-
61 разве?
conj.gener. est-ce que? -
62 разве
conj.gener. soms, somtijds -
63 разве
а- (а) هل
-
64 разве\ не...?
аа هلاّ
-
65 разве
1) вопр. не переводится; если стоит отдельно, переводится словами vraiment?, pas possible?ра́зве ему́ мо́жно ве́рить? — peut-on le croire?
стра́нно, что вы меня́ не ви́дели, я ведь был на собра́нии. - Ра́зве? — il est étrange que vous ne m'ayez pas vu, j'étais à la réunion. - Vraiment?
ра́зве мо́жно себе́ предста́вить...? — peut-on imaginer que...?
ра́зве я оши́бся? — aurais-je fait erreur?
2) (в смысле "может быть") разг. si (+ imparf)ра́зве пойти́ мне к до́ктору — si j'allais consulter le médecin, si j'allais voir le médecin
я непреме́нно приду́ ра́зве (что) заболе́ю — je viendrai sans faute à moins que je (ne) sois malade
-
66 разве
-
67 разве
-
68 разве
• leda• ledaže• copak• cožpak• což -
69 разве
I частица1) (возможно ли?, так ли?) really?; в составе вопросительного и вопросительно-отрицательного предложения обычно не переводитсяон там был. - Ра́зве? — he was there. - Really?
ра́зве он прие́хал? — has he arrived?
ра́зве он их не ви́дел? — hasn't he seen them?
ра́зве ты их не зна́ешь? — don't you know them?
ра́зве мо́жно [ну́жно] (+ инф.) — is it possible [necessary] (+ to inf)
ра́зве мо́жно [ну́жно] ему́ (+ инф.) — do you think he should (+ inf)
2) разг. (+ инф.; может быть) perhaps (+ had better + inf)ра́зве пойти́ (ему́) к до́ктору — perhaps he had better go to the doctor
II союз разг.ра́зве лечь (мне) спать? — hadn't I better go to bed?, should I maybe go to bed?
1) ( если не) unlessон непреме́нно э́то сде́лает, ра́зве (то́лько) заболе́ет — he will certainly do it, unless he falls ill [sick амер.]
2) (за исключением, тж. ра́зве что, ра́зве лишь, ра́зве то́лько) except / save perhapsкино́ я не смотрю́, ра́зве что коме́дии — I don't watch any films except comedies maybe
никто́ не зна́ет э́того, ра́зве то́лько он — nobody knows except perhaps him
-
70 разве
-
71 разве
ра́зве он бо́лен? — ist er (denn) krank?; ist er étwa krank?
он бо́лен. - Ра́зве? — er ist krank. - Wírklich? [Tátsächlich?]
2) разг. ( может быть) vielléichtпойти́ ра́зве туда́? — sóllte ich nicht híngehen?
3) разг. ( если только не) es sei dennя обяза́тельно пое́ду, ра́зве то́лько заболе́ю — ich fáhre bestímmt, es sei denn, daß ich krank wérde
-
72 разве
1. част.ра́зве? — really?, is that so?
2. союзра́зве он прие́хал? — has he really come?
я приду́ обяза́тельно, ра́зве то́лько заболе́ю — I'll come without fail unless I get sick
-
73 разве
част1) в вопросахра́зве он тебе́ не сказа́л? — didn't he tell you?
ра́зве он пришёл? — surely he hasn't come, has he?
2) может быть perhaps, one shouldра́зве сходи́ть туда́? — perhaps I had better go there
-
74 разве
denn, étwaра́зве он бо́лен? — Ist er denn [étwa] krank?
ра́зве ему́ мо́жно ве́рить? — Kann man ihm denn [étwa] gláuben?
-
75 разве
-
76 разве
арэп, адэ -
77 разве
(ци) дэн -
78 разве
шат -
79 разве
jose -
80 разве
(вопросительно) эву?; (в самом деле) ханӯк?
См. также в других словарях:
разве — 1. нареч. В вопросительном предложении, имеющем целью удостовериться в истинности чего–н., употр. в знач. неужели, правда ли, что. «Разве гром бывает немотою болен?» Маяковский. «Разве не случается, дядюшка, что оттолкнешь человека и после… … Толковый словарь Ушакова
РАЗВЕ — церк. развее ·стар., предл. или нареч. с род. опричь, кроме, окроме, исключая, за исключеньем. Разве мене, кроме меня. Четыре тысящи, разве жен и детей, Матф. Разве нас найдутся охотники. А бояре в том суде не сидят, развее писарей. | нареч.… … Толковый словарь Даля
РАЗВЕ — 1. частица. Употр. при вопросе, выражая сомнение, недоверие, так ли, правда ли. Р. он уже приехал? Он уезжает. Р.? Р. можно?! (выражение резкого неодобрения, осуждения; разг.). 2. частица. Выражает колебание и неуверенную готовность решиться,… … Толковый словарь Ожегова
разве — Неужели, ужели, неужто, или, что ли, будто; аль, нешто. Разве не видишь? Не видишь, что ли? Вы, да не поймете? Неужели я? А то кто же? .. См … Словарь синонимов
разве — РАЗВЕ, неужели, устар. ужели, устар. ужель, разг. неужто, разг. сниж. неужли … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
разве — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
разве — I. частица. 1. (в вопросит. предл.). Употр. для выражения сомнения, недоумения, недоверия; неужели, возможно ли, так ли, правда ли. Р. ты не знаешь, что он приехал? Р. это случилось в прошлом году? А (да) р. есть опасность? Р. ты читал эту… … Энциклопедический словарь
разве — 1. частица. 1) а) в вопросит. предл. употр. для выражения сомнения, недоумения, недоверия; неужели, возможно ли, так ли, правда ли. Ра/зве ты не знаешь, что он приехал? Ра/зве это случилось в прошлом году? А (да) ра/зве есть опасность? Ра/зве ты… … Словарь многих выражений
разве — Заимств. из ст. сл. яз., где оно восходит к общеслав. *orzvě, форме местн. пад. *orzvъ «часть, половина», суф. производному от *ordz > раз (см. разбавить), суф. образованию от той же основы, что др. инд. árdhas «часть, половина». Ср. кроме.… … Этимологический словарь русского языка
разве — хай; разве ты не знаешь? сӣ са̄расиси, хай? … Русско-нанайский словарь
Разве Люцина девушка? — Czy Lucyna to dziewczyna? Жанр комедия Режиссёр Юлиуш Гард … Википедия