Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

работы+es

  • 61 монтировочный

    монтажӣ, …и монтаж; монтировочные работы корҳои монтаж

    Русско-таджикский словарь > монтировочный

  • 62 на

    I
    предлог
    1. с вин. (указывает на-правление действия) ба, ба рӯи…, ба болои…; бар; идти на улицу ба кӯча рафтан; сесть на своё место ба ҷои худ нишастан; положить на стол ба рӯи миз гузоштан; не попадайся мне на глаза! ба назарам нанамо!; обижаться на кого-л. аз касе хафа шудан; ответ на вопрос ҷавоби савол; подписка на газеты ба газетаҳо обунашавӣ
    2. с вин. (при обозначении срока) ба, дар, ба муддати…, барои; работа на завтра кор барои фардо; увидеться на другой день дар рӯзи дигар вохӯрдан; запасти дров на зиму барои зимиетон ҳезум тайёр- кардан; работы ещё на целую неделю кор боз ба як ҳафтаи тамом мерасад
    3. с вин. (при обозна-чении колцчественной разницы, ше-пени превосходства или недостатка): опоздать на пять минӯт панҷ дақиқа дер мондан; старше на два года ду сол калон; на мёсяц раньше як моҳ пеш; на двадцать рублей больше бист сӯм зиёдтар
    4. с вин. (при обозначении множителя или делителя) ба; раз-делйть на три ба се тақсим кардан; помножить пять на четыре панҷро ба чор зарб задан; разделйть на две части ба ду ҳисса тақсим кардан; разрё-зать на кускй пора-пора кардан
    5. с вин. (при обозначении меры, коли-чества, определяющих границы чего-л.) ба; купить на дёсять рублёй ба даҳ сӯм харидан; хватит на всех ба ҳама мерасад. свин. (при обозначении цели, назначения) ба; взять на воспитание ба тарбия гирифтан; испытывать что-л. на прочность маҳкамии чизеро сан-ҷидан; комната на двух человек хонаи дукаса; обед на пять человек хӯрок барои панҷ кас
    7. с вин. (при обозна-чении условий, обстоятельств) бо; на голодный желудок бо дили наҳор, бо дили гурусна; на свёжую голову баъди истироҳат // (при словах, выра-жающих эмоциональную оценку события) барои, ба; на горе ба бадбахтӣ, бадбахтона; на мою радость хушбахтона
    8. с вин. (при обозначении образа действия) ба; верить кому-л. на слово ба қавли касе бовар кардан; говорить на память ёдакӣ гап задан, аз ёд гуфтан
    9. с вин. (при обозначении ка-кого-л. признака) бо, ба; хромать на одну ногу ба як пой лангидан; нечист на руку дасташ қалб, каҷдаст
    10. с предл. (при обозначении места) дар, ба, ба болои…,бар болои…, даррӯи…, дар пеши…; жить на юге дар ҷануб зиндагӣ кардан; сидёть на заседании дар маҷлис нишастан; оставить на столе ба болои стол монда рафтан; на ногах ботинки дар пояш ботинка // (соответствует предлогу «в») дар; на воённой слӯжбе дар хизмати ҳарбӣ; первый на селе работник беҳтарин коркуни деҳа; тоска на сердце дил хафа // (при обозначении предметов, лиц, в присутствии которых что-л. совершается) дар пеши…; на людях дар пеши мардум; на моих глазах дар пеши назари ман; на миру и смерть красна посл. марги бо ёрон (бо дӯстон) тӯй аст
    11. с предл. (на вопрос «когда») дар, дар вақти…; на каникулах дар вакти таътил; на той неделе дар ҳафтаи оянда; на этих днях дар ҳамин рӯзҳо; на нашей памяти дар хотири (дар ёди) мо
    12. с предл. (при обозначении средства передвижения) бо; лететь на самолёте бо самолёт паридан; плыть на пароходе бо киштй рафтан; кататься на лодке бо қаик сайр кардан
    13. с предл; (при обозначении образа действия): на всем скаку чорхезза-нон; на бегу давдавон, давон-давон; на лету 1) дар айни парвоз, парвозку-нон 2) перен. якбора, дарҳол, тез; он схватывает мой мысли на лету ӯ ба фикри ман дарҳол пай мебарад
    14. с предл. (при посредстве) дар, бо; жарить на масле дар равған бирён кардан
    15. с предл. (при обозначении устройства, свойства, состояния) гдор; вагон на рессорах вагони рессордор; матрац на пружинах матраси пружинадор 1
    6. с предл. в сочет. с гл.: играть на рояле рояль навохтан; говорить на русском языке бо забони русй гап задан; перевести книгу на таджикский язык китобро ба [забони] тоҷикӣ тарҷима кардан; свободно читать на английском языке ба забони англисӣ бемалол хондан 1
    7. с предл. (при обозначении пребываныя в ка-ком-л. состоянии) дар; стоять на часах дар посбонӣ истодан, каровулӣ кардан <> на что [уж] (как ни, хотя и очень) ҳар чанд ки, агар чанде
    II
    частица в знач. сказ. разг. ма, мана; на, возьми ма, гир; на тебе книгу мана ба ту китоб <> вот те (тебё) [и] на! ана!, оббо!, ана халос!; на тебе! ана инро бин!; ана халос!, оббо!
    частица: какой ни на есть чй хеле ки бошад, ҳар навъе ки бо-шад; кто ни на есть касе ки (кӣ ки) бошад, ҳар кӣ бошад, хар кас; что ни на есть бисёр, ҷудо, ниҳоят да-раҷа, гузаро
    IV
    приставка
    1. префиксест, ки барои сохтани феъл ва исмҳои феълӣ кор фармуда шуда, маъноҳои зеринро ифода мекунад: 1) равона шудани амал ба сатҳи предмет - набежать давида баромадан, давида рӯи чизеро пӯшондан; налететь парида омада хамла овардан; наскочить бархӯрдан, дучор шудан; дарафтодан; наехать бархӯрдан 2) болои предмет гузоштан - намотать печондан; нашить аз рӯй дӯхтан, дӯхта часпондан 3) ба ҷо овардани амал дар сатҳи чизе - намёрзнуть қирав бастан; ях бастан (кардан) 4) пурӣ, аз ҳад зиёд будани амал - наговорить бисёр гап задан, лаққидан; напечь пухтан, пухта тайёр кардан; навозить бисёр кашонда овардан; насолить намак (шӯр) кардан, дар намак хобондан; натопить гарм кардан, тафсондан 5) дар феълҳои бо «-ся» тамом мешудагӣ - сершавӣ, пурра қаноат кардани шахси амалкунанда - наболтаться хуб гап зада гирифтан; наработаться бисёр (хуб) кор кардан 6) дар феълҳои дорои суффиксҳои «ива», «ыва», «сва» - сустшавӣ, андак рӯй додани амал - напевать замзама кардан; насвистывать паст-паст ҳуштак кашидан 7) барои сохтани намуди мутлақи феъл хизмат мекунад - написать навишта тамом кардан, навишта шудан; нарисовать кашидан, сурат кашидан
    2. барои сохтани сифату исмҳои дорои маънои зерин кор фармуда мешавад: болои чизе мавҷудбуда - нарукавный рӯиостинӣ; нагрудник пешгир
    3. барои сохтани зарфҳо кор фармуда шуда, дараҷаи олӣ, ҳадди ниҳоӣ ва аломати чизеро ифода мекунад - накрепко бисёр сахт; насгрого бисёр ҷиддӣ

    Русско-таджикский словарь > на

  • 63 набраться

    сов.
    1. (1 и 2 л. не употр.) тӯб (бисёр) шудан, ҷамъ (ғун) шудан; набралось много народу безл. одами бисёр ҷамъ шуд; у меня набралось много работы безл. корам бисёр шуд
    2. чего разг. пайдо кардан; набраться храбрости ҷуръат пайдо кардан
    3. чего разг. аз сар гузарондан, дидан; набраться страху сахт тарсидан
    4. чего разг. (перенять) ёд гирифтан; с кем поведёшься, от того и наберёшься посл. «бо моҳ шин - моҳ шавӣ, бо дег шинӣ - сиёҳ шавӣ
    5. чего разг. (напастись) ёфтан, гирифтан
    6. прост. (напиться пяным) сахт маст шудан О набраться духу азм кардан, ҷуръат кардан; набраться ума (разума) оқил шудан, ақл пайдо кардан, ба ақл даромадан

    Русско-таджикский словарь > набраться

  • 64 надбавка

    ж разг. см. набавка; надбавки к заработной плате за стаж работы иловаи маош барои муддати кор

    Русско-таджикский словарь > надбавка

  • 65 наладочный

    тех. …и танзим; наладочные работы танзимгарӣ

    Русско-таджикский словарь > наладочный

  • 66 наметить

    I
    сов.
    1. что разг. нишон гирифтан, рост кардан; наметить ружё на цель милтиқро ба ҳадаф рост кардан
    2. кого-что нишон додан, пешакӣ муайян кардан
    3. что муайян (му-қаррар) кардан; пешбинӣ кардан; наметить план работы нақшаи корро муайян кардан
    4. что и с неопр. (задумать) азм (ният) кардан, тахмин кардан
    II
    сов. что
    1. нишона (ало-мат) гузоштан, нишонадор кардан; наметить брёвна клеймами ба ғӯлачӯбҳо тамға задан
    2. хат кашида нишон додан; наметить на схёме направлёние дороги дар нақ-ша самти роҳро нишон додан

    Русско-таджикский словарь > наметить

  • 67 наметка

    I
    ж
    1. (по знач.гл. наметать III) кӯк кардан(и), хомдӯзӣ; наметк платя хомдӯзии курта
    2. риштаи хомдӯзӣ, кӯк; выдернуть наметку риштаи хом-дӯзиро кашида гирифтан; шить по -наметке аз болои кӯк дӯхтан
    II
    ж \.(по знач. гл. наметить
    II
    3) муайян (муқаррар) кардан(и); наметка плана работы муайян кардани нақшаи кор
    2. пешбинӣ, тахмии, фарз; это пока только наметка ин ҳанӯз тахмин асту бас
    ж см. намёт 2; ловля рыбы намёткой гирифтани моҳй бо тӯр

    Русско-таджикский словарь > наметка

  • 68 невпроворот

    нареч. прост. хеле (аз ҳад) зиёд, як олам; работы невпроворот кор аз ҳад зиёд

    Русско-таджикский словарь > невпроворот

  • 69 незавершённость

    ж нотамомӣ, нотамом (нимкола, нопурра) будан(и); незавершённость работы нотамомии кор

    Русско-таджикский словарь > незавершённость

  • 70 непочатый

    1. сар карданашуда, бутун, пур, даст расонданашуда; непочатая бутылка шишаи пур
    2. перен. бисёр, фаровон, моломол, беҳисоб; непочатый запас сил қувваи бисёр непочатй край (угол) чего фаровонӣ, беҳадду ҳисоб; работы у него непочатый край кори ӯ аз мӯи сараш ҳам зиёд аст

    Русско-таджикский словарь > непочатый

  • 71 непрерывиый

    (непрерыв|ен, -на, -но)
    1. (сплошной) пай дар пай, пайваста, бефосила, саросар; непрерывиый ряд қатори пай дар пай; непрерывиый поток муттасил, қатънашаванда; непрерывиые дожди борони беист; непрерывиый стаж работы стажи муттасили кор непрерывиая дробь мат. касри бефосила

    Русско-таджикский словарь > непрерывиый

  • 72 облесительный

    …и дарахтшинонӣ, …и ниҳолшинони; облесительные работы дарахтшинонӣ

    Русско-таджикский словарь > облесительный

  • 73 обусловить

    сов. что
    1. шарт (аҳд) кардан, қайду шарт кардан, шартмондан; обусловитьсрок выполнёиия работы мӯҳлати иҷрои корро шарт кардан
    2. сабаб (сабабгор, боис) шудан

    Русско-таджикский словарь > обусловить

  • 74 озеленительный

    …и кабудизоркунӣ; озеленительные работы ниҳолшинонӣ

    Русско-таджикский словарь > озеленительный

  • 75 окончание

    м
    1. анҷом, хотима, хатм, поён; окончание работы поёни кор; по окончании университета баъд аз хатми университет
    2. хотима; окончани повести хотимаи повесть
    3. грам. бандак

    Русско-таджикский словарь > окончание

  • 76 орнаментальный

    …и нақшу нигор; орнаментальные работы наққршӣ
    2. лит.. пуршукӯҳ, пурдабдаба, бокарруфар; орнаментальный стиль услуби пурдабдаба

    Русско-таджикский словарь > орнаментальный

  • 77 освободить

    сов.
    1. кого-что озод кардан, раҳонидан, наҷот додан, сар додан; освободить заключённого маҳбусро озод кардан; освободить город от врага шаҳро аз душман озод кардан 2 кого-что баровардан, кушодан, яла (раҳо) кардан
    3. кого-что халос кардан; освободить от наказания аз ҷазо халос кардан
    4. кого-что маъзул (бекор, холӣ) кардан; освободить от работы аз кор холӣ кардан
    5. что холй кардан; освободить шкаф ҷевонро холӣ кардан; \освободить помещение бинорр холӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > освободить

  • 78 освоить

    сов. что
    1. аз худ кардан, ёд гирифтан, омӯхтан; освоить новую профессию касбу кори навро ёдгирифтан; освоить новые методы работы усулҳои нави корро ёд гирифтан
    2. обод (корам) кардан, ба кор андохтан; освоить новые земли заминҳои навро ба кор андохтан

    Русско-таджикский словарь > освоить

  • 79 осушительный

    …и хушккунӣ; осушительные работы заҳбурканӣ; осушительный канал канали заҳкаш

    Русско-таджикский словарь > осушительный

  • 80 оторваться

    сов.
    1. от чего канда (ҷудо) шудан, дарида ҷудо шудан, пора шудан; пуговиа оторвалась тугма канда шуд
    2. от кого-чего дур (ҷудо) шудан; оторваться оттолпы аз издиҳом дур шудан; оторваться от своего соперника и финишировать первым аз ҳарифи худ пеш гузашта якум омадан
    3. от кого-чего перен. ҷудо шудан, дур шудан (афтодан); оторваться от масс аз омма дур шудан
    4. от чего партофтан, тарк кардан, монда рафтан, даст кашидан; я не могу оторваться от работы ман корро тарк карда наметавонам // от кого-чего (отвести взгляд) чашм кандан; я глядел и не мог оторваться назар мекар-даму чашм канда наметавонистам <> сердце оторвалось, оторвалось в серд-е (в грудй) у кого дилро воҳима зер кард

    Русско-таджикский словарь > оторваться

См. также в других словарях:

  • РАБОТЫ — виды деятельности, в которых само выполнение работы считается основным результатом деятельности и подлежит оплате в зависимости от объема работ, продолжительности их исполнения. Например, строительные, монтажные, земляные, ремонтные работы.… …   Экономический словарь

  • РАБОТЫ — вид деятельности, в котором само выполнение работы считается основным результатом деятельности и подлежит оплате в зависимости от объема работ, продолжительности их исполнения. Например, земляные, ремонтные, отделочные, строительные, монтажные Р …   Юридическая энциклопедия

  • работы — идут отделочные работы • действие, субъект касаются работы • касательство оплачивать работы • решение, компенсация …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • работы —    виды деятельности, в которых само выполнение работы считается основным результатом деятельности и подлежит оплате в зависимости от объема работ, продолжительности их исполнения. Например, строительные, монтажные, земляные, ремонтные работы …   Словарь экономических терминов

  • РАБОТЫ — вид деятельности, в котором само выполнение работы считается основным результатом деятельности и подлежит оплате в зависимости от объема работ, продолжительности их исполнения. Например, земляные, ремонтные, отделочные, строительные, монтажные Р …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • работы строительно-монтажные — СМР Работы, выполняемые при возведении зданий и сооружений, а также при монтаже технологических систем. Примечания 1. К СМР относят общестроительные и специализированные работы. 2. В состав общестроительных работ (процессов) входят земляные и… …   Справочник технического переводчика

  • Работы Сверхурочные — работы сверх установленной продолжительности рабочего времени. Сверхурочным является время работы, превышающее норму рабочего дня (при 6 дневной рабочей неделе) или длительность смены по графику (распорядку). Если применяется суммированный учет… …   Словарь бизнес-терминов

  • РАБОТЫ СВЕРХУРОЧНЫЕ — работы сверх установленной продолжительности рабочего времени. Сверхурочным является время работы, превышающее норму рабочего дня (при 6 дневной рабочей неделе) или длительность смены по графику (распорядку). Если применяется суммированный учет… …   Энциклопедия трудового права

  • Работы на высоте — Работы, при выполнении которых работник находится на высоте 1,3 м и более от поверхности грунта, перекрытия или рабочего настила и на расстоянии менее 2 м от границы перепада по высоте Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Работы в области атомного ядра в СССР в 1930-1940 годах — Работы в области атомного ядра в СССР в 1930 1940 годах  это часть атомного проекта СССР комплекс работ, который позволил создать ядерную физику государства. По итогам этого периода были получены теоретические наработки в области ядерной… …   Википедия

  • Работы в области атомного ядра в СССР в 1930—1940 годах — Работы в области атомного ядра в СССР в 1930 1940 годах  это часть атомного проекта СССР комплекс работ, который позволил создать ядерную физику государства. По итогам этого периода были получены теоретические наработки в области ядерной… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»