша, эртак паша. А. Айзенворт. А наша жизнь застопорилась. Некуда выйти. Работа, всё время работа.// Пӱялалт(ын) шинчаш запрудиться; быть, оказаться запруженным. Кас йотке пӱя пӱялалт шинче. М. Евсеева. До вечера пруд был запружен. Пӱялалт(ын) шогалаш сгрудиться, столпиться, скопиться. Иктаж нылле имнешке йыгыре-йыгыре пӱялалт шогальыч. К. Исаков. Столпились вместе около сорока всадников.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱялалташ
-
19 веха
-
20 оборот
муж.
1) (вращение) revolution;
turn число оборотов ≈ promptness тех., speed, swiftness
2) (цикл) rotation;
turnover холостой оборот ≈ idler wheel
3) экон. circulation
4) фин. turnover;
transaction увеличение оборота ≈ increase in turnover
5) (обратная сторона) back, reverse( side)
6) (в языке) turn (of speech) деепричастный оборот ≈ dangling participle, misrelated participle
7) (употребление) use, circulation пускать в оборот ≈ to put into circulation, to put into use;
to invest money (о деньгах) вводить в оборот ≈ to put into circulation, to put into use, to start using ∙ взять в оборот ≈ to take to task;
to take in hand Дело приняло дурной оборот. ≈ The matter took a bad turn.м.
1. turn, revolution;
количество ~ов в минуту number of revolutions per minute, R. P. M.;
2. (цикл) rotation;
turnover;
(совокупность работ, операций) cycle of operations;
быстрый ~ quick return;
~ капитала turnover of capital;
3. (коммерческая операция) operation;
пустить деньги в ~ put* money into operation;
4. (денежные суммы как итог коммерческих операций) turnover;
годовой ~ annual turnover;
денежный ~ money turnover;
торговый ~ trade turnover;
скорость ~а a rate of turnover;
~ акций stock turnover;
~ внешней торговли foreign trade turnover;
~ по импорту import turnover;
~ по экспорту export turnover;
~ средств по счёту account turnover;
5. (употребление, использование) use;
6. (поворот) bend;
7. (новое направление в ходе, развитии чего-л.) turn, stage;
дело приняло дурной ~ things have taken a turn for the worse;
8. (обратная сторона) the back;
на ~е on the other side, on the back;
смотри на ~е пишется P. T. O. ( т. е. please turn over) ;
9. (словесное выражение) expression, construction;
~ речи phrase, locution, turn of speech;
10. спорт. rotation, somersault;
брать кого-л. в ~ take* (smb.) in hand.
См. также в других словарях:
Советские самоходки в развитии и бою — Межвоенный период Самоходная артиллерия на гусеничном бронированном шасси появилась почти сразу же после выхода на поле боя танков. Вообще говоря, французская боевая машина тех лет Сен Шамон (St. Chammond) гораздо сильнее напоминает САУ… … Энциклопедия техники
Две Кореи. С чего все началось — Ситуация на Корейском полуострове нагнетается уже несколько недель. В начале марта Северная Корея в знак протеста против проведения совместных учений США и Южной Кореи отказалась от всех соглашений с Южной Кореей о ненападении и денуклеаризации.… … Энциклопедия ньюсмейкеров
СТАДИЯ — (греч. stadion, лат. stadium). 1) древняя греческая путевая мера в 140 шагов или 600 фут. 2) ограда, в которой происходили бега на общественных играх древних греков, занимала пространство в одну стадию, почему и произошло название меры. 3)… … Словарь иностранных слов русского языка
процесс — а; м. [от лат. processus течение, ход] 1. Последовательная смена состояний в развитии чего л.; ход, развитие какого л. явления. П. деления клетки. Мировой исторический п. П. возникновения, развития и упадка общественно исторических формаций.… … Энциклопедический словарь
с — 1) см. эс. 2) и СО, предлог с родительным, винительным и творительным падежами. I. С родительным падежом. 1. Употребляется при обозначении предмета, места, с поверхности которого или от которого удаляется, отделяется кто , что л. Сорвать яблоко с … Малый академический словарь
кульминация — и; ж. [от лат. culmen (culminis) вершина] 1. Астрон. Прохождение светила через небесный меридиан. 2. Точка, момент наивысшего напряжения в развитии чего л. К. оперы. События приближаются к кульминации. К. романа. * * * кульминация (от лат. culmen … Энциклопедический словарь
КУЛЬМИНАЦИЯ — (ново лат., от лат. culmen вершина). 1) прохождение звезды через меридиан. 2) высшая точка небесного светила над горизонтом. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КУЛЬМИНАЦИЯ 1) прохождение звезды чрез… … Словарь иностранных слов русского языка
страница — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? страницы, чему? странице, (вижу) что? страницу, чем? страницей, о чём? о странице; мн. что? страницы, (нет) чего? страниц, чему? страницам, (вижу) что? страницы, чем? страницами, о чём? о страницах 1 … Толковый словарь Дмитриева
ПИК — (лат. дятел). Бог, леса, сын Сатурна, отец Фавна, Цирцеею превращенный в дятла за то, что не отвечал на её любовь. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПИК (фр.). Остроконечная гора, стоящая особняком;… … Словарь иностранных слов русского языка
ФОРМАЦИЯ — (ново лат. formatio, от лат. forma форма). В геологии пласты, образовавшие земную кору; пласты и толщи одинакового или одного образования. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФОРМАЦИЯ [лат. formatio… … Словарь иностранных слов русского языка
ПРОГНОЗ — (греч., от pro вперед, и gignoskein знать). Предузнавание, предсказание о ходе болезни, по известным признакам. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПРОГНОЗ предсказание о последствиях болезни или об её… … Словарь иностранных слов русского языка